Translation of "Sprung wagen" in English

Es ist schwer, den Sprung zu wagen.
It's hard to take the plunge.
OpenSubtitles v2018

Es ist für mich schwer genug, einen kleinen Sprung zu wagen.
That's hard enough for me as is, you know that, to take this small leap.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann müssen Sie den Sprung wagen.
You'll have to jump one day.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er wolle den großen Sprung wagen.
He said he was going to take a big jump.
OpenSubtitles v2018

Aber in der Liebe musst du einen Sprung wagen und das Beste hoffen.
But, you know, in-in love, you have to take a leap and hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte diesen riesigen Sprung wagen und hinfallen.
I could be taking this huge leap and go splat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 20 Mitglieder aus Vegas und Oakland, die den Sprung wagen.
I've got 20 members from Vegas and Oakland gonna make the jump.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist Zeit, einen Sprung zu wagen.
Well, it's time to take the leap.
OpenSubtitles v2018

Er scheint den Sprung nicht wagen zu wollen.
He's not interested in taking the leap.
OpenSubtitles v2018

Bereit, den Sprung zu wagen?
Ready To Take The Leap? Â Â
ParaCrawl v7.1

Im Miteinander können alle in das Unbekannte eintauchen und den Sprung wagen.
In togetherness all can plunge into the unknown and take the jump.
ParaCrawl v7.1

Er half, den Sprung zu wagen.
Helped take the plunge friends.
ParaCrawl v7.1

Bis wir freiwillig den Sprung wagen ohne sichtbares Sicherheitsnetz.
Until we willingly make the leap without a visible safety net.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist es nun wirklich höchste Zeit, dass wir den Sprung wagen.
In my opinion, it really is now high time we took the plunge.
Europarl v8

Wir werden den Sprung wagen.
We're going to take the plunge.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe wirklich auf technische Hindernisse, bei denen die meisten den Sprung nicht wagen.
I thrive with really precise technical obstacles, stuff that most people would be scared to jump to.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ein Wallenda ist, muss man mit geöffneten Augen den Sprung wagen.
If you're a Wallenda, you have to jump off... eyes wide open.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben gedacht, ihr solltet auch den großen Sprung wagen, so wie wir.
So we decided you should take the plunge like us.
OpenSubtitles v2018

Ich werden den Sprung wagen.
I gotta take the leap!
OpenSubtitles v2018

Du solltest einen Sprung wagen!
You should take a jump, you should dare.
QED v2.0a

Wer sollte den Sprung wagen?
Who Should take the plunge?
CCAligned v1

Sie müssen den Sprung wagen!
You have to take the plunge!
CCAligned v1

Machen Sie sich zuerst damit vertraut, bevor Sie den Sprung ins Tiefe wagen!
Try this first, before you jump in the real world of dispatching!
ParaCrawl v7.1

Aber Sie können nicht das Gefühl, bereit, den Sprung zu wagen und Geschlechtsverkehr haben.
But you may not feel ready to take the plunge and have intercourse.
ParaCrawl v7.1

Werden wir unser altes Sicherheitssystem verlassen, diese weniger perfekte Beziehung verlassen und den Sprung wagen?
Will we let go of our old security system, let go of our less than perfect existing relationship and make the leap?
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Sie sich entschließen, den Sprung zu wagen wollen, nicht investieren mehr.
Even if you do decide to take the plunge don't invest everything.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas wissen, dann nicht den Sprung zu wagen und beginnen mit Aurora.
If you know something, then do not take the plunge and start with Aurora.
ParaCrawl v7.1