Translation of "Sozialen netzes" in English

Und die Entwicklung eines angemessenen sozialen Netzes wurde vernachlässigt.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
News-Commentary v14

Dies gibt angesichts eines gaenzlich fehlenden sozialen Netzes Anlass zur Besorgnis.
This gives cause for concern since social security provision is totally lacking.
TildeMODEL v2018

Der Abbau des sozialen Netzes und die Leute am langen Arm verhungern lassen.
Dismantle the safety net and hang people out to dry.
OpenSubtitles v2018

Für den sozialen Nutzen des Netzes sei das Lokale allerdings unumgänglich.
For social use, the local aspect is indispensable.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit des vor der Wende noch existierenden sozialen Netzes hat nachgelaßen.
The effectiveness of the social safety-net provided during the one-party regime has been lost.
ParaCrawl v7.1

Es kann man mit Hilfe verschiedener eingebauter Instrumente des sozialen Netzes auch editieren.
It can also be edited by means of various built-in tools of a social network.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsmann, der auf Medien des Sozialen Netzes zeigt.
Businessman pointing on social network media
ParaCrawl v7.1

Wir hatten unsere Arbeit, lernten Hebräisch und waren Teil eines sozialen Netzes.
We had our work, learned Hebrew, and were part of a social framework.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt werden damit Menschen, die trotz des dichten sozialen Netzes in Wien in Schwierigkeiten geraten.
This helps people who are in need notwithstanding Vienna's dense social welfare network.
ParaCrawl v7.1

Der legalen Weisen, die von der Verwaltung des sozialen Netzes gebilligt sind, nein.
The legal ways approved by administration of a social network no.
ParaCrawl v7.1

Ihre Einsatzbereitschaft und ihre Arbeit vor Ort haben den Wiederaufbau eines sozialen Netzes ermöglicht und zu einem Rückgang des Rassismus, des Hasses und der Mißachtung im täglichen Leben beigetragen.
Their dedication and their groundwork have made it possible to re-establish a social structure and drive back racism, hatred and contempt on a daily basis.
Europarl v8

In den Leitlinien sowie im Rahmen der Finanzierung vieler dieser Politiken sind zahlreiche der hier gehörten Vorschläge enthalten, beispielsweise besondere steuerliche Erleichterungen für Arbeitnehmer und kleine und mittlere Unternehmen, die Förderung der Bildung bzw. der Umschulung von Arbeitnehmern im Vorfeld von Entlassungen oder Umstrukturierungen, Sozialpakete zur Stärkung des sozialen Netzes im Falle erheblicher Umstrukturierungen, die ständige Ausbildung der Arbeitnehmer sowie die Erlangung neuer Qualifikationen, um innerhalb dieser Umstrukturierungen bestehen zu können.
These broad guidelines and the funding of many of these policies include a lot of the proposals we have heard here, such as special tax relief for workers and for small and medium-sized businesses, financial assistance for the education or further education of those workers facing either redundancy or restructuring, social packages to support the social network in cases of major restructuring, continuing training and providing workers with new skills and qualifications so that they can respond to restructuring.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach finden die Anstrengungen, die die indischen Bundes- und Regionalbehörden während der letzten Jahre beim Wiederaufbau der medizinischen Versorgung, der Wirtschaft, des sozialen Netzes und der Umwelt unternommen haben, im Entschließungsantrag jedoch in unzureichendem Maße ihren Niederschlag.
However, in my opinion, it does not fully reflect the efforts made by the federal and regional authorities in India over recent years in the fields of medical, economic, social and environmental restitution.
Europarl v8

Der Religion, der katholischen Kirche und anderen religiösen Organisationen kommt beim Knüpfen des sozialen Netzes und bei der Vermeidung sozialer Ausgrenzung große Bedeutung zu.
Religion, the Catholic Church and other religious organisations play an enormous role in weaving the social fabric and preventing social exclusion.
Europarl v8

Und hier sind wieder mehrere Zehnmillionen Verbindungen, die dieses Geflecht eines sozialen Netzes ergeben und aufzeigen, wie sie mit dem Inhalt der Sendungen korrelieren.
And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
TED2020 v1

Die zweite Erkenntnis vom diesjährigen China Development Forum ist der Fokus der neuen Regierung auf die Stärkung des sozialen Netzes als eine Säule einer modernen Verbrauchergesellschaft.
The second insight from the 2013 China Development Forum is the new government’s focus on strengthening the social safety net as a pillar of a modern consumer society.
News-Commentary v14

Mit den Einbußen bei den Einkommen, kommt es auch zu einem Rückgang der Steuereinnahmen und, im Falle der Existenz eines sozialen Netzes in diesem Land, auch zu einem Anstieg der Ausgaben.
With the decline in income, tax revenues decline, and, if the country has any kind of social safety net, expenditures increase.
News-Commentary v14

Dies – im Verbund mit dem Fehlen eines sozialen Netzes – macht Gesundheitsprobleme zu einer führenden Quelle wirtschaftlicher Not, selbst für Familien der Mittelschicht.
This, coupled with the lack of a public safety net, makes health problems a leading source of economic hardship, even for middle-class families.
News-Commentary v14

Unglücklicherweise ist dies eine rationale Reaktion auf die unsichere Zukunft, vor der die Mehrheit der chinesischen Familien steht und die durch das Fehlen eines verlässlichen sozialen Netzes unterstrichen wird.
Unfortunately, this is a rational response to the uncertain future faced by the majority of Chinese families, underscored by the lack of a reliable social safety net.
News-Commentary v14

Sie umfasst den Ausbau des Dienstleistungssektors, die Finanzierung eines sozialen Netzes, die Liberalisierung des antiquierten Systems der Wohnsitzkontrolle (hukou), die Reform staatseigener Unternehmen und die Beendigung der Finanzrepression gegenüber den Haushalten durch Anhebung der künstlich niedrig gehaltenen Sparzinsen.
It includes developing the services sector, funding the social safety net, liberalizing an antiquated residential-permit system (hukou), reforming state-owned enterprises, and ending financial repression on households by lifting artificially low interest rates on savings.
News-Commentary v14

Auch wenn Marktreformen notwendig sind: Dem Staat kommt eine Schlüsselrolle zu bei der Bereitstellung eines sozialen Netzes für die Armen, der Aufrechterhaltung hochqualitativer öffentlicher Dienstleistungen, Investitionen in Aus- und Weiterbildung, Gesundheitswesen, Infrastruktur und Innovationen, der Durchsetzung von die Macht der Wirtschafts- und Finanzoligopole beschränkenden Kartellbestimmungen und der Gewährleistung echter Chancengleichheit für alle.
While market-oriented reforms are necessary, government has a key role to play in providing a social safety net for the poor; maintaining high-quality public services; investing in education, training, health care, infrastructure, and innovation; enforcing competition policies that constrain the power of economic and financial oligopolies; and ensuring genuine equality of opportunity for all.
News-Commentary v14

Jetzt, da China statt Ersparnisse anzuhäufen diese absorbiert, indem es sie zum Aufbau eines sozialen Netzes für seine Bevölkerung nutzt (anstatt damit die Ersparnisse der Amerikaner zu subventionieren), werden sich die klammen USA schwer tun, die so entstandene Lücke zu füllen.
As China shifts from surplus saving to saving absorption – using its surpluses to build a safety net for the Chinese people rather than subsidize the savings of Americans – a saving-short US will find it tough to fill the void.
News-Commentary v14

Durch Chinas wiederhergestelltes Gleichgewicht wird es seine überschüssigen Ersparnisse selbst aufnehmen können und sie in den Aufbau eines sozialen Netzes investieren sowie die Geldbörsen der chinesischen Privathaushalte besser füllen.
China’s rebalancing will enable it to absorb its surplus savings, which will be put to work building a social safety net and boosting Chinese households’ wherewithal.
News-Commentary v14

Die Ergebnisse dabei waren bisher durchmischt, da die unzureichende Finanzierung eines sozialen Netzes die von der Schaffung von Arbeitsplätzen im Dienstleistungssektor und dem urbanisierungsbedingten Anstieg der Reallöhne ausgehende Unterstützung für die Haushaltseinkommen weiterhin konterkariert.
The results so far have been mixed, as inadequate funding of a social safety net continues to temper the support to household incomes provided by services-driven job creation and urbanization-led increases in real wages.
News-Commentary v14

Und hier sind wieder mehrere Zehnmillionen Verbindungen die dieses Geflecht eines sozialen Netzes ergeben und aufzeigen, wie sie mit dem Inhalt der Sendungen korrelieren.
And there are, again, now tens of millions of these links that give us the connective tissue of social graphs and how they relate to content.
TED2013 v1.1

Besonders begrüßenswert sind der Begriff der integrativen und nachhaltigen Entwick­lung, der Stellenwert des Sozialschutzes im Rahmen der Milleniumsentwicklungsziele, die Notwendigkeit, Menschen dazu zu befähigen, eine Beschäftigung zu finden, und die Bedeutung der Existenz eines sozialen Netzes.
Particularly satisfied with the notion of inclusive and sustainable development, the relevance of social protection in the framework of the Millennium Development Goals, the need to empower people so that they can get employed and the importance of having a social protection network.
TildeMODEL v2018