Translation of "Spricht eine andere sprache" in English

Aber die Realität spricht deutlich eine andere Sprache.
Yet the reality sends out a very different message.
Europarl v8

Die Situation auf den großen und kleinen Baustellen Europas spricht eine andere Sprache.
The situation on big and small building sites all over Europe tells a different tale.
Europarl v8

Sie spricht nämlich eine ganz andere Sprache als Sie, meine Herren.
It is cast in very different language from yours, gentlemen.
Europarl v8

Das Volk dagegen spricht eine andere Sprache...
The people tell a different story...
OpenSubtitles v2018

Die Realität aber spricht eine andere, deutliche Sprache.
In reality, the probabilities are very different.
ParaCrawl v7.1

Die besatzerische Wirklichkeit spricht eine andere Sprache.
The imperial reality speaks a different language.
ParaCrawl v7.1

Aber dieses Bild spricht eine andere Sprache.
But the picture tells a different story.
ParaCrawl v7.1

Die Realität spricht denn auch eine andere Sprache.
Reality speaks a different language.
ParaCrawl v7.1

Aber deine Hand in meiner Hose spricht eine andere Sprache, - würde ich sagen.
Well, your hand down my pants is sending me a pretty mixed message right now, I have to admit.
OpenSubtitles v2018

Er spricht eine andere Sprache.
They speak a different language.
OpenSubtitles v2018

Es genügt, uns drei hier zuhause anzuschauen, jeder spricht eine andere Sprache!
Look at the three of us here in this house – each one with a different language!
ParaCrawl v7.1

Die Wirklichkeit spricht eine andere Sprache, und mit dieser Finanzausstattung begeistern wir die Jugendlichen für Europa nicht!
Reality speaks a different language, and with this financial arrangement we shall not inspire young people for Europe.
Europarl v8

Ich weiß, was in den feierlichen Erklärungen gesagt wird, bin aber der Ansicht, die Wirklichkeit spricht eine ganz andere Sprache.
I know what the solemn declarations say, but I think that the reality is rather different.
Europarl v8

In Luxemburg spricht beinahe jeder eine andere Sprache gut genug, um in ihr ein Gespräch zu führen.
Luxembourg, nearly everyone speaks another language well enough for conversation.
EUbookshop v2

In Luxemburg spricht fast jeder eine andere Sprache gut genug, um sich darin unterhalten zu können.
In Luxembourg, nearly everyone speaks another language well enough.
EUbookshop v2

Die Wirklichkeit spricht eine andere Sprache, und mit dieser Finanzausstattung begeistern wk die Jugendlichen für Europa nicht!
What is an increase of 25 million on a total budget of 860 million, when the countries who are to profit from Socrates in the future amount to about a third of the population of the present EU?
EUbookshop v2

Wenn der Lieferant domiciled in einem anderen Land oder spricht eine andere Sprache vom Kunden, die Anwendung übersetzt den Auftrag in die gebürtige Zunge des Lieferanten ist.
If the supplier is domiciled in another country or speaks a different language from the buyer, the application will translate the order into the supplier's native tongue.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt stellt man fest, dass die Hauptstraßen sehr ordentlich aussehen, und erst der Blick in die Seitenstraßen spricht eine andere Sprache.
In fact, we find that the main roads look very tidy and it’s only when we take a look at the back streets that we get a different picture.
ParaCrawl v7.1

Mit einer 85prozentigen Wahrscheinlichkeit ist die Person, die dir als erster begegnet, wenn du eine Straße entlangläufst, aus einem total anderen Land und spricht eine andere Sprache als du.
You've got an 85 percent chance, if you're walking down the street, of the person that passes you first being from a completely different country, ethnicity and speaking a different language to you.
ParaCrawl v7.1

Aber das fertige Bild spricht natürlich eine andere Sprache, es gibt immer etwas auf diesem «konkreten Grund».
But when the painting is done, it speaks a different language, there is always something on that "concret" basis.
ParaCrawl v7.1

Sofie, die Studentin aus Köln, spricht eine andere Sprache als Stefan, der Musikstudent aus Dresden, oder Johanna, die junge Fotografin aus Ostberlin.
Sofia, the student from Cologne, speaks very differently to Stefan, the music student from Dresden, or Johanna, the young Photographer from East Berlin.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in Deutschland aufgewachsen, mein Name klingt "typisch" deutsch, mein Aussehen spricht dagegen eine andere Sprache: Fragende und konsternierte Gesichter begegnen mir oft.
I grew up in Germany, my name sounds "typically" German, my appearance, in contrast, tells a different story: I often encounter quizzical and dismayed faces.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in Deutschland aufgewachsen, mein Name klingt „typisch“ deutsch, mein Aussehen spricht dagegen eine andere Sprache: Fragende und konsternierte Gesichter begegnen mir oft.
I grew up in Germany, my name sounds “typically” German, my appearance, in contrast, tells a different story: I often encounter quizzical and dismayed faces.
ParaCrawl v7.1

Die Wirklichkeit spricht eine andere Sprache: Das einzige aus ihrer Zeit überlieferte Porträt ist ein Siegelbild im Zusammenhang mit der Übereignungsurkunde von Tirol an die Habsburger, das eine anmutige, geschmeidige, vornehme Frauengestalt zeigt, die allerdings nicht genau erkennbar ist.
Reality tells a different story: the only portrait that stems from her time is a seal-image made in connection with the document transferring Tyrol to the Habsburgs; it shows a comely, lissome, elegant female image, which is, however, not clearly recognizable.
ParaCrawl v7.1