Translation of "Spagat schaffen" in English

Einfach und anspruchsvoll zugleich – wie wollen Sie diesen Spagat schaffen?
Simple and challenging at the same time – how will you manage such a balancing act?
CCAligned v1

Diesen Spagat schaffen Sie mit uns als ihrem Entwicklungspartner.
A balancing act you can deal with us as your development partner.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Spagat zu schaffen führte Seuffer eine umfangreiche Prozessverbesserung nach CMMI durch.
To manage this balancing act, Seuffer has conducted extensive CMMI -based process improvements.
ParaCrawl v7.1

Tipps und Informationen um mit dieser Situation einfacher umzugehen und den Spagat zu schaffen.
Tips and information to deal with this situation more easily and to create the balancing act.
CCAligned v1

Diesen Spagat zu schaffen, gelingt nur mit einer offenen, skalierbaren und sicheren Technologie.
Balancing these demands is only possible with open, scalable and secure technology."
ParaCrawl v7.1

Als Chef heißt es hier, den Spagat zu schaffen zwischen Wohlfühlatmosphäre und Produktivität.
As Chef It is said here to create the balancing act between feel-good atmosphere and productivity.
ParaCrawl v7.1

Diese vollvariable Steuerung der Einspritzung ermöglicht es, den physikalischen Spagat zu schaffen und zur Erreichung des strengen Euro 6-Standards Stickoxide, Partikel und Verbrauch bei jedem Betriebspunkt im Griff zu haben.
This fully variable fuel injection control allows for managing the balancing act in physical terms, adhering to the strict Euro 6 standards and limiting nitric oxides, particle emissions and consumption at every operating point.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Planung war, einen Spagat zu schaffen zwischen der Erfüllung aller baurechtlichen Anforderungen und Erhalt des von den Studenten geschaffenen "ruppigen Charmes", der die Raumatmosphäre prägte.
The purpose of planning was to create a balancing act between the fulfillment of all legal requirements and the "gruff charm" created by the students.
ParaCrawl v7.1

Um genau diesen Spagat zu schaffen, wurde COMPASS vom Kloster beauftragt, eine Tourismusstrategie zu entwickeln, wie sich Maria Laach besser positionieren kann, um attraktiver für Gäste zu sein, die Wirtschaftsbetriebe einbezogen werden können, aber das klösterliche Leben nicht gestört oder negativ beeinflusst wird.
In order to create exactly this balancing act, COMPASS was commissioned by the monastery to develop a tourism strategy, on how Maria Laach can better position themselves to be more attractive for guests and include the businesses, but does not disturb the monastic life or affect it adversely.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, denn die Hersteller müssen mit ihren Wohnraumentwürfen einen Spagat schaffen: Einerseits sollten ihre Innenraumentwürfe massenkompatibel sein, um möglichst viele Kunden anzusprechen, andererseits müssen sie sich aber auch von der Konkurrenz unterscheiden.
It is no wonder, because the manufacturers have to create a balancing act with their housing wrecks: On the one hand, their interior dumping plans should be mass compatible to as many customers as possible, but on the other hand, they must also differ from the competition.
ParaCrawl v7.1

Moderne Mountainbike-Winterhandschuhe versprechen, den Spagat zu schaffen: Mit hochwertigem Leder, Softshell- oder Synthetikmaterialien ausgestattet, ermöglichen sie Feingefühl und schützen dabei genauso effektiv vor Kälte wie die Fäustlinge aus der guten alten Zeit.
Modern mountainbike-winter gloves promise to offer a perfect balance: high quality leather, softshell- and synthetic materials allow sensitivity yet still protect from the elements just as well as the good old mittens.
ParaCrawl v7.1