Translation of "Schneller anstieg" in English
Die
Folge
ist
ein
schneller
Anstieg
des
Druckverlustes
im
gesamten
Katalysatorbett.
As
a
result,
the
pressure
loss
in
the
catalyst
bed
rises
rapidly.
EuroPat v2
Insbesondere
wurde
ein
schneller
Anstieg
der
dyn.
In
particular,
a
rapid
rise
in
dyn.
EuroPat v2
Ein
schneller
Anstieg
der
hämatologischen
Parameter
inkl.
raschem
Thrombozytenanstieg
war
nachweisbar.
A
more
rapid
increase
of
the
hematalogical
parameters
including
a
rapid
increase
in
thrombosis
was
detectable.
EuroPat v2
Ein
schneller
Anstieg
des
Preises
stellt
keine
Blase
dar.
A
fast
rise
in
price
does
not
constitute
a
bubble.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Teil
erfolgt
ein
relativ
schneller
Anstieg,
um
die
PTC-Heizvorrichtung
möglichst
schnell
aufzuheizen.
In
the
first
stage
there
is
a
relatively
rapid
rise
in
order
to
heat
the
PTC
heating
device
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
erforderlich,
wenn
der
Plasmaspiegel
10
mg/l
erreicht,
da
ein
schneller
Anstieg
des
Plasmaspiegels
beobachtet
werden
kann.
Mitotane
plasma
levels
should
be
monitored
as
for
adults,
with
particular
attention
when
plasma
levels
reach
10
mg/
l
as
a
quick
increase
in
plasma
levels
may
be
observed.
EMEA v3
Die
Zunahme
könnte
allgemein
verhängt
werden
oder
sich
beispielsweise
auf
Hypothekenkredite
konzentrieren,
falls
ein
beunruhigend
schneller
Anstieg
der
Häuserpreise
zu
verzeichnen
ist.
The
increase
might
be
imposed
across
the
board,
or
focused
on
mortgage
lending,
for
example,
if
growth
in
house
prices
looks
worryingly
rapid.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
war
ein
schneller
Anstieg
der
Nachfrage
nach
Dieselkraftstoff
(immer
häufiger
ein
Ersatz
für
den
Kraftstoff
Benzin)
zu
verzeichnen.
At
the
same
time,
market
demand
for
diesel
(an
increasingly
common
substitute
for
gasoline
as
a
propellant)
has
grown
quickly.
DGT v2019
Deutschland
verweist
hierfür
auf
eine
Untersuchung,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
sichtbare
Verbrauch
von
Spanplatten
im
Zeitraum
1973
bis
2003
um
36
%
schneller
anstieg
als
die
Wertschöpfung
im
verarbeitenden
Gewerbe.
Germany
substantiates
this
by
a
study
which
shows
that
in
the
period
1973
to
2003
apparent
consumption
of
particle
board
grew
36
%
faster
than
value
added
in
the
manufacturing
industry.
DGT v2019
Dazu
ist
anzumerken,
dass
der
Untersuchung
zufolge
der
Marktanteil
der
subventionierten
indischen
Einfuhren
schneller
anstieg
als
der
Verbrauch
auf
dem
Unionsmarkt.
In
response
to
these
arguments
it
needs
to
be
noted
that
the
investigation
revealed
the
market
share
of
the
subsidised
Indian
import
grew
with
a
higher
pace
than
the
consumption
in
the
Union
market.
DGT v2019
Dazu
ist
anzumerken,
dass
der
Untersuchung
zufolge
der
Marktanteil
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
schneller
anstieg
als
der
Verbrauch
auf
dem
Unionsmarkt.
In
response
to
these
arguments
it
needs
to
be
noted
that
the
investigation
revealed
the
market
share
of
the
dumped
Indian
imports
grew
with
a
higher
pace
than
the
consumption
in
the
Union
market.
DGT v2019
Waehrend
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Reformen
in
den
frueheren
Laendern
mit
Zentralverwaltungswirtschaft
schnell
voranschreiten,
sind
in
diesen
Laendern
jedoch
ein
erheblicher
Produktionsrueckgang,
umfangreiche
Arbeitsplatzverluste
und
ein
schneller
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
zu
verzeichnen.
While
political
and
economic
reform
in
the
former
centrally-planned
countries
is
proceeding
rapidly,
it
is
being
accompanied
by
a
substantial
fall
in
output,
considerable
loss
of
jobs
and
rapidly
rising
unemployment.
TildeMODEL v2018
Laut
den
im
nationalen
Strategiebericht
ausgeführten
Prognosen
ist
in
den
kommenden
Jahrzehnten
ein
schneller
Anstieg
der
staatlichen
Rentenaufwendungen
(Ausgaben
für
garantierte
Mindestrenten
ausgenommen)
von
12,6%
des
BIP
im
Jahr
2000
auf
16,3%
im
Jahr
2040
zu
erwarten.
According
to
the
estimates
reported
in
the
national
strategy
report,
public
pension
expenditure,
excluding
spending
on
guaranteed
minimum
pensions,
is
expected
to
increase
rapidly
over
the
coming
decades,
from
a
level
of
12.6%
of
GDP
in
2000
to
16.3%
in
2040.
TildeMODEL v2018
Da
das
Volumen
der
Endproduktion
kaum
schneller
anstieg
als
dasjenige
der
Vorleistungen,
blieb
die
Vorleistungsproduktivität
weitgehend
unverändert
(+0,2
%
p.a.,
in
Einklang
mit
dem
Durchschnitt
der
Europäischen
Union).
With
final
output
volume
increasing
at
barely
a
faster
rate
than
intermediate
consumption,
the
productivity
of
intermediate
consumption
remained
largely
unchanged
(
an
average
+0.2%,
in
line
with
the
European
Union
average).
EUbookshop v2
Im
Einzelnen
ist
bemerkenswert
:
schneller
Anstieg
der
Lieferungen
Portugals
in
1992
(4-
9,9
%)
aufgrund
von
wasserstandsbedingten
Rückgängen
der
Elektrizitäterzeugung
aus
Wasserkraft.
Some
notable
features
:
the
fastest
rising
figures
in
1992
deliveries
were
for
Portugal,
up
9,9
%,
due
to
the
fall
in
hydro-electricity
production
due
to
exceptionally
dry
weather
.
EUbookshop v2
Ein
besonders
schneller
Anstieg
des
Anteils
der
beschäftigten
Jugendlichen
setzt
in
Irland,
in
Luxemburg
und
in
Portugal
im
Alter
von
etwa
22,
in
Belgien,
in
Frankreich,
in
Finnland
und
in
Schweden
im
Alter
von
etwa
25
Jahren
ein
(Schaubild
3.4).
The
proportion
of
young
people
in
employment
rises
rapidly
by
about
the
age
of
22
in
Ireland,
Luxembourg
and
Portugal,
and
by
about
25
in
Belgium,
France,
Finland
and
Sweden
(Graph
3.4).
EUbookshop v2
Die
Produktivität
in
der
Europäischen
Union
verzeichnete
2006
ihr
bestes
Ergebnis
seit
sechs
Jahren,
wobei
sie
schneller
anstieg
als
in
den
Vereinigten
Staaten,
so
der
jüngste
Europäische
Bericht
über
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Kommission.
Productivity
in
the
European
Union
in
2006
had
its
best
performance
for
six
years
and
grew
faster
than
in
the
United
States
according
to
the
Commission’s
latest
European
Competitiveness
Report.
EUbookshop v2
Die
Berufsfelder,
für
die
ein
schneller
Anstieg
von
20
23
%
vorhergesehen
wird,
sind
leitende
Angestellte/Geschäftsführer,
freie
Berufe
und
deren
Hilfskräfte
(z.B.
Krankenschwestern
oder
Techniker).
The
areas
of
rapid
growth
will
be
for
managers/proprietors,
professional,
associate
professional
(such
as
nurses,
technicians),
with
growth
of
between
20%
and
23%.
EUbookshop v2
Laut
den
im
nationalen
Strategiebericht
ausgeführten
Prognosen
ist
in
den
kommenden
Jahrzehnten
ein
schneller
Anstieg
der
staatlichen
Rentenaufwendungen
von
12,6
%
des
BIP
im
Jahr
2000
auf
16,3
%
im
Jahr
2040
zu
erwarten.
According
to
the
estimates
reported
in
the
national
strategy
report,
public
pension
expenditure,
is
expected
to
increase
rapidly
over
the
coming
decades,
from
a
level
of
12.6
%
of
GDP
in
2000
to
16.3
%
in
2040.
EUbookshop v2
2A
und
2B
ist
ersichtlich,
dass
in
der
Zelle
ein
schneller
Anstieg
der
synthetisierten
Verbindungen
auf
einen
Plateauwert
erfolgt,
der
über
Stunden
in
der
Zelle
aufrechterhalten
bleibt.
2A
and
2B
that
in
the
cell
a
rapid
rise
of
the
synthesized
compounds
takes
place
to
a
plateau
value
which
was
maintained
for
hours
in
the
cell.
EuroPat v2
Bei
dieser
Lösung
wird
aus
einem
untypischen
zeitlichen
Verlauf
(z.B.
schneller
Anstieg)
der
Impulszählraten
des
dem
Plastikszintillator
nachgeschalteten
Photomultipliers
auf
das
Vorliegen
von
Fremdstrahlung
geschlossen.
In
this
version,
an
atypical
course
over
time
(for
instance,
a
rapid
rise)
in
the
pulse
counting
rates
of
the
photomultiplier
downstream
of
the
plastic
scintillator
leads
to
the
conclusion
that
extraneous
radiation
is
present.
EuroPat v2
Zudem
erweist
sich
dabei
als
nachteilig,
daß
die
Hochdruckgasentladungslampe
entsprechend
den
unterschiedlichen
vorliegenden
Einschaltbedingungen
mit
unterschiedlichen
Lichtstärken
anläuft
und
somit
kein
möglichst
schneller,
gleichmäßiger,
gleichbleibender
Anstieg
der
Lichtstärke
erreicht
wird.
In
addition,
it
has
proven
to
be
disadvantageous
that
the
high
pressure
gas
discharge
lamp
according
to
various
existing
start-up
conditions
commences
operation
with
various
light
strengths
and
thereby
does
not
achieve
a
possibly
quicker,
or
a
uniform,
steady
increase
of
light
strength
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Während
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Re
formen
in
den
Ländern
mit
ehemaliger
Zentralverwaltungswirtschaft
schnell
voranschreiten
(wie
im
Kapitel
5
beschrieben),
sind
in
diesen
Ländern
jedoch
ein
erheblicher
Produktionsrückgang,
umfangreiche
Arbeitsplatzverluste
und
ein
schneller
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
zu
verzeichnen.
While
political
andeconomic
reformintheformercentrally-plannedcountriesisproceedingrapidly,itisbeingaccompanied
(as
described
in
Chapter
5)by
a
substantial
fall
in
output,
problem.
EUbookshop v2
Die
deutlichsten
Veränderungen,
die
in
den
letzten
10
Jahren
in
Frankreich
stattgefunden
haben,
sind
die
Verlängerung
der
Schulzeit
und
ein
damit
verbundener
schneller
Anstieg
des
Durchschnittsniveaus
der
schulischen
Leistungen.
For
France
the
most
marked
general
changes
of
the
past
10
years
are
longer
schooling
and
a
related
rapid
rise
in
the
average
level
of
attainment
in
school.
EUbookshop v2
Mit
dem
Wachstum
im
Gartenbau
ging
ein
schneller
Anstieg
des
Energiebedarfs
einher
(um
durchschnittlich
+2,3
%
p.a.),
obwohl
der
Ölpreisanstieg
Anfang
der
80er
Jahre
die
Nachfrage
vorübergehend
beeinträchtigte.
Almost
since
the
start
of
the
reference
period,
therefore,
prices
have
fallen
(with
the
exceptions
being
1983,
1989
and
1990),
with
an
average
of
-2.2%
per
year
being
calculated
for
the
period
between
"1983"
and
"1993".
EUbookshop v2