Translation of "Soziale klima" in English
In
einigen
Ländern
ist
das
soziale
Klima
besonders
angespannt.
The
social
climate
has
become
tenser
or
less
harmonious;
some
reports
emphasise
the
weakening
of
the
trade
unions.
EUbookshop v2
Wie
würden
Sie
das
soziale
Klima
im
Land
beschreiben?
What
do
you
make
of
the
country's
social
climate?
ParaCrawl v7.1
Danach
fand
ein
Informationsaustausch
über
interne
strategische
Angelegenheiten
und
das
soziale
Klima
statt.
The
Council
then
exchanged
information
on
strategic
matters
within
the
Organisation
and
the
social
climate.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
im
Film
auf
das
soziale
Klima
der
Ära
geändert.
This
was
changed
in
the
movie
to
the
social
climate
of
the
era.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
bilden
diese
drei
Aspekte
das
soziale-psychologische
Klima.
In
general
these
three
aspects
make
social
and
psychological
climate.
ParaCrawl v7.1
Das
soziale
Klima
in
Thailand
ist
einer
der
Seelenfrieden
und
Toleranz.
The
social
climate
in
Thailand
is
one
of
peace
of
mind
and
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Mein
Gefühl:
Die
Wahlen
dieses
Jahr
ändern
rapide
das
soziale
Klima.
My
feelings:
the
election
change
this
year
the
climate.
ParaCrawl v7.1
Das
allgemeine
soziale
und
politische
Klima
wendet
sich
immer
stärker
gegen
NRO
und
unabhängige
Stimmen.
The
overall
social
and
political
climate
has
been
increasingly
hostile
toward
NGO
and
independent
voices.
TildeMODEL v2018
Ein
Beleg
für
das
positive
soziale
Klima
ist
die
geringe
Anzahl
von
durch
Streiks
verlorenen
Arbeitstagen.
An
indication
of
the
positive
social
climate
is
the
low
number
of
working
days
lost
due
to
strikes.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
siegreichen
Ende
des
Krieges
wandelte
sich
das
soziale
und
kulturelle
Klima
in
der
Sowjetunion.
Once
victory
had
been
won
in
1945,
the
social
and
cultural
climate
in
the
Soviet
Union
changed.
ParaCrawl v7.1
Das
soziale
Klima
verschlechtert
sich
noch
weiter,
über
ein
Viertel
der
Bevölkerung
ist
arbeitslos,
und
es
sind
vor
allem
Jugendliche,
die
betroffen
sind.
The
social
climate
is
not
ceasing
to
deteriorate,
over
one
quarter
of
the
population
is
unemployed,
and
naturally
the
young
are
the
most
affected.
Europarl v8
Für
Europa
ist
die
Zeit
gekommen,
institutionelle
Fragen
in
den
Hintergrund
zu
rücken
und
sich
stattdessen
den
Dingen
zu
widmen,
die
die
500
Millionen
Europäer
wirklich
beschäftigt:
Soziale
Marktwirtschaft,
Energie,
Klima
und
Sicherheit.
The
time
has
come
for
Europe
to
set
institutional
questions
aside
and
dedicate
itself
to
what
really
matters
to
the
500
million
Europeans:
the
social
market
economy,
energy,
the
climate
and
security.
Europarl v8
Ich
bedaure
das,
obwohl
mir
klar
ist,
daß
das
soziale
Klima
in
gewissen
Mitgliedstaaten
der
Union
zur
Zeit
gespannt
ist,
und
daß
wir
momentan
vorsichtig
sein
müssen
und
keine
zu
großen
Schritte
unternehmen
dürfen.
All
this
is
most
regrettable,
but
at
the
same
time
I
realize
that
the
social
climate
in
some
Member
States
is
very
tense
at
the
moment,
and
we
must
be
careful
not
to
take
too
drastic
measures.
Europarl v8
Trotz
großer
Fortschritte
ist
die
Inflationsrate
immer
noch
sehr
hoch,
die
Währung
wurde
seit
Jahresbeginn
um
25
%
abgewertet,
das
Staatsdefizit
steigt,
die
Auslandsverschuldung
nimmt
zu,
das
soziale
Klima
verschlechtert
sich.
Despite
major
progress,
inflation
remains
very
high
and
the
currency
has
lost
25
%
of
its
value
since
the
beginning
of
the
year.
The
budget
deficit
is
growing,
foreign
debt
is
increasing
and
the
social
climate
is
deteriorating.
Europarl v8
Da
das
wirtschaftliche
und
soziale
Klima
äußerst
gespannt
ist,
bin
ich
über
den
von
der
Erklärung
der
Kommission
ausgehenden
Optimismus
überrascht
und
offen
gesagt
empört
über
diese
Art,
die
Diskussion
einzuleiten.
As
the
economic
and
social
climate
is
extremely
tense,
I
am
surprised
by
the
optimism
of
the
Commission
communication
and,
to
be
frank,
exasperated
by
this
way
of
approaching
debates.
Europarl v8
Zum
einen
sind
die
eingeleiteten
umfangreichen
Reformen
sehr
eindrucksvoll,
insbesondere
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
sowie
zur
Bekämpfung
der
Korruption,
andererseits
darf
man
das
schwierige
soziale
Klima
nicht
vergessen,
das
durch
sehr
hohe
Arbeitslosigkeit
sowie
dadurch
gekennzeichnet
ist,
dass
ein
Drittel
der
Bevölkerung
unterhalb
der
Armutsschwelle
lebt.
The
major
reforms
that
had
been
undertaken
were,
on
the
one
hand,
impressive,
particularly
in
relation
to
the
economy
and
to
combating
corruption;
on
the
other
hand,
the
difficult
social
climate
has
to
be
borne
in
mind,
with
very
high
unemployment
and
a
third
of
the
population
living
below
the
poverty
line.
Europarl v8
Das
politische
und
soziale
Klima
war
jedoch
unter
der
Diktatur
von
Pérez
Jiménez
auch
in
Venezuela
nicht
günstig.
Also
in
Venezuela,
the
political
and
social
climate
was
not
favorable
under
the
dictatorship
of
Pérez
Jiménez.
Wikipedia v1.0
In
der
soziologischen
Einbahn
führt
der
Weg
von
einer
Praktik
zur
nächsten,
sogar
wenn
diese
beiden
vom
Konzept
her
völlig
verschieden
sind,
da
die
Existenz
der
einen
Prakik
das
soziale
Klima
für
die
Akzeptanz
der
anderen
fördert.
You
can
slide
down
the
sociological
slippery
slope
from
one
practice
to
the
other
–
even
if
the
two
are
conceptually
different
–
just
because
the
existence
of
one
creates
a
social
climate
receptive
to
the
other.
News-Commentary v14
Andererseits
legte
die
Kommission
die
Europa-2020-Strategie
vor,
in
der
neue
Ziele
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Innovation,
Bildung,
soziale
Integration
sowie
Klima
und
Energie
definiert
werden.
On
the
other
hand
the
Commission
presented
its
Europe
2020
Strategy,
which
sets
new
goals
in
the
areas
of
jobs,
innovation,
education,
social
integration,
and
climate
and
energy.
TildeMODEL v2018
Das
sich
verschlechternde
wirtschaftliche
und
soziale
Klima,
das
seit
2001
vorherrscht,
hat
Wachstum
und
Beschäftigung
an
die
Spitze
der
politischen
Agenda
gerückt.
The
deteriorating
economic
and
social
climate
prevailing
since
2001
has
moved
growth
and
employment
towards
the
top
of
the
political
agenda.
TildeMODEL v2018
Die
im
Bereich
der
Globalisierung
der
Unternehmen
und
der
Umstrukturierung
gefundenen
Antworten
wirken
sich
nämlich
nicht
nur
auf
die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
aus,
sondern
sind
auch
für
das
soziale
Klima
außerhalb
der
Unternehmen
von
Bedeutung.
Their
responses
to
the
challenges
of
company
globalisation
and
restructuring
have
an
impact
not
only
on
living
and
working
conditions,
but
also
on
the
general
social
climate.
TildeMODEL v2018