Translation of "Spürbarer anstieg" in English
Daher
ist
in
den
nächsten
Jahren
ein
spürbarer
Anstieg
des
Anteils
der
Investitionen
am
BIP
erforderlich.
It
will
therefore
be
necessary
for
the
share
oí
private
investment
in
GDP
in
the
Community
to
rise
appreciably
in
the
next
few
years.
EUbookshop v2
Nur
in
Deutschland,
Luxemburg
und
Portugal
wird
1991
ein
spürbarer
Anstieg
der
Bruttoinvestitionen
erwartet.
Only
in
Germany,
Luxembourg
and
Portugal,
gross
investment
is
estimated
to
expand
at
a
substantial
rate
in
1991.
EUbookshop v2
Außerdem
war
ein
spürbarer
Anstieg
der
Typ
I-
Änderungen
zu
verzeichnen,
wohingegen
die
Zahl
der
Typ
II-Änderungen
ungefähr
gleich
blieb.
The
number
of
type
I
variations
also
increased
noticeably,
whereas
the
number
of
type
II
variations
remained
stable.
EMEA v3
Allerdings
war
in
den
1990er
Jahren
ein
spürbarer
Anstieg
der
Produktion
und
des
Exports
von
Holzplatten
zu
verzeichnen.
However,
production
and
exports
of
wood-based
panels
increased
considerably
in
the
1990s.
TildeMODEL v2018
Ist
auf
dem
Markt
der
Gemeinschaft
ein
spürbarer
Anstieg
der
Preise
festzustellen,
so
können
für
den
Fall,
dass
diese
Lage
andauert
und
der
Markt
der
Gemeinschaft
dadurch
gestört
wird
oder
gestört
zu
werden
droht,
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Where
prices
on
the
Community
market
rise
significantly
and
where
that
situation
is
likely
to
continue,
thereby
disturbing
or
threatening
to
disturb
that
market,
appropriate
measures
may
be
taken.
DGT v2019
Außerdem
war
ein
spürbarer
Anstieg
der
Typ-I-Änderungen
zu
verzeichnen,
wohingegen
die
Zahl
der
Typ-II-Änderungen
ungefähr
gleich
blieb.
The
number
of
type
I
variations
also
increased
noticeably,
whereas
the
number
of
type
II
variations
remained
stable.
EUbookshop v2
Auf
der
Verwendungsseite
ist
ein
spürbarer
Anstieg
der
Investitionen
und
des
privaten
Verbrauchs
zu
beobachten
(+1,6
%
bzw.
+0,8
%),
während
sich
der
Staatsverbrauch
eher
schwach
entwickelt
(+0,1
%).
On
the
uses
side,
there
was
a
sharp
increase
in
investment
and
private
consumption
(+1.6%
and
+0.8%
respectively),
but
only
a
modest
rise
in
public
consumption
(+0.1%).
EUbookshop v2
Wenn
auch
die
jüngsten
Verbesserungen
von
Rentabilität
und
erwarteter
Produktion
sicher
dazu
beitragen,
höhere
Investitionsquoten
herbeizuführen,
so
wird
doch
dringend
ein
spürbarer
und
anhaltender
Anstieg
der
Investitionseffizienz
benötigt.
While
the
recent
improvements
in
profitability
and
expected
output
are
certaiidy
instrumental
in
triggering
higher
invest
ment
ratios,
a
substantial
and
sustainable
rise
in
the
efficiency
of
investment
is
greatly
needed.
EUbookshop v2
Ursache
hierfür
war
ein
spürbarer
Anstieg
des
realen
Wertes
der
Vorleistungen
infolge
höherer
Preise
(insbesondere
für
Energie
sowie
für
Material
und
Kleinwerkzeug,
deren
reale
Preise
um
+24,1
%
bzw.
+3,8
%
stiegen)
zusammen
mit
dem
leicht
verminderten
realen
Wert
der
Endproduktion.
The
basis
for
this
fall
was
a
notable
rise
in
the
real
value
of
total
intermediate
consumption
due
to
higher
prices
(particularly
for
energy
and
materials
and
small
tools
-
+24.1%
and
+3.8%
in
real
terms
respectively)
together
with
a
slight
decline
in
the
real
value
of
final
output.
EUbookshop v2
In
der
Europäischen
Union
1994
dürfte
bei
dem
landwirtschaftlichen
Einkommen,
das
1993
stabil
geblieben
war,
ein
spürbarer
Anstieg
um
+6,7%
zu
verzeichnen
sein.
After
having
remained
stable
in
1993,
agricultural
income
is
estimated
to
have
risen
by
a
considerable
+6.7%
for
the
European
Union
as
a
whole
in
1994.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
setzte
sich
in
der
Landwirtschaft
und
im
Dienstleistungssektor
der
Beschäftigungstrend
des
vorangegangenen
Jahrzehnts
fort:
ein
deutlicher
Rückgang
in
der
Landwirtschaft
und
ein
spürbarer
Anstieg
im
tertiären
Sektor.
At
the
same
time,
for
agriculture
and
services
the
trend
in
employment
apparent
in
the
previous
decade
continued:
a
marked
decrease
in
agriculture
and
a
marked
increase
in
the
tertiary
sector.
EUbookshop v2
Ein
spürbarer
Anstieg
von
Fe(III)-Ionen
in
der
elektrolytischen
Zelle
tritt
dadurch
nicht
ein,
weil
im
Vergleich
zur
Metallisierung
des
Behandlungsgutes
nur
sehr
geringe
Ströme
und
Flächen
beteiligt
sind.
No
noticeable
increase
in
ferric
ions
in
the
electrolytic
cell
occurs
as
a
result
of
his
because,
as
compared
with
the
metallizing
of
tile
treatment
material,
only
very
small
currents
and
surfaces
are
involved.
EuroPat v2
In
den
nächsten
Monaten
ist
kein
spürbarer
Anstieg
des
Auslastungsgrades
zu
erwarten,
auch
wenn
die
angekündigten
Produktionssteigerungen
realisiert
werden,
weil
der
Kapitalstock
trotz
der
Investitionsschwäche
weiter
wächst.
In
the
next
few
months
no
appreciable
rise
in
the
level
of
utilization
is
to
be
expected,
even
if
the
announced
increases
in
production
are
realized,
because
the
capital
stock
is
continuing
to
grow
despite
the
weakness
of
investment.
EUbookshop v2
Seit
1950
¡sHnnerhalb
der
Gemeinschaft
einer
spürbarer
Anstieg
des
Konsums
alkoholischer
Getränke
festzustellen,
wobei
die
dadurch
bedingte
Verschlechterung
des
Gesundheitszustandes
ernsthafte
Probleme
zu
stellen
droht,
insbesondere
bei
Berücksichtigung
der
primär
exponierten
Bevölkerungsgruppen
(Risikogruppen).
Since
1950
there
has
been
a
striking
increase
in
the
consumption
of
alcoholic
beverages
in
the
Community
and
the
resultant
deterioration
in
health
is
likely
to
pose
serious
problems,
particularly
if
we
consider
the
population
groups
which
are
most
seriously
at
risk
(risk
groups).
EUbookshop v2
Außenwirtschaftlich
wird
ein
spürbarer
Anstieg
des
Verbrauchs
von
Erdölprodukten,
in
Verbindung
mit
der
Verringerung
des
Angebots
durch
die
ölförderländer,
die
Wahrscheinlichkeit
für
einen
schnellen
Wiederanstieg
ihrer
Preise
erhöhen.
The
marked
easing
in
monetary
policy
especially
in
the
United
States
has
significantly
contributed
to
these
interest
rate
movements
(see
Graphs
8
and
9).
EUbookshop v2
Ist
auf
dem
Markt
der
Gemeinschaft
ein
spürbarer
Anstieg
der
Preise
festzustellen,
so
kann
für
den
Fall,
dass
diese
Lage
andauert
und
der
Markt
der
Gemeinschaft
dadurch
gestört
wird
oder
gestört
zu
werden
droht,
die
in
Absatz
4
vorgesehene
Maßnahme
ergriffen
werden.
Where
prices
on
the
Community
market
rise
significantly
and
where
that
situation
is
likely
to
continue,
thereby
disturbing
or
threatening
to
disturb
that
market,
the
measure
provided
for
in
paragraph
4
may
be
taken.
TildeMODEL v2018
Seit
1950
ist
innerhalb
der
Gemeinschaft
einer
spürbarer
Anstieg
des
Konsums
alkoholischer
Getränke
festzustellen,
wobei
die
dadurch
bedingte
Verschlechterung
des
Gesundheitszustandes
ernsthafte
Probleme
zu
stellen
droht,
insbesondere
bei
Berücksichtigung
der
primär
exponierten
Bevölkerungsgruppen
(Risikogruppen).
Since
1950
there
has
been
a
striking
increase
in
the
consumption
of
alcoholic
beverages
in
the
Community
and
the
resultant
deterioration
in
health
is
likely
to
pose
serious
problems,
particularly
if
we
consider
the
population
groups
which
are
most
seriously
at
risk
(risk
groups).
EUbookshop v2
Die
Zeitcharterraten
(12
Monate)
für
moderne
Produktentanker
mit
einer
Tragfähigkeit
um
50.000
Tonnen
lagen
im
Jahresdurchschnitt
mit
14.300
US-Dollar
je
Tag
etwa
auf
Vorjahresniveau,
wobei
zum
Jahresende
hin
ein
spürbarer
Anstieg
zu
verzeichnen
war.
The
time
charter
rates
(12
months)
for
modern
product
tankers
with
a
load
capacity
of
around
50,000
tonnes
were
at
roughly
the
same
level
as
in
the
previous
year
with
USD
14,300/day,
although
a
noticeable
increase
could
be
observed
towards
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Zinsüberschuss
dürfte
infolge
der
vorsichtigen
Liquiditäts-
und
Anlagepolitik
gegenüber
2011
merklich
zurückgehen,
während
beim
Provisionsüberschuss
wegen
der
ausgelaufenen
Belastungen
durch
SoFFin-garantierte
Anleihen
auch
auf
Jahressicht
ein
spürbarer
Anstieg
erwartet
wird.
Reflecting
the
cautious
liquidity
and
investment
strategy,
net
interest
income
is
expected
to
decline
considerably
compared
to
2011,
whilst
a
significant
increase
in
net
commission
income
is
anticipated
in
2012,
particularly
since
the
charges
pertaining
to
the
SoFFin-guaranteed
notes
will
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Ein
spürbarer
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
wird
das
Zahlungsverhalten
nachhaltig
beeinträchtigen.“
Beide
betonen:
„Es
empfiehlt
sich,
Forderungsausfällen
professionell
vorzubeugen
beziehungsweise
ausgefallene
Forderungen
professionell
einzuziehen.“
And
a
noticeable
rise
in
unemployment
will
have
a
lasting
effect
on
payment
behaviour.’
Both
emphasize
the
following:
‘It
is
advisable
to
guard
against
bad
debt
losses
professionally
or
have
defaulted
receivables
recovered
by
professionals.’
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
spürbare
Anstieg
der
Zahl
der
Brände
besorgniserregend.
The
considerable
increase
in
the
number
of
fires
is
however
a
matter
for
concern.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Ländern
haben
Litauen
und
Bulgarien
einen
spürbaren
Anstieg
verzeichnet.
Among
these
countries,
relevant
increases
were
recorded
by
Lithuania
and
Bulgaria.
TildeMODEL v2018
Der
Rückgang
im
Neufahrzeuggeschäft
wurde
dabei
durch
den
spürbaren
Anstieg
im
Servicegeschäft
überkompensiert.
The
decline
in
new
truck
business
was
more
than
offset
by
the
marked
rise
in
the
service
business.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erwartung
wird
auch
durch
den
spürbaren
Anstieg
der
Nachfrage
nach
PSI-Lösungen
gestützt.
This
expectation
is
also
supported
by
the
noticeable
increase
in
demand
for
PSI
solutions.
ParaCrawl v7.1
Beim
Cashflow
aus
laufender
Geschäftstätigkeit
rechnet
Dürr
für
2007
mit
einem
spürbaren
Anstieg.
Dürr
expects
cash
flow
from
operating
activities
to
rise
appreciably
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirtschaftswachstum
wird
auch
weiterhin
durch
einen
spürbaren
Anstieg
des
Produktivitätsniveaus
der
Volkswirtschaften
gestützt.
Economic
growth
will
continue
to
be
fuelled
by
considerably
rising
productivity
levels
in
the
economies.
TildeMODEL v2018
Das
reale
BIP-Wachstum
Marokkos
belief
sich
im
Zeitraum
2002
bis
2007
im
Jahresdurchschnitt
auf
4,5%6
und
wurde
von
einer
dynamischen
Binnennachfrage
und
einem
spürbaren
Anstieg
der
Investitionsquote
getragen.
In
the
2002-2007
period,
the
average
annual
rate
of
real
GDP
growth
in
Morocco
was
4.5%6,
sustained
by
a
dynamic
domestic
demand
and
a
significant
increase
in
the
rate
of
investment.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Daten
für
das
Einkommensjahr
2012
(die
für
eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
vorliegen)
weisen
von
2012
auf
2013
eine
Zunahme
der
Einkommensungleichheit
(gemessen
anhand
des
S80/S20-Indikators)
um
0,5
oder
mehr
in
Litauen
und
Bulgarien
aus
und
einen
spürbaren
Anstieg
in
Italien,
Rumänien,
Portugal,
Zypern,
Deutschland,
Ungarn,
Malta
und
Slowenien.
The
recent
data
for
the
income
year
2012
(which
are
available
for
a
number
of
Member
States)
show
increases
in
income
inequality
(as
measured
by
the
S80/S20
indicator)
by
0.5
or
more
between
2012
and
2013
in
Lithuania
and
Bulgaria
and
some
notables
increases
in
Italy,
Romania,
Portugal,
Cyprus,
Germany,
Hungary,
Malta
and
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Das
wird
es
den
unabhängigen
KMU
erlauben,
ihre
Kosten
zu
senken
und
von
einem
spürbaren
Anstieg
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
zu
profitieren.
This
will
allow
the
independent
SMEs
to
reduce
their
costs
and
to
benefit
from
a
significant
increase
in
competitiveness.
DGT v2019
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
ein
Zusetzen
von
Abfall
(Klärschlamm,
Altöl,
Gummiabfälle
usw.)
zum
Brennstoff
einen
spürbaren
Anstieg
der
PCDD/F-Emissionen
zur
Folge
haben
könnte.
It
should
be
noted
that
PCDD/F
emissions
could
increase
significantly
if
waste
material
(sewage
sludge,
waste
oil,
rubber
wastes,
etc.)
is
added
to
the
fuel.
TildeMODEL v2018
Die
größte
Veränderung
gegenüber
den
Vorjahren
war
der
spürbare
Anstieg
der
Zahl
der
Besuchergruppen
von
Politikern
und
Justizbehörden.
A
significant
change
with
respect
to
previous
years
has
been
a
noticeable
increase
in
the
number
of
visiting
groups
from
political
and
judicial
authorities.
TildeMODEL v2018
Zudem
gibt
es
keinerlei
Anzeichen
für
einen
spürbaren
Anstieg
der
gesamten
(öffentlichen
und
privaten)
Investitionen
in
die
Humanressourcen.
In
addition
to
this
there
are
no
signs
of
any
substantial
increase
in
overall
investment
(be
it
public
or
private)
in
human
resources.
TildeMODEL v2018