Translation of "Spornt mich an" in English

Die groe Verantwortung jagt mir etwas Angst ein und spornt mich gleichzeitig an.
This responsibility is somewhat daunting but it also stimulates me at the same time.
ParaCrawl v7.1

Aber mein Teampartner Bärti Bucher spornt mich immer extrem an.
But my teammate Bärti Bucher keeps me extremely motivated.
ParaCrawl v7.1

Tja, du hast mich vorhin abblitzen lassen, aber das spornt mich nur an.
I know you shot me down earlier, but I'm eager to try another flyby.
OpenSubtitles v2018

Sie spornt mich täglich an.
She inspires me to be better every day.
OpenSubtitles v2018

Spornt sie mich an, zu den Armen, den Kranken, den Ausgegrenzten zu gehen?
Does it urge me to go out to the poor, the sick, the marginalized?
ParaCrawl v7.1

Es spornt mich an, dass das Parlament dem Ansatz der Kommission zustimmt und ihn weiter stärken möchte und die diesbezüglich nötigen Änderungen daran vorgenommen hat.
I am encouraged that Parliament, while endorsing the approach of the Commission, wants to reinforce it further and has made amendments to this end.
Europarl v8

Das spornt mich an.
That makes me want to work harder.
Tatoeba v2021-03-10

Doch zu wissen, dass ich die Unterstützung... und das Vertrauen eines jeden von euch, die ihr heute Abend hier seid, habe... das spornt mich an.
But knowing that I've got the support and the trust of every single one of you gathered here tonight, that's what keeps me going.
OpenSubtitles v2018

Sie spornt mich immer an und gab mir immer die schwierigen Aufgaben, denn sie wusste, dass Mathe mein Lieblingsfach ist.
She always pushes me, she always gives me the hard questions because she knows that my favorite subject is math.
QED v2.0a

Es ist die Kombination aus höchsten Anforderungen an uns Escort Damen als auch das damit verbundene luxuriöse Niveau – beides spornt mich dazu an, kontinuierlich an mir zu arbeiten, um stets eine noch bessere Version meiner selbst zu sein – sowohl intellektuell als auch optisch ;-)!
It is the combination of the highest demands on escort ladies and the associated luxurious level – both spur me on to work continuously on myself, to always be an even better version of myself – both intellectually and visually ;-)!
CCAligned v1

Ihr Ehrgeiz im Sport, der sie zu vielen Erfolgen führte, spornt mich sehr an: immer nach vorne gucken - und wenn ein Fehler passiert - das nächste Mal gewinnen!
Her ambition in sport, which led to many victories, inspires me greatly: always look ahead - and when a mistake happens - win the next time!
ParaCrawl v7.1

Sich mit den Bauern und ihren Gemeinschaften auszutauschen, und dabei festzustellen, dass es ihrem Land hilft, sich weiterentwickeln, wenn ich ihre Rohstoffe bei der Kreation meiner Parfums einsetze, spornt mich definitiv an, sie wirklich in meinen Kreationen verwenden zu wollen.
To exchange with the farmers, with communities, and realize that through creating perfumes, by using their materials, this helps the country develop. That definitely makes me want to use them in my creations.
ParaCrawl v7.1

Ein paar dieser Landschaften habe ich bereits fertiggestellt, und all dieser positive Feed-back spornt mich an, die Arbeit daran wieder aufzunehmen.
A few other landscapes of the series are already available, and all of your positive feedback gives me the urge to work on it again.
ParaCrawl v7.1

Das spornt mich wirklich an und ich weiß nur allzu gut, daß ich ohne Ihre Hilfe recht wenig tun könnte.
This truly spurs me on and I know that I could do very little without your help.
ParaCrawl v7.1

Dass der Leibniz-Preis diese Anstrengungen ausgezeichnet hat, freut mich ungemein und spornt mich noch mehr an, gerade in interdisziplinärer Perspektive weitere Schritte auf diesem Weg zu gehen.
That the Leibniz prize has honoured these efforts makes me immensely happy, and it provides me with even more encouragement, particularly in an interdisciplinary context, to continue along this path.
ParaCrawl v7.1

Oder mein Jesus spornt mich an und du gibst ander Teil hält mich und du bremst mich.
Or my Jesus, spurs me and on the other side you hold up me and you brake me.
ParaCrawl v7.1

Das spornte mich an, noch tiefer in die Archäologie einzutauchen.
This made me eager to go deeper into archaeology.
OpenSubtitles v2018

Dieser Versuch spornte mich an weitere Versuche zu unternehmen.
This experiment motivated me to try out more ideas.
ParaCrawl v7.1

Die große Flagge in Ihrer Wohnung spornte mich dazu an, mit Ihrer Haushälterin zu sprechen.
That big flag in your place prompted me to chat with your housekeeper.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie Sie diesen Trojaner in mein System gebracht haben, aber es spornte mich an, Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
I don't know how you got that trojan onto my system, but it prompted me to take precautions.
OpenSubtitles v2018

Schon nach dem Aufwärmen war ich fix und fertig, doch Tonni spornte mich an, sodass ich die ganze Stunde mit eisernem Willen durchstand.
I was ready to collapse after the warm-up, but Tonni inspired me to stay with it and fight my way through the whole hour.
ParaCrawl v7.1

Der Umstand, daß ich technisch und musikalisch wenig Mühe mit den kleinen Kompositionen hatte, spornte mich an.
The circumstance that was no technically and musically problem to play the small compositions, spurred me on.
ParaCrawl v7.1

Als hätten sie ihren eigenen Willen, spornten mich diese Fragen an, meine Aufmerksamkeit von der Voreingenommenheit weg und hin zur Erforschung zu lenken.
With wills almost of their own, these questions spurred me to keep drawing attention away from my preoccupations and back to investigation.
ParaCrawl v7.1

Dieses spornte mich an, eine Analyse der Wahl von der Perspektive eines Schlussen Anwärters zu schreiben.
This inspired me to write an analysis of the election from the perspective of a losing candidate.
ParaCrawl v7.1