Translation of "Besondere ausgaben" in English

Seit 1991 wird diese Beihilfe unter die Beihilfe für besondere Ausgaben subsumiert.
Remarks: From 1991 this benefit was subsumed within assistance with special expenditure.
EUbookshop v2

Unter Sonstige Informationen werden besondere Ergebnisse und Ausgaben der verwendeten Verfahren veröffentlicht.
The additional information contains special events or outputs of the used methods.
CCAligned v1

Haben auch Sie besondere Ausgaben von Disney Spielzeugen in einem perfekten Zustand?
Do you have some Disney toys in great condition or that are special editions?
ParaCrawl v7.1

Die meisten Hersteller bauen anläßlich eines Jubiläums besondere Ausgaben von Sets.
Most of the drum manufacturers apply a special release of sets on the occasion of an anniversary.
ParaCrawl v7.1

Bagels on Kefir ist eine Delikatesse, die ohne besondere Ausgaben zu Hause zubereitet werden kann.
Bagels on kefir is a delicacy that can be prepared at home without any special expenses.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren des Flexibilitätsinstruments ist in der interinstitutionellen Vereinbarung vorgesehen worden, um in Ausnahmefällen besondere Ausgaben über die in Berlin festgelegten Obergrenzen hinaus finanzieren zu können, ohne dass die Finanzielle Vorausschau in Frage gestellt werden muss.
The procedure for the flexibility instrument was laid down in the Interinstitutional Agreement for the purpose, in exceptional cases, of funding specific expenditure over and above the ceilings agreed in Berlin, without calling the financial perspective into question.
Europarl v8

Besondere Ausgaben für die Zielgruppen bestehen — im Einklang mit den Maßnahmen gemäß Artikel 5 des Basisrechtsakts — in einer vollständigen oder teilweisen Förderung in Form von:
Specific expenses for the target groups in accordance with the measures listed in Article 5 of the basic act will consist of full or partial support in the form of:
DGT v2019

Diese Mittel decken besondere Ausgaben für die betreffenden Forschungs- und Unterstützungstätigkeiten (Käufe jeglicher Art und Verträge) ab.
It covers specific expenditure relating to the research and support activities in question (purchases of all types and contracts).
DGT v2019

Unter Teilnehmer20 sind Personen zu verstehen, die unmittelbar von einer ESF-Investition profitieren, die sich ermitteln lassen, deren Merkmale erfragt werden können und für die besondere Ausgaben getätigt werden.
Participants20 refer to persons benefiting directly from an ESF investment and who can be identified and asked for their characteristics, and for whom specific expenditure is earmarked.
TildeMODEL v2018

Unter 'Teilnehmern'54 sind Personen zu verstehen, die unmittelbar von einer ESF-Intervention profitieren, die sich anhand ihrer Merkmale ermitteln lassen und deren Merkmale von ihnen erfragt werden können und für die besondere Ausgaben getätigt werden.
"Participants"54 refers to persons benefiting directly from an ESF intervention who can be identified and asked for their characteristics, and for whom specific expenditure is earmarked.
TildeMODEL v2018

In diesem Jahr war die Kommission mit einer wirklich sehr bescheidenen Forderung — 173 Stellen für griechische Beamte und nicht mehr als 150 Stellen für alle anderen Staatsangehörigkeiten — bestrebt, dem in den Mitgliedstaaten zu beobachtenden Trend zu Einsparungen bei den öffentlichen Aufgaben, ins besondere bei Ausgaben des öffentlichen Dienstes, Rechnung zu tragen.
This year, the Commission, in making a very modest staff request indeed, — 173 posts for Greek officials and no more than 150 for all other nationalities — has endeavoured to respond to the climate of restraint prevailing in the Member States concerning public expenditure, especially expenditure on the public service.
EUbookshop v2

Diese Leistung wird alleinstehenden Frauen zwischen 58 und 66 Jahren gewährt, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, um ihren Lebensunterhalt oder besondere Ausgaben zu bestreiten.
The benefit is for single women between the ages of 58 and 66 with insufficient resources to meet essential or special needs.
EUbookshop v2

Den Hinterbliebenen, die besondere Ausgaben im Zusammenhang mit dem Tod des Verunglückten oder des Kranken nachweisen können, wird ein ein­maliges Sterbegeld gezahlt.
You do not have to pay contributions for insurance for accidents at work, family benefits and unemploy­ment benefits.
EUbookshop v2

Den Hinterbliebenen, die besondere Ausgaben im Zusammenhang mit dem Tod des Verunglückten oder des Kranken nachweisen können, wird ein ein maliges Sterbegeld gezahlt.
In order to qualify, you must provide evidence of having paid contributions for at least five years, three of which during the previous five years. The allowance is not payable to persons who have reached pension age.
EUbookshop v2

Der Vorentwurf des Haushaltsplans sieht unter dieser Linie keine Vorschrift für besondere Ausgaben der Art, wie sie in früheren Jahren getätigt wurden, vor.
Under this heading, the preliminary draft budget contains no provision for special expenditure measures of the kind undertaken in previous years.
EUbookshop v2

Tatsächlich glaube ich, ich sagte, daß der Vorentwurf des Haus haltsplans keine Vorschrift für besondere Ausgaben der Art vorsieht, wie sie in früheren Jahren getätigt wurden.
Indeed, I think I did say that the preliminary draft budget contains no provision for special expenditure measures of the kind undertaken in previous years.
EUbookshop v2