Translation of "Den sprung wagen" in English

Es ist schwer, den Sprung zu wagen.
It's hard to take the plunge.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann müssen Sie den Sprung wagen.
You'll have to jump one day.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er wolle den großen Sprung wagen.
He said he was going to take a big jump.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 20 Mitglieder aus Vegas und Oakland, die den Sprung wagen.
I've got 20 members from Vegas and Oakland gonna make the jump.
OpenSubtitles v2018

Er scheint den Sprung nicht wagen zu wollen.
He's not interested in taking the leap.
OpenSubtitles v2018

Bereit, den Sprung zu wagen?
Ready To Take The Leap? Â Â
ParaCrawl v7.1

Im Miteinander können alle in das Unbekannte eintauchen und den Sprung wagen.
In togetherness all can plunge into the unknown and take the jump.
ParaCrawl v7.1

Er half, den Sprung zu wagen.
Helped take the plunge friends.
ParaCrawl v7.1

Bis wir freiwillig den Sprung wagen ohne sichtbares Sicherheitsnetz.
Until we willingly make the leap without a visible safety net.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach ist es nun wirklich höchste Zeit, dass wir den Sprung wagen.
In my opinion, it really is now high time we took the plunge.
Europarl v8

Wir werden den Sprung wagen.
We're going to take the plunge.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe wirklich auf technische Hindernisse, bei denen die meisten den Sprung nicht wagen.
I thrive with really precise technical obstacles, stuff that most people would be scared to jump to.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ein Wallenda ist, muss man mit geöffneten Augen den Sprung wagen.
If you're a Wallenda, you have to jump off... eyes wide open.
OpenSubtitles v2018

Talentierten Frauen, die den Sprung wagen, werden allerdings zahheiche Hindemisse in den Weg gelegt.
Women are discriminated against in access to credit.
EUbookshop v2

Und wir haben gedacht, ihr solltet auch den großen Sprung wagen, so wie wir.
So we decided you should take the plunge like us.
OpenSubtitles v2018

Ich werden den Sprung wagen.
I gotta take the leap!
OpenSubtitles v2018

Wer sollte den Sprung wagen?
Who Should take the plunge?
CCAligned v1

Sie müssen den Sprung wagen!
You have to take the plunge!
CCAligned v1

Machen Sie sich zuerst damit vertraut, bevor Sie den Sprung ins Tiefe wagen!
Try this first, before you jump in the real world of dispatching!
ParaCrawl v7.1

Aber Sie können nicht das Gefühl, bereit, den Sprung zu wagen und Geschlechtsverkehr haben.
But you may not feel ready to take the plunge and have intercourse.
ParaCrawl v7.1

Werden wir unser altes Sicherheitssystem verlassen, diese weniger perfekte Beziehung verlassen und den Sprung wagen?
Will we let go of our old security system, let go of our less than perfect existing relationship and make the leap?
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Sie sich entschließen, den Sprung zu wagen wollen, nicht investieren mehr.
Even if you do decide to take the plunge don't invest everything.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie etwas wissen, dann nicht den Sprung zu wagen und beginnen mit Aurora.
If you know something, then do not take the plunge and start with Aurora.
ParaCrawl v7.1

Verschließen wir den Jugendlichen, die den Sprung ins Ausland wagen möchten - vorausgesetzt natürlich, die im Heimatland erworbenen Ausbildungen werden ohne allzu viele verwaltungstechnische oder bürokratische Komplikationen anerkannt -, nicht die Tür zur Beschäftigung.
We must not close the door to employment on young people who are prepared to leave their countries, as long as we recognise, without too many administrative or bureaucratic complications, the training that they have acquired in their country of origin.
Europarl v8

Die Mobilität der Arbeitnehmer in Europa ist viel zu gering, und den wenigen, die den Sprung wagen, wird viel zu geringe Aufmerksamkeit zuteil.
Labour mobility in Europe is far too rare and far too little attention is given to those who do take the plunge.
Europarl v8

Ich fühlte noch die gleiche Angst wie in dem Moment, als ich statt der Hilfe und Unvoreingenommenheit der medizinischen Einrichtung und der Ärzte, die ich gebraucht hätte, den Sprung ins Ungewisse wagen musste.
I still had the anxiety of that moment in which, instead of getting the help and the unbiased position I needed from the medical institution and the doctor, I found myself jumping into a void without a net.
GlobalVoices v2018q4

Ist die britische Regierung jedoch zum gegenwaertigen Zeitpunkt noch nicht bereit, den Sprung zu wagen, so wuerde die von mir vorgeschlagene Loesung die Moeglichkeit bieten, diese Frage einstweilen auszuklammern.
But if the British Government is not ready to take the plunge now, the option that I have suggested would enable that to be left aside for the moment.
TildeMODEL v2018