Translation of "Spezifisches ziel" in English

Der Vorschlag für EU-Handelspräferenzen verfolgt kein spezifisches Ziel.
The proposal for EU trade preferences has no specific aim.
Europarl v8

Für den Agrarsektor ist ein fünftes spezifisches Ziel vorgesehen:
A fifth objective, specific to the agricultural sector, is also sought, namely:
TildeMODEL v2018

Ein spezifisches Ziel zur Förderung menschenwürdiger Arbeit muss in den Post-2015-Rahmen aufgenommen werden.
A specific goal on decent employment must be included in the post-2015 framework.
TildeMODEL v2018

Sie bildeten daher noch nie ein spezifisches Ziel der EU-Politik.
Consequently, they have never been specific targets of EU-policies.
TildeMODEL v2018

Leitlinie 6: ein spezifisches und messbares Ziel zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit hinzufügen;
Guideline 6: Include a specific and measurable target for combating youth unemployment;
TildeMODEL v2018

Spezifisches Ziel (für jedes weitere spezifische Ziel zu wiederholen)
Specific objective (repeated for each specific objective)
DGT v2019

In den neuen ESF-Pro-grammen sollte jede Priorität operationeller Programmemöglichst ein spezifisches Ziel verfolgen.
In the new ESFprogrammes, each Operational Programme priority axisshould ideally have one specific objective.
EUbookshop v2

Energie wurde als spezifisches Ziel in den OGP für den Zeitraum 20072009 aufgenommen.
Energy has been made a specific priority in the COP for the period 2007-2009.
EUbookshop v2

Das Anliegen besteht hier jedoch darin, ein spezifisches praktisches Ziel zu erreichen.
It is, however, geared to a specific, practical objective.
EUbookshop v2

Von Anfang an hatte InnerSpace ein sehr spezifisches Design-Ziel.
From the very beginning, InnerSpace had very specific design goals.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht jedoch schwerpunktmäßig bereits mit Blick auf ein spezifisches, konkretes Ziel.
It is, however, directed primarily towards a specific practical aim or objective.
ParaCrawl v7.1

Diese enthalten die detaillierteren Vorschriften für die Gewährung von Beihilfen für jährlich ein spezifisches Ziel.
These contain the more detailed rules for granting aid for a specific objective each year.
TildeMODEL v2018

Die bevorzugte Option ergibt sich aus der Kombination der bevorzugten Unteroptionen für jedes spezifisches Ziel.
The preferred policy option has been constructed by combining the preferred policy sub-options identified for each specific objective.
TildeMODEL v2018

Die reibungslose Integration der neuen Mitgliedstaaten könnte ein neues spezifisches Ziel des Programms darstellen.
The smooth integration of the new Member States could constitute a new specific objective of the Programme.
TildeMODEL v2018

Die meisten Rampen gibt es in diesem Gebiet. Jede dieser Plattformen weist auf ein spezifisches Ziel.
The greatest concentration is through here, and every one of these launching platforms... is pointed toward, and zeroed in to, one specific target...
OpenSubtitles v2018

Der evolutionäre Prozess ist natürlich blind, d. h. er umfasst kein objektives oder spezifisches Ziel.
The evolutionary process is, of course, blind – that is to say, it does not involve an objective or specific goal.
ParaCrawl v7.1

Sport verschafft dir außerdem Zeit, um dich auf ein spezifisches Ziel zu konzentrieren.
Exercise will also give you a time to focus on one specific goal.
ParaCrawl v7.1

Die Fischerei benötigt eine Verordnung oder zumindest ein spezifisches Ziel mit horizontalem Charakter und ein einheitliches juristisches Instrument, einen Fonds wie das gegenwärtige FIAF, das in Anlehnung an die Kriterien verstärkt werden müßte, die die Kommission im Vorschlag zur Schaffung eines Fonds für die ländliche Entwicklung anwendet.
The fisheries sector needs a regulation, or at least a specific objective, that is of a horizontal nature, as well as a single legal instrument, a basis like the current FIFG, which should be strengthened on the basis of the criteria put forward by the Commission in the proposal to create a rural development fund.
Europarl v8

Der Vorschlag enthält ein sehr spezifisches Ziel, nämlich die Krebsbelastung in der EU bis 2020 um 15% zu senken.
The proposal contains a very specific goal, namely reducing the burden of cancer in the EU by 15% by 2020.
Europarl v8

Spezifisches Ziel der nationalen Kontrollprogramme ist eine einheitliche Umsetzung der Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 423/2004 und insbesondere der Kapitel IV und V der genannten Verordnung.
The specific objective of the national control programmes shall be to achieve a harmonised implementation of the provisions of Regulation (EC) No 423/2004 and in particular Chapters IV and V of that Regulation.
DGT v2019

Wir können uns eine Verknüpfung der Input- und Output-Ziele vorstellen, jedoch unterstützen wir kein spezifisches Ziel als prozentualen Anteil für den Bildungsbereich.
We can see a place for a mix of input and output targets, but we do not support a specific target as a percentage for the education sector.
Europarl v8

Wir erwarten jedoch mit Interesse die Ergebnisse der Beratungen über den Entwurf des Verfassungsvertrags, also des Konvents für Europa, der den Schutz der Kinderrechte erstmals als spezifisches Ziel der Europäischen Union vorsieht.
We await, however, with interest the outcome of the talks on the draft constitutional treaty, the European Convention, which for the first time provides for the protection of children's rights as a specific objective of the European Union.
Europarl v8