Translation of "Spagat" in English

Ein interessanter Spagat, wie das zu lösen sein wird.
It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Europarl v8

Hier liegt in der Tat der Spagat.
This is indeed where the balancing act lies.
Europarl v8

Wie bei jedem Kompromiss wurde ein ernsthafter Spagat ausgeführt.
As with every other compromise, a serious balancing act was carried out.
Europarl v8

Darum muss die zukünftige Gesetzgebung den Spagat zwischen Ökologie und Ökonomie hinbekommen.
For this reason, future legislation must perform a balancing act to reconcile the needs of the environment with those of the economy.
Europarl v8

Dann, meine lieben Mad Men, hat die Dame den Spagat gemacht.
Then, my dear Mad-man, the lady did the splits.
OpenSubtitles v2018

Und ich wünschte, du würdest diesen Spagat machen.
Okay. And I do wish you would go for that split.
OpenSubtitles v2018

Wenn die einen Spagat macht, trauen Sie Ihren Augen nicht!
This, when she does the splits, I am not telling you!
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Spagat hier nicht machen.
I'm not gonna do the splits here.
OpenSubtitles v2018

Macht einen Spagat, ruft laut!
Do the splits, give a yell!
OpenSubtitles v2018

Macht einen Spagat, ruft laut, wackelt für Rydell mit den Titten!
Do a split, give a yell, shake a tit for old Rydell!
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du kannst Spagat?
Can you do one of those splits?
OpenSubtitles v2018

Er macht mitten in der Luft einen Spagat und holt sich die Extrapunkte.
I mean, he does a full split in mid-air, and gets the Point Thruster.
OpenSubtitles v2018

Und du hast einen vollkommenen Spagat hinbekommen.
And you have done a perfect split.
OpenSubtitles v2018

Du bist ja nur neidisch, weil ich einen Spagat kann.
You're just jealous 'cause I can do the splits.
OpenSubtitles v2018

Inwiefern spielt bei dieser Herausforderung dein eigener beruflicher Spagat eine Rolle?
To what extent does your own professional balancing act play a role in this challenge?
ParaCrawl v7.1

Der Mehrwert von Vereinbarkeit ein schwieriger Spagat bei dem wir helfen wollen.
The added value of compatibility is a difficult balancing act in which we want to help.
CCAligned v1

Wir schaffen den Spagat zwischen beruflichem Engagement und Work-Life-Balance.
We manage the balancing act between professional commitment and work-life balance.
CCAligned v1

Gelingt Ihnen der Spagat zwischen langen Geraden und gefährlichen Kurven?
Can you do the splits between long straights and dangerous turns?
CCAligned v1

Schaffen sie dieses Mal den Spagat zwischen altem und neuen Material?
Would they find the right balance between new and old material?
ParaCrawl v7.1