Translation of "Spezielle merkmale" in English
Die
Erfindung
verbindet
in
überraschend
vorteilhafter
Weise
spezielle
Merkmale
der
obigen
beiden
Programmierungsverfahren.
The
invention
combines
specific
features
of
the
two
programming
methods
above
in
a
way
that
results
in
unexpected
advantages.
EuroPat v2
Spezielle
Merkmale
einer
anderen
Modul-Ausgestaltung
gehen
aus
Fig.
5
und
6
hervor.
Specific
features
of
another
module
embodiment
are
shown
in
FIGS.
5
and
6.
EuroPat v2
Sie
sieht
bereits
einen
Verweis
auf
spezielle
Merkmale
aufgrund
des
Herstellungsprozesses
vor.
It
is
already
included
now:
"indication
of
the
particular
characteristics
due
to
the
manufacturing
products".
Europarl v8
Im
Folgenden
sind
weitere
spezielle
Merkmale
der
Vorrichtung
50
beschrieben.
In
the
following,
further
special
features
of
the
device
50
are
described.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
berücksichtigt
die
Speichersteuereinrichtung
aMC
auch
spezielle
Merkmale.
The
memory
control
unit
aMC
also
allows
for
special
features.
EuroPat v2
Zudem
werden
spezielle
Merkmale
beschrieben
und
Gewebeproben
für
genetische
und
ökologische
Analysen
zurückbehalten.
In
addition,
special
features
are
described
and
tissue
samples
are
taken
for
genetic
and
ecological
analyses.
ParaCrawl v7.1
Nikes
spezielle
technische
Merkmale
sind
keine
Unbekannten
für
die
stilvollen
Vintage-Formen.
Here
Nike's
specialised
technical
features
are
no
strangers
to
stylish
vintage
shapes.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Merkmale
in
den
NC-Daten
lassen
einen
Zusammenhang
mit
der
zu
erwartenden
Oberflächengüte
erkennen.
Special
features
in
the
NC
data
can
be
used
to
recognize
the
connection
between
the
expected
surface
quality.
EuroPat v2
Nachfolgend
werden
spezielle
Merkmale
der
Vorheizeinheit
beschrieben,
die
die
praktische
Verwendung
von
Heißluft
ermöglichen.
Specific
features
of
the
hot
air
pre-heater
unit
that
enable
the
practical
use
of
hot
air
are
fully
described
below.
EuroPat v2
Damit
dies
gelingt,
muss
das
System
aus
Sicht
eines
Stakeholders
ganz
spezielle
Merkmale
besitzen.
Consequently,
a
system
has
to
possess
certain
characteristics
and
functionalities.
ParaCrawl v7.1
Einige
Reifen
aus
unserem
Sortiment
weisen
spezielle
Merkmale
für
exzellente
Leistung
in
bestimmten
Situationen
auf.
Some
of
our
tyres
have
special
features
that
make
them
excel
in
certain
situations.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
im
Rahmen
dieser
Anmeldung
auf
spezielle
Merkmale
der
Aufnahmeplatte
210
nur
teilweise
eingegangen.
Likewise,
in
the
scope
of
this
application,
special
features
of
the
receiving
plate
210
are
only
dealt
with
in
part.
EuroPat v2
Da
ein
Objekt
jedoch
nicht
immer
spezielle
Merkmale
aufweist,
wird
oft
eine
Zufallsmusterprojektion
verwendet.
As
an
object
may
not
have
features,
often
random
pattern
projection
is
used.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
der
Annahme
dieser
Entschließung
zu,
da
sie
sich
auf
die
spezielle
Beschaffenheit
regionaler
Herausforderungen
konzentriert,
und
der
Notwendigkeit
Beachtung
schenkt,
dass
ein
integrierter
Ansatz
den
besonderen
Merkmalen
der
Regionen
wie
geografische
und
naturgegebene
Nachteile,
Bevölkerungsschwund
und
spezielle
Merkmale
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
Beachtung
schenken
muss,
wobei
gleichzeitig
den
verschiedenen
in
den
Mitgliedstaaten
existierenden
Verwaltungsverfahren
Rechnung
getragen
wird.
I
agree
with
the
adoption
of
this
resolution,
since
it
focuses
on
the
specific
nature
of
local
and
regional
challenges,
calling
attention
to
the
need
to
consider
integrated
approaches
which
emphasise
the
regions'
specific
characteristics,
such
as
their
geographical
and
natural
disadvantages,
depopulation
and
the
specific
characteristics
of
the
outermost
regions,
but
which
also
recognises
the
different
administrative
processes
existing
in
the
various
Member
States.
Europarl v8
Dann
wären
nämlich
die
Behörden,
die
die
Programme
verwalten,
in
der
Lage,
diese
zu
überarbeiten
und
könnten
so
mehr
spezielle
regionale
Merkmale
und
Bedingungen
berücksichtigen.
The
reason
for
this
is
that
the
authorities
administering
the
programmes
would
be
able
to
revise
them
to
reflect
more
particular
regional
features
and
conditions.
Europarl v8
Damit
wird
die
soziale
Ausgrenzung
von
Personen
verhindert,
die
unterschiedliche
Fähigkeiten
haben,
die
spezielle
Merkmale
aufweisen,
ohne
eine
Behinderung
zu
haben.
This
is
to
prevent
social
exclusion
of
individuals
who
are
differently
able,
who
have
a
special
characteristic
without
being
disabled.
Europarl v8
Dessen
ungeachtet
finden
bei
vielen
politischen
Lösungen
für
ländliche
Gebiete
deren
spezielle
Merkmale
und
wirkliche
Bedürfnisse
nicht
ausreichend
Berücksichtigung.
This
notwithstanding,
many
political
solutions
for
rural
areas
fail
to
consider
their
specific
features
and
real
needs
adequately.
Europarl v8
Meines
Erachtens
weist
dieser
Prozess
dort
einige
spezielle
Merkmale
auf,
die
sich
nutzen
lassen,
und
ich
würde
die
Kommission
fragen,
ob
sie
sich
das
angeschaut
hat,
und
wenn
nicht,
könnte
sie
das
tun?
I
think
there
is
something
specific
there
that
could
be
drawn
on,
and
I
would
ask
the
Commission
whether
it
has
looked
at
it
and,
if
not,
could
they
do
so.
Europarl v8
Die
Unternehmensverträge
in
China
sind
in
den
letzten
30
Jahren
exponentiell
angewachsen,
weisen
jedoch
spezielle
Merkmale
auf,
in
denen
sich
die
führende
Rolle
der
staatlichen
Unternehmen
in
China
widerspiegeln.
Chinese
corporate
contracts
have
grown
exponentially
over
the
last
30
years,
but
they
have
special
characteristics
that
reflect
the
primary
role
of
Chinese
state-owned
enterprises.
News-Commentary v14
Ein
Unternehmen
könnte
Anspruch
auf
Entschädigung
haben,
wenn
es
in
einem
durch
die
Sanktionen
betroffenen
Sektor
operiert
und
das
betreffende
Produkt
spezielle
Merkmale
aufweist,
die
einen
Verkauf
andernorts
unmöglich
machen.
A
firm
could
be
eligible
for
compensation
if
it
operated
in
the
sectors
covered
by
sanctions,
and
if
the
product
in
question
had
special
characteristics
that
prevented
sales
from
being
redirected
elsewhere.
News-Commentary v14
Einige
Wirtschaftszweige,
wie
der
Bereich
Informations-
und
Kommunikationstechnologie,
die
Textilindustrie
und
der
Biotechnologiesektor,
weisen
jedoch
sehr
spezielle
Merkmale
auf
und
stehen
daher
speziellen
Problemen
gegenüber,
auf
die
man
u.
U.
mit
öffentlichen
Maßnahmen
reagieren
muss.
Some
sectors,
however,
such
as
information
and
communication
technologies,
the
textile
industry
and
biotechnology,
have
highly
specific
characteristics
and
therefore
face
specific
issues
that
may
require
a
policy
response.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
objektiven
Voraussetzungen
[36]
sind
spezielle
Merkmale
für
die
in
Artikel
1
definierten,
verschiedenen
Arten
von
Tätigkeiten
niedergelegt
[37].
As
regards
the
objective
requirements
[36],
specific
characteristics
are
defined
for
the
different
types
of
activity
defined
in
Article
1
[37].
DGT v2019
Die
grundlegenden
Anforderungen
können
gemäß
Anhang
III
der
Richtlinie
96/48/EG,
geändert
durch
Richtlinie
2004/50/EG,
allgemeiner
Art
sein
und
für
das
gesamte
transeuropäische
Hochgeschwindigkeitsnetz
gelten
oder
spezielle
Merkmale
aufweisen,
die
für
jedes
Teilsystem
und
seine
Komponenten
spezifisch
sind.
The
essential
requirements
may,
according
to
Annex
III
of
Directive
96/48/EC
as
amended
by
Directive
2004/50/EC,
be
of
general
nature
and
applicable
to
the
whole
of
the
trans-European
high-speed
network
or
have
special
features
that
are
specific
to
each
subsystem
and
its
constituents.
DGT v2019
Aus
den
bisherigen
Ausführungen
folgt,
dass
das
gemäß
dem
Gesetz
von
1958
für
die
RATP
geltende
Rentensystem
unter
Berücksichtigung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1370/2007,
die
eine
stufenweise
Öffnung
des
Personennahverkehrsmarktes
vorsieht,
spezielle
Merkmale
aufweist,
die
jeweils
für
sich
genommen
den
Wettbewerb
zum
Nachteil
der
RATP
und
der
Gruppe,
der
sie
angehört,
verzerren.
It
follows
from
the
above
that,
considering
Regulation
(EC)
No
1370/2007
which
provides
for
the
progressive
opening
up
of
the
urban
public
transport
market,
the
pension
scheme
applicable
to
RATP
under
the
1948
law
comprises
a
number
of
specific
characteristics
which,
in
isolation,
give
rise
to
a
distortion
of
competition
to
the
detriment
of
RATP
and
the
group
to
which
it
belongs.
DGT v2019
Raumheizgeräte
und
Kombiheizgeräte,
die
für
die
Nutzung
gasförmiger
oder
flüssiger
Brennstoffe,
die
überwiegend
(zu
über
50
%)
aus
Biomasse
gewonnen
wurden,
ausgelegt
sind,
verfügen
über
spezielle
technische
Merkmale,
die
technisch,
wirtschaftlich
und
im
Bezug
auf
die
Umwelt
noch
näher
untersucht
werden
müssen.
Space
heaters
and
combination
heaters
that
are
designed
for
using
gaseous
or
liquid
fuels
predominantly
(more
than
50
%)
produced
from
biomass
have
specific
technical
characteristics
which
require
further
technical,
economic
and
environmental
analyses.
DGT v2019
Diese
gedeckten
Schuldverschreibungen
haben
spezielle
Merkmale,
die
das
Kreditrisiko
für
den
staatlich
finanzierten
Fonds
deutlich
verringern,
während
den
teilnehmenden
Banken
gleichzeitig
Liquidität
zugeführt
wird.
These
covered
bonds
have
very
special
characteristics
which
significantly
limit
the
credit
risk
for
the
government-sponsored
fund,
while
providing
liquidity
for
participating
banks.
TildeMODEL v2018