Translation of "Sozialen ausgaben" in English
Sie
beliefen
sich
1992
auf
7
%
aller
sozialen
Ausgaben
innerhalb
der
EU.
In
1992
these
accounted
for
7
%
of
the
social
costs
in
the
EU.
Europarl v8
Vor
allem
sollen
die
öffentlichen
und
die
sozialen
Ausgaben
gekürzt
werden.
This
basically
equates
to
cuts
in
public
and
social
spending.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
erfordert
ebenfalls
hohe
Aufwendungen
und
setzt
die
sozialen
Ausgaben
stark
unter
Druck.
Unemployment
costs
a
great
deal
of
money
and
puts
severe
stress
on
social
expenditure.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
dass
der
Stabilitätspakt
von
den
Mitgliedstaaten
eine
Politik
der
Beschneidung
der
öffentlichen
und
sozialen
Ausgaben
verlangt.
I
have
another
example
-
the
Stability
Pact
requires
Member
States
to
rationalise
their
public
and
social
spending.
Europarl v8
Im
Gegenzug
für
größere
Flexibilität
bei
den
öffentlichen
und
sozialen
Ausgaben
sollten
die
Haushaltsregeln
bei
allen
übrigen
Ausgaben
strenger
angewandt
werden
und
auch
den
Einsatz
gegebenenfalls
erforderlicher
Sanktionen
beinhalten.
In
exchange
for
greater
flexibility
on
public
and
social
spending,
fiscal
rules
should
be
applied
more
strictly
to
all
remaining
expenditures,
and
should
include
the
use
of
sanctions
when
necessary.
News-Commentary v14
Die
sozialen
Ausgaben
in
Prozent
des
BIP
liegen
in
einigen
Ländern
bei
über
30%,
in
anderen
mit
einer
niedrigen
Pauschalsteuer
hingegen
unter
15%.
Social
expenditures
as
a
percentage
of
GDP
is
over
30
in
some
countries
and
under
15
percent
in
some
countries
with
low
flat
tax.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
erhöhten
sozialen
Ausgaben
und
der
Gefahr,
der
jüngeren
Erwerbsbevölkerung
eine
große
Last
aufzubürden.
This
gives
rise
to
high
social
costs
which
threaten
to
place
heavy
burdens
on
young,
working
people.
TildeMODEL v2018
Dies
führt
zu
erhöhten
sozialen
Ausgaben
und
der
Gefahr,
der
jüngeren
Erwerbsbevölkerung
eine
unerträgliche
Last
aufzubürden.
This
gives
rise
to
high
social
costs
which
threaten
to
place
unbearable
burdens
on
young,
working
people.
TildeMODEL v2018
Herr
CHRISTIE
hob
die
Wichtigkeit
hervor,
bei
der
Mehrwertsteuer
einen
Nullsatz
beizubehalten,
vor
allen
Dingen
bei
bestimmten
sozialen
Ausgaben.
Mr
CHRISTIE
stressed
the
importance
of
maintaining
a
zero-rate
for
VAT,
particularly
for
certain
types
of
social
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Privatisierung
der
öffentlichen
und
sozialen
Ausgaben
darf
die
Grundlagen
und
Prinzipien
der
sozialen
Systeme
in
Europa
nicht
gefährden,
selbst
wenn
die
Effizienz
und
Verwendung
dieser
Mittel
einer
Überprüfung
unterzogen
werden
sollten.
The
privatization
of
systems
of
public
and
social
expenditure
must
not
be
allowed
to
undermine
the
foundations
and
principles
underlying
social
systems
in
Europe,
although
it
is
necessary
to
monitor
the
effectiveness
and
allocation
of
such
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
Erwerbsbeteiligung
bei
gleichzeitiger
Verbesserung
von
Gerechtigkeit,
Effizienz
und
Wirksamkeit
der
sozialen
Ausgaben
wird
für
alle
Länder
in
guten
und
in
schlechten
Zeiten
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
Promoting
labour
market
participation
while
improving
the
fairness,
efficiency
and
effectiveness
of
social
spending
will
be
crucial
for
all
countries,
both
in
good
and
bad
times.
TildeMODEL v2018
Weitere
demographische
Veränderungen
werden
die
Bevölkerungsstruktur
und
-größe
verändern,
was
seinerseits
dazu
führen
könnte,
daß
sich
die
Altenquotienten
und
die
sozialen
Ausgaben
weiter
erhöhen.
Future
population
changes
will
modify
the
structure
and
the
size
of
the
population,
which
in
turn,
could
further
increase
older
people
dependency
ratios
and
social
spending.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
es
nicht
angeht,
die
sozialen
Ausgaben
auf
einem
bestimmten
Niveau
einzufrieren,
muß
heute
doch
ailes
getan
werden,
um
den
Ausgabenanstieg
in
den
Griff
zu
bekommen
und
zu
koordinieren,
die
Finanzierungsformen
zu
überdenken
und
die
Effizienz
zu
erhöhen.
Assessments
are
sometimes
carried
out
once
a
year,
sometimes
several
times
a
year.
Studies
are
needed
to
identify
guidelines
which
would
reconcile
the
battle
against
inflation
with
the
need
for
social
justice.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
daß
eine
Statistik
der
Sozialschutzausgaben
für
alle
Länder
der
Europäischen
Gemeinschaft
sich
sowohl
auf
die
im
Rahmen
der
Sozialversicherungen
und
der
„Sozialen
Sicherheit"
getätigten
Ausgaben
als
auch
auf
die
Ausgaben
im
Rahmen
der
öffentlichen
und
privaten
So
zialhilfe
sowie
auf
Ausgaben
erstrecken
muß,
die
Maßnahmen
mit
für
die
Empfängerhaushalte
gleichwertigen
Auswirkungen
betreffen.
This
means
to
say
that
the
statistics
of
social
pro
tection
for
all
the
Member
States
of
the
European
Community
must
cover
expenditure
on
social
in
surance
and
'social
security'
as
well
as
expenditure
falling
within
the
category
of
public
or
private
social
aid
and
expenditure
on
measures
designed
to
produce
an
equivalent
effect
as
far
as
the
beneficiary
households
are
concerned.
EUbookshop v2
Die
Regierung
plant
insbesondere
eine
Pause
bei
den
Steuersenkungen
im
Jahr
1990,
eine
Verringerung
der
öffentlichen
Schuld,
die
Bildung
einer
Rücklage,
um
die
für
1991
vorgesehene
Steuerreform
zu
finanzieren,
eine
20
%ige
Erhöhung
der
Mittel
für
staatliche
Investitionen
und
eine
Anhebung
der
sozialen
Ausgaben.
The
Government
in
particular
plans
to
suspend
tax
cuts
for
1990,
reduce
the
public
debt,
set
up
a
reserve
to
finance
the
tax
reform
planned
for
1991,
increase
by
20
%
appropriations
for
public
investment
and
increase
expenditure
of
a
social
nature.
EUbookshop v2
Dies
wäre
jedoch
nicht
ausreichend,
darüber
hinaus
müßte
die
Zahl
der
Einrichtungen
zur
Aufnahme,
Unterbringung
und
Pflege
für
kurzfristige
Aufenthalte
und
für
die
medizinischpsychologische
Betreuung
in
der
Zwangshaft
vervielfältigt
sowie
ausreichene
Mittel
bereitgestellt
werden,
d.
h.
man
müßte,
entgegen
den
Vorschlägen
der
Kommission
für
die
Weltwirtschaft,
eine
Steigerung
der
sozialen
Ausgaben
befürworten.
That
alone
will
not
suffice,
but
we
must
increase
the
number
of
centres
for
the
reception,
accommodation
and
care
of
addicts,
of
medium-stay
centres,
and
of
centres
for
the
medical
and
psychiatric
treatment
of
prisoners,
and
also
provide
them
with
adequate
resources,
which
means
that
we
must
—
in
defiance
of
the
Commission's
overall
economic
stra
tegy
—
accept
an
increase
in
social
expenditure.
EUbookshop v2
Im
Kontext
dieser
globalen
Dynamik
stellt
sich
die
Frage
des
Stellenwertes
der
sozialen
Ausgaben:
sind
sie
als
Bremse
oder
Antrieb
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
zu
sehen?
The
"minimum
platform"
concept
should
not
be
taken
as
suggesting
that
countries
which
currently
have
a
higher
level
of
social
protection
would
be
able
to
level
downwards.
EUbookshop v2
In
den
Schwellenmärkten
und
einkommensschwachen
Ländern
besteht
die
Herausforderung
darin,
Überhitzungen
zu
vermeiden,
die
Finanzrisiken
im
Zaum
zu
halten
und
die
dringend
erforderlichen
sozialen
Ausgaben
anzugehen,
ohne
Abstriche
bei
der
Nachhaltigkeit
zu
machen.
In
emerging
markets
and
low-income
economies,
the
challenge
is
to
avoid
overheating,
contain
financial
risks,
and
address
pressing
social
spending
needs,
while
not
compromising
sustainability.
News-Commentary v14
Obwohl
diese
an
das
derzeitige
Europäische
Jahr
zur
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
geknüpsind,
wird
wegen
der
zahlreichen
Kürzungen
bei
den
öffentlichen
und
sozialen
Ausgaben
von
vielen
bezweifelt,
dass
die
Belgier
größere
Erfolge
erzielen
werden.
Although
linked
to
the
current
European
Year
of
Combating
Poverty
and
Social
Exclusion,
many
doubt
that
the
Belgians
will
achieve
major
successes
because
of
the
numerous
cutbacks
in
national
public
and
social
spending.
EUbookshop v2