Translation of "Schneller anstieg" in English

Die Folge ist ein schneller Anstieg des Druckverlustes im gesamten Katalysatorbett.
As a result, the pressure loss in the catalyst bed rises rapidly.
EuroPat v2

Insbesondere wurde ein schneller Anstieg der dyn.
In particular, a rapid rise in dyn.
EuroPat v2

Ein schneller Anstieg der hämatologischen Parameter inkl. raschem Thrombozytenanstieg war nachweisbar.
A more rapid increase of the hematalogical parameters including a rapid increase in thrombosis was detectable.
EuroPat v2

Ein schneller Anstieg des Preises stellt keine Blase dar.
A fast rise in price does not constitute a bubble.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil erfolgt ein relativ schneller Anstieg, um die PTC-Heizvorrichtung möglichst schnell aufzuheizen.
In the first stage there is a relatively rapid rise in order to heat the PTC heating device as quickly as possible.
EuroPat v2

Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn der Plasmaspiegel 10 mg/l erreicht, da ein schneller Anstieg des Plasmaspiegels beobachtet werden kann.
Mitotane plasma levels should be monitored as for adults, with particular attention when plasma levels reach 10 mg/ l as a quick increase in plasma levels may be observed.
EMEA v3

Die Zunahme könnte allgemein verhängt werden oder sich beispielsweise auf Hypothekenkredite konzentrieren, falls ein beunruhigend schneller Anstieg der Häuserpreise zu verzeichnen ist.
The increase might be imposed across the board, or focused on mortgage lending, for example, if growth in house prices looks worryingly rapid.
News-Commentary v14

Gleichzeitig war ein schneller Anstieg der Nachfrage nach Dieselkraftstoff (immer häufiger ein Ersatz für den Kraftstoff Benzin) zu verzeichnen.
At the same time, market demand for diesel (an increasingly common substitute for gasoline as a propellant) has grown quickly.
DGT v2019

Deutschland verweist hierfür auf eine Untersuchung, aus der hervorgeht, dass der sichtbare Verbrauch von Spanplatten im Zeitraum 1973 bis 2003 um 36 % schneller anstieg als die Wertschöpfung im verarbeitenden Gewerbe.
Germany substantiates this by a study which shows that in the period 1973 to 2003 apparent consumption of particle board grew 36 % faster than value added in the manufacturing industry.
DGT v2019

Dazu ist anzumerken, dass der Untersuchung zufolge der Marktanteil der subventionierten indischen Einfuhren schneller anstieg als der Verbrauch auf dem Unionsmarkt.
In response to these arguments it needs to be noted that the investigation revealed the market share of the subsidised Indian import grew with a higher pace than the consumption in the Union market.
DGT v2019

Dazu ist anzumerken, dass der Untersuchung zufolge der Marktanteil der gedumpten Einfuhren aus Indien schneller anstieg als der Verbrauch auf dem Unionsmarkt.
In response to these arguments it needs to be noted that the investigation revealed the market share of the dumped Indian imports grew with a higher pace than the consumption in the Union market.
DGT v2019

Waehrend die politischen und wirtschaftlichen Reformen in den frueheren Laendern mit Zentralverwaltungswirtschaft schnell voranschreiten, sind in diesen Laendern jedoch ein erheblicher Produktionsrueckgang, umfangreiche Arbeitsplatzverluste und ein schneller Anstieg der Arbeitslosigkeit zu verzeichnen.
While political and economic reform in the former centrally-planned countries is proceeding rapidly, it is being accompanied by a substantial fall in output, considerable loss of jobs and rapidly rising unemployment.
TildeMODEL v2018

Laut den im nationalen Strategiebericht ausgeführten Prognosen ist in den kommenden Jahrzehnten ein schneller Anstieg der staatlichen Rentenaufwendungen (Ausgaben für garantierte Mindestrenten ausgenommen) von 12,6% des BIP im Jahr 2000 auf 16,3% im Jahr 2040 zu erwarten.
According to the estimates reported in the national strategy report, public pension expenditure, excluding spending on guaranteed minimum pensions, is expected to increase rapidly over the coming decades, from a level of 12.6% of GDP in 2000 to 16.3% in 2040.
TildeMODEL v2018

Da das Volumen der Endpro­duktion kaum schneller anstieg als dasjenige der Vorleistungen, blieb die Vorleistungsproduktivität weitge­hend unverändert (+0,2 % p.a., in Einklang mit dem Durchschnitt der Europäischen Union).
With final output volume increasing at barely a faster rate than intermediate consumption, the productivity of intermediate consumption remained largely unchanged ( an average +0.2%, in line with the European Union average).
EUbookshop v2

Im Einzelnen ist bemerkenswert : schneller Anstieg der Lieferungen Portugals in 1992 (4- 9,9 %) aufgrund von wasserstandsbedingten Rückgängen der Elektrizitäterzeugung aus Wasserkraft.
Some notable features : the fastest rising figures in 1992 deliveries were for Portugal, up 9,9 %, due to the fall in hydro-electricity production due to exceptionally dry weather .
EUbookshop v2

Ein besonders schneller Anstieg des Anteils der beschäftigten Jugendlichen setzt in Irland, in Luxemburg und in Portugal im Alter von etwa 22, in Belgien, in Frankreich, in Finnland und in Schweden im Alter von etwa 25 Jahren ein (Schaubild 3.4).
The proportion of young people in employment rises rapidly by about the age of 22 in Ireland, Luxembourg and Portugal, and by about 25 in Belgium, France, Finland and Sweden (Graph 3.4).
EUbookshop v2

Die Produktivität in der Europäischen Union verzeichnete 2006 ihr bestes Ergebnis seit sechs Jahren, wobei sie schneller anstieg als in den Vereinigten Staaten, so der jüngste Europäische Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit der Kommission.
Productivity in the European Union in 2006 had its best performance for six years and grew faster than in the United States according to the Commission’s latest European Competitiveness Report.
EUbookshop v2

Die Berufs­felder, für die ein schneller Anstieg von 20 ­ 23 % vorhergesehen wird, sind leitende Angestellte/Geschäfts­führer, freie Berufe und deren Hilfs­kräfte (z.B. Krankenschwestern oder Techniker).
The areas of rapid growth will be for managers/proprietors, profes­sional, associate professional (such as nurses, technicians), with growth of between 20% and 23%.
EUbookshop v2

Laut den im nationalen Strategiebericht ausgeführten Prognosen ist in den kommenden Jahrzehnten ein schneller Anstieg der staatlichen Rentenaufwendungen von 12,6 % des BIP im Jahr 2000 auf 16,3 % im Jahr 2040 zu erwarten.
According to the estimates reported in the national strategy report, public pension expenditure, is expected to increase rapidly over the coming decades, from a level of 12.6 % of GDP in 2000 to 16.3 % in 2040.
EUbookshop v2

2A und 2B ist ersichtlich, dass in der Zelle ein schneller Anstieg der synthetisierten Verbindungen auf einen Plateauwert erfolgt, der über Stunden in der Zelle aufrechterhalten bleibt.
2A and 2B that in the cell a rapid rise of the synthesized compounds takes place to a plateau value which was maintained for hours in the cell.
EuroPat v2

Bei dieser Lösung wird aus einem untypischen zeitlichen Verlauf (z.B. schneller Anstieg) der Impulszählraten des dem Plastikszintillator nachgeschalteten Photomultipliers auf das Vorliegen von Fremdstrahlung geschlossen.
In this version, an atypical course over time (for instance, a rapid rise) in the pulse counting rates of the photomultiplier downstream of the plastic scintillator leads to the conclusion that extraneous radiation is present.
EuroPat v2

Zudem erweist sich dabei als nachteilig, daß die Hochdruckgasentladungslampe entsprechend den unterschiedlichen vorliegenden Einschaltbedingungen mit unterschiedlichen Lichtstärken anläuft und somit kein möglichst schneller, gleichmäßiger, gleichbleibender Anstieg der Lichtstärke erreicht wird.
In addition, it has proven to be disadvantageous that the high pressure gas discharge lamp according to various existing start-up conditions commences operation with various light strengths and thereby does not achieve a possibly quicker, or a uniform, steady increase of light strength as quickly as possible.
EuroPat v2

Während die politischen und wirtschaftlichen Re formen in den Ländern mit ehemaliger Zentralverwaltungswirtschaft schnell voranschreiten (wie im Kapitel 5 beschrieben), sind in diesen Ländern jedoch ein erheblicher Produktionsrückgang, umfangreiche Arbeitsplatzverluste und ein schneller Anstieg der Arbeitslosigkeit zu verzeichnen.
While political andeconomic reformintheformercentrally-plannedcountriesisproceedingrapidly,itisbeingaccompanied (as described in Chapter 5)by a substantial fall in output, problem.
EUbookshop v2

Die deutlichsten Veränderungen, die in den letzten 10 Jahren in Frankreich stattgefunden haben, sind die Verlängerung der Schulzeit und ein damit verbundener schneller Anstieg des Durchschnittsniveaus der schulischen Leistungen.
For France the most marked general changes of the past 10 years are longer schooling and a related rapid rise in the average level of attainment in school.
EUbookshop v2

Mit dem Wachstum im Gartenbau ging ein schneller Anstieg des Energiebedarfs einher (um durchschnittlich +2,3 % p.a.), obwohl der Ölpreisanstieg Anfang der 80er Jahre die Nachfrage vorübergehend beeinträchtigte.
Almost since the start of the reference period, therefore, prices have fallen (with the exceptions being 1983, 1989 and 1990), with an average of -2.2% per year being calculated for the period between "1983" and "1993".
EUbookshop v2