Translation of "Spürbarer anstieg" in English

Daher ist in den nächsten Jahren ein spürbarer Anstieg des Anteils der Investitionen am BIP erforderlich.
It will therefore be necessary for the share oí private investment in GDP in the Community to rise appreciably in the next few years.
EUbookshop v2

Nur in Deutschland, Luxemburg und Portugal wird 1991 ein spürbarer Anstieg der Bruttoinvestitionen erwartet.
Only in Germany, Luxembourg and Portugal, gross investment is estimated to expand at a substantial rate in 1991.
EUbookshop v2

Außerdem war ein spürbarer Anstieg der Typ I- Änderungen zu verzeichnen, wohingegen die Zahl der Typ II-Änderungen ungefähr gleich blieb.
The number of type I variations also increased noticeably, whereas the number of type II variations remained stable.
EMEA v3

Allerdings war in den 1990er Jahren ein spürbarer Anstieg der Produktion und des Exports von Holzplatten zu verzeichnen.
However, production and exports of wood-based panels increased considerably in the 1990s.
TildeMODEL v2018

Ist auf dem Markt der Gemeinschaft ein spürbarer Anstieg der Preise festzustellen, so können für den Fall, dass diese Lage andauert und der Markt der Gemeinschaft dadurch gestört wird oder gestört zu werden droht, die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden.
Where prices on the Community market rise significantly and where that situation is likely to continue, thereby disturbing or threatening to disturb that market, appropriate measures may be taken.
DGT v2019

Außerdem war ein spürbarer Anstieg der Typ-I-Änderungen zu verzeichnen, wohingegen die Zahl der Typ-II-Änderungen ungefähr gleich blieb.
The number of type I variations also increased noticeably, whereas the number of type II variations remained stable.
EUbookshop v2

Auf der Verwendungsseite ist ein spürbarer Anstieg der Investitionen und des privaten Verbrauchs zu beobachten (+1,6 % bzw. +0,8 %), während sich der Staatsverbrauch eher schwach entwickelt (+0,1 %).
On the uses side, there was a sharp increase in investment and private consumption (+1.6% and +0.8% respectively), but only a modest rise in public consumption (+0.1%).
EUbookshop v2

Wenn auch die jüngsten Verbesserungen von Rentabilität und erwarteter Produktion sicher dazu beitragen, höhere Investitionsquoten herbeizuführen, so wird doch dringend ein spürbarer und anhaltender Anstieg der Investitionseffizienz benötigt.
While the recent improvements in profitability and expected output are certaiidy instrumental in triggering higher invest ment ratios, a substantial and sustainable rise in the efficiency of investment is greatly needed.
EUbookshop v2

Ursache hierfür war ein spürbarer Anstieg des realen Wertes der Vorleistungen infolge höherer Preise (insbesondere für Energie sowie für Material und Kleinwerkzeug, deren reale Preise um +24,1 % bzw. +3,8 % stiegen) zusammen mit dem leicht verminderten realen Wert der Endproduktion.
The basis for this fall was a notable rise in the real value of total intermediate consumption due to higher prices (particularly for energy and materials and small tools - +24.1% and +3.8% in real terms respectively) together with a slight decline in the real value of final output.
EUbookshop v2

In der Europäischen Union 1994 dürfte bei dem landwirtschaftlichen Einkommen, das 1993 stabil geblieben war, ein spürbarer Anstieg um +6,7% zu verzeichnen sein.
After having remained stable in 1993, agricultural income is estimated to have risen by a considerable +6.7% for the European Union as a whole in 1994.
EUbookshop v2

Gleichzeitig setzte sich in der Landwirtschaft und im Dienstleistungssektor der Beschäftigungstrend des vorangegangenen Jahrzehnts fort: ein deutlicher Rückgang in der Landwirtschaft und ein spürbarer Anstieg im tertiären Sektor.
At the same time, for agriculture and services the trend in employment apparent in the previous decade continued: a marked decrease in agriculture and a marked increase in the tertiary sector.
EUbookshop v2

Ein spürbarer Anstieg von Fe(III)-Ionen in der elektrolytischen Zelle tritt dadurch nicht ein, weil im Vergleich zur Metallisierung des Behandlungsgutes nur sehr geringe Ströme und Flächen beteiligt sind.
No noticeable increase in ferric ions in the electrolytic cell occurs as a result of his because, as compared with the metallizing of tile treatment material, only very small currents and surfaces are involved.
EuroPat v2

In den nächsten Monaten ist kein spürbarer Anstieg des Auslastungsgrades zu erwarten, auch wenn die angekündigten Produktionssteigerungen realisiert werden, weil der Kapitalstock trotz der Investitions­schwäche weiter wächst.
In the next few months no appreciable rise in the level of utilization is to be expected, even if the announced increases in production are realized, because the capital stock is continuing to grow despite the weakness of investment.
EUbookshop v2

Seit 1950 ¡sHnnerhalb der Gemeinschaft einer spürbarer Anstieg des Konsums alkoholischer Getränke festzustellen, wobei die dadurch bedingte Verschlechte­rung des Gesundheitszustandes ernsthafte Probleme zu stellen droht, insbeson­dere bei Berücksichtigung der primär exponierten Bevölkerungsgruppen (Risiko­gruppen).
Since 1950 there has been a striking increase in the consumption of alcoholic beverages in the Community and the resultant deterioration in health is likely to pose serious problems, particularly if we consider the population groups which are most seriously at risk (risk groups).
EUbookshop v2

Außenwirtschaftlich wird ein spürbarer Anstieg des Verbrauchs von Erdölprodukten, in Verbindung mit der Verringerung des Angebots durch die ölförderländer, die Wahrscheinlichkeit für einen schnellen Wiederanstieg ihrer Preise erhöhen.
The marked easing in monetary policy especially in the United States has significantly contributed to these interest rate movements (see Graphs 8 and 9).
EUbookshop v2

Ist auf dem Markt der Gemeinschaft ein spürbarer Anstieg der Preise festzustellen, so kann für den Fall, dass diese Lage andauert und der Markt der Gemeinschaft dadurch gestört wird oder gestört zu werden droht, die in Absatz 4 vorgesehene Maßnahme ergriffen werden.
Where prices on the Community market rise significantly and where that situation is likely to continue, thereby disturbing or threatening to disturb that market, the measure provided for in paragraph 4 may be taken.
TildeMODEL v2018

Seit 1950 ist innerhalb der Gemeinschaft einer spürbarer Anstieg des Konsums alkoholischer Getränke festzustellen, wobei die dadurch bedingte Verschlechte­rung des Gesundheitszustandes ernsthafte Probleme zu stellen droht, insbeson­dere bei Berücksichtigung der primär exponierten Bevölkerungsgruppen (Risiko­gruppen).
Since 1950 there has been a striking increase in the consumption of alcoholic beverages in the Community and the resultant deterioration in health is likely to pose serious problems, particularly if we consider the population groups which are most seriously at risk (risk groups).
EUbookshop v2

Die Zeitcharterraten (12 Monate) für moderne Produktentanker mit einer Tragfähigkeit um 50.000 Tonnen lagen im Jahresdurchschnitt mit 14.300 US-Dollar je Tag etwa auf Vorjahresniveau, wobei zum Jahresende hin ein spürbarer Anstieg zu verzeichnen war.
The time charter rates (12 months) for modern product tankers with a load capacity of around 50,000 tonnes were at roughly the same level as in the previous year with USD 14,300/day, although a noticeable increase could be observed towards the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Der Zinsüberschuss dürfte infolge der vorsichtigen Liquiditäts- und Anlagepolitik gegenüber 2011 merklich zurückgehen, während beim Provisionsüberschuss wegen der ausgelaufenen Belastungen durch SoFFin-garantierte Anleihen auch auf Jahressicht ein spürbarer Anstieg erwartet wird.
Reflecting the cautious liquidity and investment strategy, net interest income is expected to decline considerably compared to 2011, whilst a significant increase in net commission income is anticipated in 2012, particularly since the charges pertaining to the SoFFin-guaranteed notes will no longer apply.
ParaCrawl v7.1

Ein spürbarer Anstieg der Arbeitslosigkeit wird das Zahlungsverhalten nachhaltig beeinträchtigen.“ Beide betonen: „Es empfiehlt sich, Forderungsausfällen professionell vorzubeugen beziehungsweise ausgefallene Forderungen professionell einzuziehen.“
And a noticeable rise in unemployment will have a lasting effect on payment behaviour.’ Both emphasize the following: ‘It is advisable to guard against bad debt losses professionally or have defaulted receivables recovered by professionals.’
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der spürbare Anstieg der Zahl der Brände besorgniserregend.
The considerable increase in the number of fires is however a matter for concern.
TildeMODEL v2018

Von diesen Ländern haben Litauen und Bulgarien einen spürbaren Anstieg verzeichnet.
Among these countries, relevant increases were recorded by Lithuania and Bulgaria.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang im Neufahrzeuggeschäft wurde dabei durch den spürbaren Anstieg im Servicegeschäft überkompensiert.
The decline in new truck business was more than offset by the marked rise in the service business.
ParaCrawl v7.1

Diese Erwartung wird auch durch den spürbaren Anstieg der Nachfrage nach PSI-Lösungen gestützt.
This expectation is also supported by the noticeable increase in demand for PSI solutions.
ParaCrawl v7.1

Beim Cashflow aus laufender Geschäftstätigkeit rechnet Dürr für 2007 mit einem spürbaren Anstieg.
Dürr expects cash flow from operating activities to rise appreciably in 2007.
ParaCrawl v7.1

Das Wirtschaftswachstum wird auch weiterhin durch einen spürbaren Anstieg des Produktivitätsniveaus der Volkswirtschaften gestützt.
Economic growth will continue to be fuelled by considerably rising productivity levels in the economies.
TildeMODEL v2018

Das reale BIP-Wachstum Marokkos belief sich im Zeitraum 2002 bis 2007 im Jahresdurchschnitt auf 4,5%6 und wurde von einer dynamischen Binnennachfrage und einem spürbaren Anstieg der Investitionsquote getragen.
In the 2002-2007 period, the average annual rate of real GDP growth in Morocco was 4.5%6, sustained by a dynamic domestic demand and a significant increase in the rate of investment.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Daten für das Einkommensjahr 2012 (die für eine Reihe von Mitgliedstaaten vorliegen) weisen von 2012 auf 2013 eine Zunahme der Einkommensungleichheit (gemessen anhand des S80/S20-Indikators) um 0,5 oder mehr in Litauen und Bulgarien aus und einen spürbaren Anstieg in Italien, Rumänien, Portugal, Zypern, Deutschland, Ungarn, Malta und Slowenien.
The recent data for the income year 2012 (which are available for a number of Member States) show increases in income inequality (as measured by the S80/S20 indicator) by 0.5 or more between 2012 and 2013 in Lithuania and Bulgaria and some notables increases in Italy, Romania, Portugal, Cyprus, Germany, Hungary, Malta and Slovenia.
TildeMODEL v2018

Das wird es den unabhängigen KMU erlauben, ihre Kosten zu senken und von einem spürbaren Anstieg ihrer Wettbewerbsfähigkeit zu profitieren.
This will allow the independent SMEs to reduce their costs and to benefit from a significant increase in competitiveness.
DGT v2019

Es sei darauf hingewiesen, dass ein Zusetzen von Abfall (Klärschlamm, Altöl, Gummiabfälle usw.) zum Brennstoff einen spürbaren Anstieg der PCDD/F-Emissionen zur Folge haben könnte.
It should be noted that PCDD/F emissions could increase significantly if waste material (sewage sludge, waste oil, rubber wastes, etc.) is added to the fuel.
TildeMODEL v2018

Die größte Veränderung gegenüber den Vorjahren war der spürbare Anstieg der Zahl der Besuchergruppen von Politikern und Justizbehörden.
A significant change with respect to previous years has been a noticeable increase in the number of visiting groups from political and judicial authorities.
TildeMODEL v2018

Zudem gibt es keinerlei Anzeichen für einen spürbaren Anstieg der gesamten (öffentlichen und privaten) Investitionen in die Humanressourcen.
In addition to this there are no signs of any substantial increase in overall investment (be it public or private) in human resources.
TildeMODEL v2018