Translation of "Eine sprache" in English

Anderenfalls müssen wir nächstes Jahr eine andere Sprache sprechen.
If not, however, then next year we will have to speak another language.
Europarl v8

Daher müssen wir hier eine klare Sprache sprechen.
We must make our opinions quite clear in this regard.
Europarl v8

Der Versuch, eine Sprache aufzuzwingen, würden zu ebensolchen Spannungen führen.
I believe efforts to impose languages would equally create resentment.
Europarl v8

Es ist eine Sprache, in die die Verträge übersetzt sind.
It is a language into which the treaties are translated.
Europarl v8

Ich glaube, die vorgelegte Richtlinie und der Bericht sprechen eine andere Sprache.
I believe that the current directive and the report speak a different language.
Europarl v8

Wir müssen eine prägnante Sprache sprechen und keinen "Euroslang" .
We should speak in a way that truly represents our languages, and not in 'Euroslang'.
Europarl v8

Nun, die Fakten sprechen eine andere Sprache.
Today, the facts tell a rather different story.
Europarl v8

Wir müssen auch in bezug auf Herrn Milosevic eine klare Sprache sprechen.
We must also use plain words to Mr Milosevic.
Europarl v8

Wir müssen eine klare Sprache sprechen und wir müssen handeln!
We must use plain words and we must act!
Europarl v8

Die Bürger müssen das Recht auf eine eigene Sprache und Kultur haben.
Its citizens must have the right to their own language and culture.
Europarl v8

Dies ist eine gängige Sprache in diesem Parlament.
This is a common language in this Parliament.
Europarl v8

Gibt es da eine klare Aussage und eine klare Sprache?
Do we have a clear statement and a clear language in this regard?
Europarl v8

Deshalb müssen wir eine klare Sprache sprechen.
This is why we must make our opinions quite clear in this regard.
Europarl v8

Ich werde daher eine klare Sprache wählen.
I am therefore going to be quite clear.
Europarl v8

Dies ist eine verdeckte Sprache für eine zukünftige Militarisierung der Außenpolitik.
This is disguised language for a further militarisation of foreign policy.
Europarl v8

Und wir brauchen eine klare Sprache bei den Menschenrechten.
We also need to speak clearly on human rights.
Europarl v8

Insofern sprechen alle Berichte eine klare Sprache und werden von meiner Fraktion unterstützt.
In this respect, all the reports paint a very clear picture and have the support of my group.
Europarl v8

Es ist eine Sprache des Gerichtshofs und an den Europaschulen.
It is a language of the Court of Justice and of the European Schools.
Europarl v8

Die mehrmals erwähnten Zahlen sprechen eine deutliche Sprache.
The figures which a number of people have quoted, tell their own story.
Europarl v8

Hier muß es eine eindeutige Sprache seitens der internationalen Gemeinschaft geben.
The language of the international community must be clear here.
Europarl v8

Es ist vor allem eine Frage der Sprache.
It is, above all, a question of language.
Europarl v8

Allerdings spricht die tatsächliche Stellung der Frauen in Afghanistan eine andere Sprache.
The real position of the women of Afghanistan tells a different story, however.
Europarl v8

Ein regionaler, sektorspezifischer Ansatz erfordert in dieser Hinsicht eine nuancierte Sprache.
A regional, sector-specific approach calls for nuanced language in this respect.
Europarl v8