Translation of "Besondere ausgaben" in English
Seit
1991
wird
diese
Beihilfe
unter
die
Beihilfe
für
besondere
Ausgaben
subsumiert.
Remarks:
From
1991
this
benefit
was
subsumed
within
assistance
with
special
expenditure.
EUbookshop v2
Unter
Sonstige
Informationen
werden
besondere
Ergebnisse
und
Ausgaben
der
verwendeten
Verfahren
veröffentlicht.
The
additional
information
contains
special
events
or
outputs
of
the
used
methods.
CCAligned v1
Haben
auch
Sie
besondere
Ausgaben
von
Disney
Spielzeugen
in
einem
perfekten
Zustand?
Do
you
have
some
Disney
toys
in
great
condition
or
that
are
special
editions?
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Hersteller
bauen
anläßlich
eines
Jubiläums
besondere
Ausgaben
von
Sets.
Most
of
the
drum
manufacturers
apply
a
special
release
of
sets
on
the
occasion
of
an
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Bagels
on
Kefir
ist
eine
Delikatesse,
die
ohne
besondere
Ausgaben
zu
Hause
zubereitet
werden
kann.
Bagels
on
kefir
is
a
delicacy
that
can
be
prepared
at
home
without
any
special
expenses.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
des
Flexibilitätsinstruments
ist
in
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
vorgesehen
worden,
um
in
Ausnahmefällen
besondere
Ausgaben
über
die
in
Berlin
festgelegten
Obergrenzen
hinaus
finanzieren
zu
können,
ohne
dass
die
Finanzielle
Vorausschau
in
Frage
gestellt
werden
muss.
The
procedure
for
the
flexibility
instrument
was
laid
down
in
the
Interinstitutional
Agreement
for
the
purpose,
in
exceptional
cases,
of
funding
specific
expenditure
over
and
above
the
ceilings
agreed
in
Berlin,
without
calling
the
financial
perspective
into
question.
Europarl v8
Besondere
Ausgaben
für
die
Zielgruppen
bestehen
—
im
Einklang
mit
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
5
des
Basisrechtsakts
—
in
einer
vollständigen
oder
teilweisen
Förderung
in
Form
von:
Specific
expenses
for
the
target
groups
in
accordance
with
the
measures
listed
in
Article
5
of
the
basic
act
will
consist
of
full
or
partial
support
in
the
form
of:
DGT v2019
Diese
Mittel
decken
besondere
Ausgaben
für
die
betreffenden
Forschungs-
und
Unterstützungstätigkeiten
(Käufe
jeglicher
Art
und
Verträge)
ab.
It
covers
specific
expenditure
relating
to
the
research
and
support
activities
in
question
(purchases
of
all
types
and
contracts).
DGT v2019
Unter
Teilnehmer20
sind
Personen
zu
verstehen,
die
unmittelbar
von
einer
ESF-Investition
profitieren,
die
sich
ermitteln
lassen,
deren
Merkmale
erfragt
werden
können
und
für
die
besondere
Ausgaben
getätigt
werden.
Participants20
refer
to
persons
benefiting
directly
from
an
ESF
investment
and
who
can
be
identified
and
asked
for
their
characteristics,
and
for
whom
specific
expenditure
is
earmarked.
TildeMODEL v2018
Unter
'Teilnehmern'54
sind
Personen
zu
verstehen,
die
unmittelbar
von
einer
ESF-Intervention
profitieren,
die
sich
anhand
ihrer
Merkmale
ermitteln
lassen
und
deren
Merkmale
von
ihnen
erfragt
werden
können
und
für
die
besondere
Ausgaben
getätigt
werden.
"Participants"54
refers
to
persons
benefiting
directly
from
an
ESF
intervention
who
can
be
identified
and
asked
for
their
characteristics,
and
for
whom
specific
expenditure
is
earmarked.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Jahr
war
die
Kommission
mit
einer
wirklich
sehr
bescheidenen
Forderung
—
173
Stellen
für
griechische
Beamte
und
nicht
mehr
als
150
Stellen
für
alle
anderen
Staatsangehörigkeiten
—
bestrebt,
dem
in
den
Mitgliedstaaten
zu
beobachtenden
Trend
zu
Einsparungen
bei
den
öffentlichen
Aufgaben,
ins
besondere
bei
Ausgaben
des
öffentlichen
Dienstes,
Rechnung
zu
tragen.
This
year,
the
Commission,
in
making
a
very
modest
staff
request
indeed,
—
173
posts
for
Greek
officials
and
no
more
than
150
for
all
other
nationalities
—
has
endeavoured
to
respond
to
the
climate
of
restraint
prevailing
in
the
Member
States
concerning
public
expenditure,
especially
expenditure
on
the
public
service.
EUbookshop v2
Diese
Leistung
wird
alleinstehenden
Frauen
zwischen
58
und
66
Jahren
gewährt,
die
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügen,
um
ihren
Lebensunterhalt
oder
besondere
Ausgaben
zu
bestreiten.
The
benefit
is
for
single
women
between
the
ages
of
58
and
66
with
insufficient
resources
to
meet
essential
or
special
needs.
EUbookshop v2
Den
Hinterbliebenen,
die
besondere
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Tod
des
Verunglückten
oder
des
Kranken
nachweisen
können,
wird
ein
einmaliges
Sterbegeld
gezahlt.
You
do
not
have
to
pay
contributions
for
insurance
for
accidents
at
work,
family
benefits
and
unemployment
benefits.
EUbookshop v2
Den
Hinterbliebenen,
die
besondere
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Tod
des
Verunglückten
oder
des
Kranken
nachweisen
können,
wird
ein
ein
maliges
Sterbegeld
gezahlt.
In
order
to
qualify,
you
must
provide
evidence
of
having
paid
contributions
for
at
least
five
years,
three
of
which
during
the
previous
five
years.
The
allowance
is
not
payable
to
persons
who
have
reached
pension
age.
EUbookshop v2
Der
Vorentwurf
des
Haushaltsplans
sieht
unter
dieser
Linie
keine
Vorschrift
für
besondere
Ausgaben
der
Art,
wie
sie
in
früheren
Jahren
getätigt
wurden,
vor.
Under
this
heading,
the
preliminary
draft
budget
contains
no
provision
for
special
expenditure
measures
of
the
kind
undertaken
in
previous
years.
EUbookshop v2
Tatsächlich
glaube
ich,
ich
sagte,
daß
der
Vorentwurf
des
Haus
haltsplans
keine
Vorschrift
für
besondere
Ausgaben
der
Art
vorsieht,
wie
sie
in
früheren
Jahren
getätigt
wurden.
Indeed,
I
think
I
did
say
that
the
preliminary
draft
budget
contains
no
provision
for
special
expenditure
measures
of
the
kind
undertaken
in
previous
years.
EUbookshop v2