Translation of "Sozialen errungenschaften" in English
Wird
die
Richtlinie
zum
Abbau
unserer
sozialen
Errungenschaften
führen?
Will
the
directive
lead
to
the
dismantling
of
our
social
standards?
Europarl v8
Der
Kompromiss
klammert
ausdrücklich
die
sozialen
Errungenschaften
und
das
Arbeitsrecht
aus.
It
is
made
absolutely
clear
that
the
compromise
excludes
social
standards
and
labour
law.
Europarl v8
Wer
könnte
die
herausragenden
sozialen
Errungenschaften
des
freien
Kataloniens
vergessen?
Who
could
forget
the
extraordinary
social
inventions
of
free
Catalonia?
Europarl v8
Die
Wahrung
der
sozialen
Errungenschaften
erfordert
weiterhin
höchste
Wachsamkeit.
We
will
need
to
remain
very
vigilant
about
holding
onto
social
achievements.
Europarl v8
Rentensysteme
sind
eine
der
größten
sozialen
Errungenschaften
unserer
Zeit.
Pension
systems
are
one
of
the
major
social
achievements
of
our
time.
TildeMODEL v2018
Die
sozialen
Errungenschaften
sind
von
den
Lohnempfängern
erkämpft
worden.
The
Commission
has
received
a
request
from
the
trade
unions
—
I
know
this
personally
—
not
to
delay
in
submitting
the
proposals
for
the
social
measures
to
the
Council.
EUbookshop v2
Weitet
die
sozialen
Errungenschaften
der
Oktoberrevolution
auf
die
Völker
Afghanistans
aus!
Extend
social
gains
of
October
Revolution
to
Afghan
peoples!
ParaCrawl v7.1
Sie
verteidigt
unermüdlich
die
demokratischen
Rechte
der
Arbeiter
und
ihre
sozialen
Errungenschaften.
Indefatigably,
it
defends
the
democratic
rights
and
social
conquests
of
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ging
es
um
alle
sozialen
Errungenschaften,
die
sie
zu
verteidigen
suchten.
All
of
the
social
gains
they
are
trying
to
preserve
were
won
on
the
national
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Fortbestehen
dieser
sozialen
Errungenschaften
kann
der
Kapitalismus
mittlerweile
nicht
mehr
tolerieren.
The
continuation
of
these
social
conquests
has
now
become
intolerable
to
the
capitalist
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
ist
ein
Abbau
von
sozialen
Errungenschaften
über
Nacht.
The
result
is
that
social
achievements
are
being
dismantled
overnight.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichberechtigung
der
Frau
ist
eine
der
wichtigsten
sozialen
Errungenschaften
der
Moderne.
Gender
equality
is
one
of
the
most
important
social
achievements
of
modern
times.
CCAligned v1
Weitet
die
sozialen
Errungenschaften
der
Oktoberrevolution
auf
die
afghanischen
Völker
aus!
Extend
social
gains
of
October
Revolution
to
Afghan
peoples!
ParaCrawl v7.1
Viele
unserer
sozialen
und
politischen
Errungenschaften
sind
ja
ebenfalls
gefährdet
in
diesen
Tagen.
After
all,
many
of
our
social
and
political
achievements
are
also
endangered
these
days.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
nicht
zulassen,
dass
all
unsere
so
hart
erkämpften
sozialen
Errungenschaften
geopfert
werden.
We
will
not
sacrifice
all
our
social
heritage
which
has
been
acquired
at
such
a
high
price.
Europarl v8
Eine
wahrhaft
europäische
Erfindung,
ist
der
Sozialschutz
einer
der
größten
sozialen
Errungenschaften
dieses
Jahrhunderts.
A
genuine
European
invention,
social
protection
is
one
of
the
greatest
achievements
of
our
century.
EUbookshop v2
Unsere
wirtschaftlichen
und
sozialen
Errungenschaften
sind
das
Ergebnis
der
Bemühungen,
diese
Ausgewogenheit
langfristig
zu
erhalten.
It
is
a
matter
of
pro
ductivity
just
as
much
as
of
social
justice.
EUbookshop v2
Die
bonapartistische
Entartung
der
Diktatur
bedeutet
daher
eine
unmittelbare
Gefährdung
aller
sozialen
Errungenschaften
des
Proletariats.
Therefore
the
Bonapartist
degeneration
of
the
dictatorship
represents
the
direct
and
immediate
threat
to
all
the
social
conquests
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Schülerinnen
und
Schüler
werden
mit
den
technischen
und
sozialen
Errungenschaften
der
Gesellschaft
in
Berührung
gebracht.
Students
make
contact
with
the
technical
and
social
comforts
of
modern
society.
ParaCrawl v7.1
Der
AIP
garantiert
einen
Mindestsockel
an
sozialen
Errungenschaften
und
eine
Gleichbehandlung
der
Arbeitnehmer
des
Privatsektors.
Thus
the
AIP
enables
the
guaranteeing
of
a
common
minimum
platform
of
social
benefits
and
solidarity
for
all
private-sector
workers.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Preis
zahlloser
unnötiger
Opfer
wurden
die
grundlegenden
sozialen
Errungenschaften
der
Oktoberrevolution
schließlich
doch
gerettet.
The
basic
social
conquests
of
the
October
Revolution
were
saved
in
the
end
at
the
cost
of
countless
unnecessary
sacrifices.
ParaCrawl v7.1
Der
seit
Jahren
wütende
Angriff
auf
die
sozialen
Errungenschaften
der
Arbeiterklasse
muss
rückgängig
gemacht
werden.
The
decades-long
campaign
to
strip
workers
of
their
social
gains
must
be
reversed.
ParaCrawl v7.1
Seite
an
Seite
damit
existieren
die
ursprünglichen
ungeheuren
sozialen
und
wirtschaftlichen
Errungenschaften
der
Kubanischen
Revolution.
This
record
stands
side
by
side
with
enormous
initial
social
and
economic
accomplishments
of
the
Cuban
Revolution.
ParaCrawl v7.1