Translation of "Sozialen ausgaben" in English

Sie beliefen sich 1992 auf 7 % aller sozialen Ausgaben innerhalb der EU.
In 1992 these accounted for 7 % of the social costs in the EU.
Europarl v8

Vor allem sollen die öffentlichen und die sozialen Ausgaben gekürzt werden.
This basically equates to cuts in public and social spending.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit erfordert ebenfalls hohe Aufwendungen und setzt die sozialen Ausgaben stark unter Druck.
Unemployment costs a great deal of money and puts severe stress on social expenditure.
EUbookshop v2

Hinzu kommt, dass der Stabilitätspakt von den Mitgliedstaaten eine Politik der Beschneidung der öffentlichen und sozialen Ausgaben verlangt.
I have another example - the Stability Pact requires Member States to rationalise their public and social spending.
Europarl v8

Im Gegenzug für größere Flexibilität bei den öffentlichen und sozialen Ausgaben sollten die Haushaltsregeln bei allen übrigen Ausgaben strenger angewandt werden und auch den Einsatz gegebenenfalls erforderlicher Sanktionen beinhalten.
In exchange for greater flexibility on public and social spending, fiscal rules should be applied more strictly to all remaining expenditures, and should include the use of sanctions when necessary.
News-Commentary v14

Die sozialen Ausgaben in Prozent des BIP liegen in einigen Ländern bei über 30%, in anderen mit einer niedrigen Pauschalsteuer hingegen unter 15%.
Social expenditures as a percentage of GDP is over 30 in some countries and under 15 percent in some countries with low flat tax.
TildeMODEL v2018

Dies führt zu erhöhten sozialen Ausgaben und der Gefahr, der jüngeren Erwerbsbevölkerung eine große Last aufzubürden.
This gives rise to high social costs which threaten to place heavy burdens on young, working people.
TildeMODEL v2018

Dies führt zu erhöhten sozialen Ausgaben und der Gefahr, der jüngeren Erwerbsbevölkerung eine unerträg­liche Last aufzubürden.
This gives rise to high social costs which threaten to place unbearable burdens on young, working people.
TildeMODEL v2018

Herr CHRISTIE hob die Wichtigkeit hervor, bei der Mehrwertsteuer einen Nullsatz beizubehalten, vor allen Dingen bei bestimmten sozialen Ausgaben.
Mr CHRISTIE stressed the importance of maintaining a zero-rate for VAT, particularly for certain types of social expenditure.
TildeMODEL v2018

Die Privatisierung der öffentlichen und sozialen Ausgaben darf die Grundlagen und Prinzipien der sozialen Systeme in Europa nicht gefährden, selbst wenn die Effizienz und Verwendung dieser Mittel einer Überprüfung unterzogen werden sollten.
The privatization of systems of public and social expenditure must not be allowed to undermine the foundations and principles underlying social systems in Europe, although it is necessary to monitor the effectiveness and allocation of such expenditure.
TildeMODEL v2018

Die Förderung der Erwerbsbeteiligung bei gleichzeitiger Verbesserung von Gerechtigkeit, Effizienz und Wirksamkeit der sozialen Ausgaben wird für alle Länder in guten und in schlechten Zeiten von entscheidender Bedeutung sein.
Promoting labour market participation while improving the fairness, efficiency and effectiveness of social spending will be crucial for all countries, both in good and bad times.
TildeMODEL v2018

Weitere demographische Veränderungen werden die Bevölkerungsstruktur und -größe verändern, was seinerseits dazu führen könnte, daß sich die Altenquotienten und die sozialen Ausgaben weiter erhöhen.
Future population changes will modify the structure and the size of the population, which in turn, could further increase older people dependency ratios and social spending.
TildeMODEL v2018

Auch wenn es nicht angeht, die sozialen Ausgaben auf einem bestimmten Niveau einzufrieren, muß heute doch ailes getan werden, um den Ausgabenanstieg in den Griff zu bekommen und zu koordinieren, die Finanzierungsformen zu überdenken und die Effizienz zu erhöhen.
Assessments are sometimes carried out once a year, sometimes several times a year. Studies are needed to identify guidelines which would reconcile the battle against inflation with the need for social justice.
EUbookshop v2

Das bedeutet, daß eine Statistik der Sozialschutzausgaben für alle Länder der Europäischen Gemeinschaft sich sowohl auf die im Rahmen der Sozialversicherungen und der „Sozialen Sicherheit" getätigten Ausgaben als auch auf die Ausgaben im Rahmen der öffentlichen und privaten So zialhilfe sowie auf Ausgaben erstrecken muß, die Maßnahmen mit für die Empfängerhaushalte gleichwertigen Auswirkungen betreffen.
This means to say that the statistics of social pro tection for all the Member States of the European Community must cover expenditure on social in surance and 'social security' as well as expenditure falling within the category of public or private social aid and expenditure on measures designed to produce an equivalent effect as far as the beneficiary households are concerned.
EUbookshop v2

Die Regierung plant insbesondere eine Pause bei den Steuersenkungen im Jahr 1990, eine Verringerung der öffentlichen Schuld, die Bildung einer Rücklage, um die für 1991 vorgesehene Steuerreform zu finanzieren, eine 20 %ige Erhöhung der Mittel für staatliche Investitionen und eine Anhebung der sozialen Ausgaben.
The Government in particular plans to suspend tax cuts for 1990, reduce the public debt, set up a reserve to finance the tax reform planned for 1991, increase by 20 % appropriations for public investment and increase expenditure of a social nature.
EUbookshop v2

Dies wäre jedoch nicht ausreichend, darüber hinaus müßte die Zahl der Einrichtungen zur Aufnahme, Unterbringung und Pflege für kurzfristige Aufenthalte und für die medizinischpsychologische Betreuung in der Zwangshaft vervielfältigt sowie ausreichene Mittel bereitgestellt werden, d. h. man müßte, entgegen den Vorschlägen der Kommission für die Weltwirtschaft, eine Steigerung der sozialen Ausgaben befürworten.
That alone will not suffice, but we must increase the number of centres for the reception, accommodation and care of addicts, of medium-stay centres, and of centres for the medical and psychiatric treatment of prisoners, and also provide them with adequate resources, which means that we must — in defiance of the Commission's overall economic stra tegy — accept an increase in social expenditure.
EUbookshop v2

Im Kontext dieser globalen Dynamik stellt sich die Frage des Stellenwertes der sozialen Ausgaben: sind sie als Bremse oder Antrieb der wirtschaftlichen Entwicklung zu sehen?
The "minimum platform" concept should not be taken as suggesting that countries which currently have a higher level of social protection would be able to level downwards.
EUbookshop v2

In den Schwellenmärkten und einkommensschwachen Ländern besteht die Herausforderung darin, Überhitzungen zu vermeiden, die Finanzrisiken im Zaum zu halten und die dringend erforderlichen sozialen Ausgaben anzugehen, ohne Abstriche bei der Nachhaltigkeit zu machen.
In emerging markets and low-income economies, the challenge is to avoid overheating, contain financial risks, and address pressing social spending needs, while not compromising sustainability.
News-Commentary v14

Obwohl diese an das derzeitige Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung geknüpsind, wird wegen der zahlreichen Kürzungen bei den öffentlichen und sozialen Ausgaben von vielen bezweifelt, dass die Belgier größere Erfolge erzielen werden.
Although linked to the current European Year of Combating Poverty and Social Exclusion, many doubt that the Belgians will achieve major successes because of the numerous cutbacks in national public and social spending.
EUbookshop v2