Translation of "Spezielle merkmale" in English

Die Erfindung verbindet in überraschend vorteilhafter Weise spezielle Merkmale der obigen beiden Programmierungsverfahren.
The invention combines specific features of the two programming methods above in a way that results in unexpected advantages.
EuroPat v2

Spezielle Merkmale einer anderen Modul-Ausgestaltung gehen aus Fig. 5 und 6 hervor.
Specific features of another module embodiment are shown in FIGS. 5 and 6.
EuroPat v2

Sie sieht bereits einen Verweis auf spezielle Merkmale aufgrund des Herstellungsprozesses vor.
It is already included now: "indication of the particular characteristics due to the manufacturing products".
Europarl v8

Im Folgenden sind weitere spezielle Merkmale der Vorrichtung 50 beschrieben.
In the following, further special features of the device 50 are described.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise berücksichtigt die Speichersteuereinrichtung aMC auch spezielle Merkmale.
The memory control unit aMC also allows for special features.
EuroPat v2

Zudem werden spezielle Merkmale beschrieben und Gewebeproben für genetische und ökologische Analysen zurückbehalten.
In addition, special features are described and tissue samples are taken for genetic and ecological analyses.
ParaCrawl v7.1

Nikes spezielle technische Merkmale sind keine Unbekannten für die stilvollen Vintage-Formen.
Here Nike's specialised technical features are no strangers to stylish vintage shapes.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Merkmale in den NC-Daten lassen einen Zusammenhang mit der zu erwartenden Oberflächengüte erkennen.
Special features in the NC data can be used to recognize the connection between the expected surface quality.
EuroPat v2

Nachfolgend werden spezielle Merkmale der Vorheizeinheit beschrieben, die die praktische Verwendung von Heißluft ermöglichen.
Specific features of the hot air pre-heater unit that enable the practical use of hot air are fully described below.
EuroPat v2

Damit dies gelingt, muss das System aus Sicht eines Stakeholders ganz spezielle Merkmale besitzen.
Consequently, a system has to possess certain characteristics and functionalities.
ParaCrawl v7.1

Einige Reifen aus unserem Sortiment weisen spezielle Merkmale für exzellente Leistung in bestimmten Situationen auf.
Some of our tyres have special features that make them excel in certain situations.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wird im Rahmen dieser Anmeldung auf spezielle Merkmale der Aufnahmeplatte 210 nur teilweise eingegangen.
Likewise, in the scope of this application, special features of the receiving plate 210 are only dealt with in part.
EuroPat v2

Da ein Objekt jedoch nicht immer spezielle Merkmale aufweist, wird oft eine Zufallsmusterprojektion verwendet.
As an object may not have features, often random pattern projection is used.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme der Annahme dieser Entschließung zu, da sie sich auf die spezielle Beschaffenheit regionaler Herausforderungen konzentriert, und der Notwendigkeit Beachtung schenkt, dass ein integrierter Ansatz den besonderen Merkmalen der Regionen wie geografische und naturgegebene Nachteile, Bevölkerungsschwund und spezielle Merkmale der Gebiete in äußerster Randlage Beachtung schenken muss, wobei gleichzeitig den verschiedenen in den Mitgliedstaaten existierenden Verwaltungsverfahren Rechnung getragen wird.
I agree with the adoption of this resolution, since it focuses on the specific nature of local and regional challenges, calling attention to the need to consider integrated approaches which emphasise the regions' specific characteristics, such as their geographical and natural disadvantages, depopulation and the specific characteristics of the outermost regions, but which also recognises the different administrative processes existing in the various Member States.
Europarl v8

Dann wären nämlich die Behörden, die die Programme verwalten, in der Lage, diese zu überarbeiten und könnten so mehr spezielle regionale Merkmale und Bedingungen berücksichtigen.
The reason for this is that the authorities administering the programmes would be able to revise them to reflect more particular regional features and conditions.
Europarl v8

Damit wird die soziale Ausgrenzung von Personen verhindert, die unterschiedliche Fähigkeiten haben, die spezielle Merkmale aufweisen, ohne eine Behinderung zu haben.
This is to prevent social exclusion of individuals who are differently able, who have a special characteristic without being disabled.
Europarl v8

Dessen ungeachtet finden bei vielen politischen Lösungen für ländliche Gebiete deren spezielle Merkmale und wirkliche Bedürfnisse nicht ausreichend Berücksichtigung.
This notwithstanding, many political solutions for rural areas fail to consider their specific features and real needs adequately.
Europarl v8

Meines Erachtens weist dieser Prozess dort einige spezielle Merkmale auf, die sich nutzen lassen, und ich würde die Kommission fragen, ob sie sich das angeschaut hat, und wenn nicht, könnte sie das tun?
I think there is something specific there that could be drawn on, and I would ask the Commission whether it has looked at it and, if not, could they do so.
Europarl v8

Die Unternehmensverträge in China sind in den letzten 30 Jahren exponentiell angewachsen, weisen jedoch spezielle Merkmale auf, in denen sich die führende Rolle der staatlichen Unternehmen in China widerspiegeln.
Chinese corporate contracts have grown exponentially over the last 30 years, but they have special characteristics that reflect the primary role of Chinese state-owned enterprises.
News-Commentary v14

Ein Unternehmen könnte Anspruch auf Entschädigung haben, wenn es in einem durch die Sanktionen betroffenen Sektor operiert und das betreffende Produkt spezielle Merkmale aufweist, die einen Verkauf andernorts unmöglich machen.
A firm could be eligible for compensation if it operated in the sectors covered by sanctions, and if the product in question had special characteristics that prevented sales from being redirected elsewhere.
News-Commentary v14

Einige Wirtschaftszweige, wie der Bereich Informations- und Kommunikationstechnologie, die Textilindustrie und der Biotechnologiesektor, weisen jedoch sehr spezielle Merkmale auf und stehen daher speziellen Problemen gegenüber, auf die man u. U. mit öffentlichen Maßnahmen reagieren muss.
Some sectors, however, such as information and communication technologies, the textile industry and biotechnology, have highly specific characteristics and therefore face specific issues that may require a policy response.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die objektiven Voraussetzungen [36] sind spezielle Merkmale für die in Artikel 1 definierten, verschiedenen Arten von Tätigkeiten niedergelegt [37].
As regards the objective requirements [36], specific characteristics are defined for the different types of activity defined in Article 1 [37].
DGT v2019

Die grundlegenden Anforderungen können gemäß Anhang III der Richtlinie 96/48/EG, geändert durch Richtlinie 2004/50/EG, allgemeiner Art sein und für das gesamte transeuropäische Hochgeschwindigkeitsnetz gelten oder spezielle Merkmale aufweisen, die für jedes Teilsystem und seine Komponenten spezifisch sind.
The essential requirements may, according to Annex III of Directive 96/48/EC as amended by Directive 2004/50/EC, be of general nature and applicable to the whole of the trans-European high-speed network or have special features that are specific to each subsystem and its constituents.
DGT v2019

Aus den bisherigen Ausführungen folgt, dass das gemäß dem Gesetz von 1958 für die RATP geltende Rentensystem unter Berücksichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007, die eine stufenweise Öffnung des Personennahverkehrsmarktes vorsieht, spezielle Merkmale aufweist, die jeweils für sich genommen den Wettbewerb zum Nachteil der RATP und der Gruppe, der sie angehört, verzerren.
It follows from the above that, considering Regulation (EC) No 1370/2007 which provides for the progressive opening up of the urban public transport market, the pension scheme applicable to RATP under the 1948 law comprises a number of specific characteristics which, in isolation, give rise to a distortion of competition to the detriment of RATP and the group to which it belongs.
DGT v2019

Raumheizgeräte und Kombiheizgeräte, die für die Nutzung gasförmiger oder flüssiger Brennstoffe, die überwiegend (zu über 50 %) aus Biomasse gewonnen wurden, ausgelegt sind, verfügen über spezielle technische Merkmale, die technisch, wirtschaftlich und im Bezug auf die Umwelt noch näher untersucht werden müssen.
Space heaters and combination heaters that are designed for using gaseous or liquid fuels predominantly (more than 50 %) produced from biomass have specific technical characteristics which require further technical, economic and environmental analyses.
DGT v2019

Diese gedeckten Schuldverschreibungen haben spezielle Merkmale, die das Kreditrisiko für den staatlich finanzierten Fonds deutlich verringern, während den teilnehmenden Banken gleichzeitig Liquidität zugeführt wird.
These covered bonds have very special characteristics which significantly limit the credit risk for the government-sponsored fund, while providing liquidity for participating banks.
TildeMODEL v2018