Translation of "Sozialen netzes" in English
Und
die
Entwicklung
eines
angemessenen
sozialen
Netzes
wurde
vernachlässigt.
And
insufficient
attention
has
been
devoted
to
maintaining
an
adequate
social
safety
net.
News-Commentary v14
Dies
gibt
angesichts
eines
gaenzlich
fehlenden
sozialen
Netzes
Anlass
zur
Besorgnis.
This
gives
cause
for
concern
since
social
security
provision
is
totally
lacking.
TildeMODEL v2018
Der
Abbau
des
sozialen
Netzes
und
die
Leute
am
langen
Arm
verhungern
lassen.
Dismantle
the
safety
net
and
hang
people
out
to
dry.
OpenSubtitles v2018
Für
den
sozialen
Nutzen
des
Netzes
sei
das
Lokale
allerdings
unumgänglich.
For
social
use,
the
local
aspect
is
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
des
vor
der
Wende
noch
existierenden
sozialen
Netzes
hat
nachgelaßen.
The
effectiveness
of
the
social
safety-net
provided
during
the
one-party
regime
has
been
lost.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
man
mit
Hilfe
verschiedener
eingebauter
Instrumente
des
sozialen
Netzes
auch
editieren.
It
can
also
be
edited
by
means
of
various
built-in
tools
of
a
social
network.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsmann,
der
auf
Medien
des
Sozialen
Netzes
zeigt.
Businessman
pointing
on
social
network
media
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
unsere
Arbeit,
lernten
Hebräisch
und
waren
Teil
eines
sozialen
Netzes.
We
had
our
work,
learned
Hebrew,
and
were
part
of
a
social
framework.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
werden
damit
Menschen,
die
trotz
des
dichten
sozialen
Netzes
in
Wien
in
Schwierigkeiten
geraten.
This
helps
people
who
are
in
need
notwithstanding
Vienna's
dense
social
welfare
network.
ParaCrawl v7.1
Der
legalen
Weisen,
die
von
der
Verwaltung
des
sozialen
Netzes
gebilligt
sind,
nein.
The
legal
ways
approved
by
administration
of
a
social
network
no.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Einsatzbereitschaft
und
ihre
Arbeit
vor
Ort
haben
den
Wiederaufbau
eines
sozialen
Netzes
ermöglicht
und
zu
einem
Rückgang
des
Rassismus,
des
Hasses
und
der
Mißachtung
im
täglichen
Leben
beigetragen.
Their
dedication
and
their
groundwork
have
made
it
possible
to
re-establish
a
social
structure
and
drive
back
racism,
hatred
and
contempt
on
a
daily
basis.
Europarl v8
In
den
Leitlinien
sowie
im
Rahmen
der
Finanzierung
vieler
dieser
Politiken
sind
zahlreiche
der
hier
gehörten
Vorschläge
enthalten,
beispielsweise
besondere
steuerliche
Erleichterungen
für
Arbeitnehmer
und
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
Förderung
der
Bildung
bzw.
der
Umschulung
von
Arbeitnehmern
im
Vorfeld
von
Entlassungen
oder
Umstrukturierungen,
Sozialpakete
zur
Stärkung
des
sozialen
Netzes
im
Falle
erheblicher
Umstrukturierungen,
die
ständige
Ausbildung
der
Arbeitnehmer
sowie
die
Erlangung
neuer
Qualifikationen,
um
innerhalb
dieser
Umstrukturierungen
bestehen
zu
können.
These
broad
guidelines
and
the
funding
of
many
of
these
policies
include
a
lot
of
the
proposals
we
have
heard
here,
such
as
special
tax
relief
for
workers
and
for
small
and
medium-sized
businesses,
financial
assistance
for
the
education
or
further
education
of
those
workers
facing
either
redundancy
or
restructuring,
social
packages
to
support
the
social
network
in
cases
of
major
restructuring,
continuing
training
and
providing
workers
with
new
skills
and
qualifications
so
that
they
can
respond
to
restructuring.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
finden
die
Anstrengungen,
die
die
indischen
Bundes-
und
Regionalbehörden
während
der
letzten
Jahre
beim
Wiederaufbau
der
medizinischen
Versorgung,
der
Wirtschaft,
des
sozialen
Netzes
und
der
Umwelt
unternommen
haben,
im
Entschließungsantrag
jedoch
in
unzureichendem
Maße
ihren
Niederschlag.
However,
in
my
opinion,
it
does
not
fully
reflect
the
efforts
made
by
the
federal
and
regional
authorities
in
India
over
recent
years
in
the
fields
of
medical,
economic,
social
and
environmental
restitution.
Europarl v8
Der
Religion,
der
katholischen
Kirche
und
anderen
religiösen
Organisationen
kommt
beim
Knüpfen
des
sozialen
Netzes
und
bei
der
Vermeidung
sozialer
Ausgrenzung
große
Bedeutung
zu.
Religion,
the
Catholic
Church
and
other
religious
organisations
play
an
enormous
role
in
weaving
the
social
fabric
and
preventing
social
exclusion.
Europarl v8
Und
hier
sind
wieder
mehrere
Zehnmillionen
Verbindungen,
die
dieses
Geflecht
eines
sozialen
Netzes
ergeben
und
aufzeigen,
wie
sie
mit
dem
Inhalt
der
Sendungen
korrelieren.
And
there
are,
again,
now
tens
of
millions
of
these
links
that
give
us
the
connective
tissue
of
social
graphs
and
how
they
relate
to
content.
TED2020 v1
Die
zweite
Erkenntnis
vom
diesjährigen
China
Development
Forum
ist
der
Fokus
der
neuen
Regierung
auf
die
Stärkung
des
sozialen
Netzes
als
eine
Säule
einer
modernen
Verbrauchergesellschaft.
The
second
insight
from
the
2013
China
Development
Forum
is
the
new
government’s
focus
on
strengthening
the
social
safety
net
as
a
pillar
of
a
modern
consumer
society.
News-Commentary v14
Mit
den
Einbußen
bei
den
Einkommen,
kommt
es
auch
zu
einem
Rückgang
der
Steuereinnahmen
und,
im
Falle
der
Existenz
eines
sozialen
Netzes
in
diesem
Land,
auch
zu
einem
Anstieg
der
Ausgaben.
With
the
decline
in
income,
tax
revenues
decline,
and,
if
the
country
has
any
kind
of
social
safety
net,
expenditures
increase.
News-Commentary v14
Dies
–
im
Verbund
mit
dem
Fehlen
eines
sozialen
Netzes
–
macht
Gesundheitsprobleme
zu
einer
führenden
Quelle
wirtschaftlicher
Not,
selbst
für
Familien
der
Mittelschicht.
This,
coupled
with
the
lack
of
a
public
safety
net,
makes
health
problems
a
leading
source
of
economic
hardship,
even
for
middle-class
families.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
ist
dies
eine
rationale
Reaktion
auf
die
unsichere
Zukunft,
vor
der
die
Mehrheit
der
chinesischen
Familien
steht
und
die
durch
das
Fehlen
eines
verlässlichen
sozialen
Netzes
unterstrichen
wird.
Unfortunately,
this
is
a
rational
response
to
the
uncertain
future
faced
by
the
majority
of
Chinese
families,
underscored
by
the
lack
of
a
reliable
social
safety
net.
News-Commentary v14
Sie
umfasst
den
Ausbau
des
Dienstleistungssektors,
die
Finanzierung
eines
sozialen
Netzes,
die
Liberalisierung
des
antiquierten
Systems
der
Wohnsitzkontrolle
(hukou),
die
Reform
staatseigener
Unternehmen
und
die
Beendigung
der
Finanzrepression
gegenüber
den
Haushalten
durch
Anhebung
der
künstlich
niedrig
gehaltenen
Sparzinsen.
It
includes
developing
the
services
sector,
funding
the
social
safety
net,
liberalizing
an
antiquated
residential-permit
system
(hukou),
reforming
state-owned
enterprises,
and
ending
financial
repression
on
households
by
lifting
artificially
low
interest
rates
on
savings.
News-Commentary v14
Auch
wenn
Marktreformen
notwendig
sind:
Dem
Staat
kommt
eine
Schlüsselrolle
zu
bei
der
Bereitstellung
eines
sozialen
Netzes
für
die
Armen,
der
Aufrechterhaltung
hochqualitativer
öffentlicher
Dienstleistungen,
Investitionen
in
Aus-
und
Weiterbildung,
Gesundheitswesen,
Infrastruktur
und
Innovationen,
der
Durchsetzung
von
die
Macht
der
Wirtschafts-
und
Finanzoligopole
beschränkenden
Kartellbestimmungen
und
der
Gewährleistung
echter
Chancengleichheit
für
alle.
While
market-oriented
reforms
are
necessary,
government
has
a
key
role
to
play
in
providing
a
social
safety
net
for
the
poor;
maintaining
high-quality
public
services;
investing
in
education,
training,
health
care,
infrastructure,
and
innovation;
enforcing
competition
policies
that
constrain
the
power
of
economic
and
financial
oligopolies;
and
ensuring
genuine
equality
of
opportunity
for
all.
News-Commentary v14
Jetzt,
da
China
statt
Ersparnisse
anzuhäufen
diese
absorbiert,
indem
es
sie
zum
Aufbau
eines
sozialen
Netzes
für
seine
Bevölkerung
nutzt
(anstatt
damit
die
Ersparnisse
der
Amerikaner
zu
subventionieren),
werden
sich
die
klammen
USA
schwer
tun,
die
so
entstandene
Lücke
zu
füllen.
As
China
shifts
from
surplus
saving
to
saving
absorption
–
using
its
surpluses
to
build
a
safety
net
for
the
Chinese
people
rather
than
subsidize
the
savings
of
Americans
–
a
saving-short
US
will
find
it
tough
to
fill
the
void.
News-Commentary v14
Durch
Chinas
wiederhergestelltes
Gleichgewicht
wird
es
seine
überschüssigen
Ersparnisse
selbst
aufnehmen
können
und
sie
in
den
Aufbau
eines
sozialen
Netzes
investieren
sowie
die
Geldbörsen
der
chinesischen
Privathaushalte
besser
füllen.
China’s
rebalancing
will
enable
it
to
absorb
its
surplus
savings,
which
will
be
put
to
work
building
a
social
safety
net
and
boosting
Chinese
households’
wherewithal.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
dabei
waren
bisher
durchmischt,
da
die
unzureichende
Finanzierung
eines
sozialen
Netzes
die
von
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Dienstleistungssektor
und
dem
urbanisierungsbedingten
Anstieg
der
Reallöhne
ausgehende
Unterstützung
für
die
Haushaltseinkommen
weiterhin
konterkariert.
The
results
so
far
have
been
mixed,
as
inadequate
funding
of
a
social
safety
net
continues
to
temper
the
support
to
household
incomes
provided
by
services-driven
job
creation
and
urbanization-led
increases
in
real
wages.
News-Commentary v14
Und
hier
sind
wieder
mehrere
Zehnmillionen
Verbindungen
die
dieses
Geflecht
eines
sozialen
Netzes
ergeben
und
aufzeigen,
wie
sie
mit
dem
Inhalt
der
Sendungen
korrelieren.
And
there
are,
again,
now
tens
of
millions
of
these
links
that
give
us
the
connective
tissue
of
social
graphs
and
how
they
relate
to
content.
TED2013 v1.1
Besonders
begrüßenswert
sind
der
Begriff
der
integrativen
und
nachhaltigen
Entwicklung,
der
Stellenwert
des
Sozialschutzes
im
Rahmen
der
Milleniumsentwicklungsziele,
die
Notwendigkeit,
Menschen
dazu
zu
befähigen,
eine
Beschäftigung
zu
finden,
und
die
Bedeutung
der
Existenz
eines
sozialen
Netzes.
Particularly
satisfied
with
the
notion
of
inclusive
and
sustainable
development,
the
relevance
of
social
protection
in
the
framework
of
the
Millennium
Development
Goals,
the
need
to
empower
people
so
that
they
can
get
employed
and
the
importance
of
having
a
social
protection
network.
TildeMODEL v2018