Translation of "Klima" in English
Wir
sehen
die
Notwendigkeit
für
einen
europäischen
Landwirtschaftsversicherungsfonds
gegen
Klima-
und
Gesundheitsrisiken.
We
can
see
a
need
for
a
European
agricultural
insurance
fund
against
climate
and
health
risks.
Europarl v8
Das
erste,
was
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
das
Klima.
The
first
point
I
would
like
to
raise
concerns
the
climate.
Europarl v8
Für
unser
Klima
ist
dies
unverzichtbar.
This
is
essential
for
our
climate.
Europarl v8
Und
Klima
extra
abzubilden,
da
habe
ich
sicher
nichts
dagegen.
I
definitely
have
nothing
against
making
the
climate
into
a
separate
responsibility.
Europarl v8
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Europarl v8
Wir
müssen
das
politische
und
moralische
Klima
ändern.
We
need
to
change
the
political
and
moral
climate.
Europarl v8
Vermeiden
wir
unnütze
und
kostspielige
Spekulationen
über
das
Klima.
Let
us
avoid
useless
and
costly
speculation
about
the
climate.
Europarl v8
In
diesem
Klima
bereiten
sich
die
Philipinen
auf
die
Wahlen
im
Mai
vor.
This
is
the
climate
in
which
the
Philippines
is
preparing
for
the
elections
in
May.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
bestimmten
Energieniveaus
zurückkehren
-
das
besagt
das
Klima-
und
Energiepaket.
There
are
energy
levels
that
we
need
to
return
to
-
that
is
what
the
climate
and
energy
package
says.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
auch
das
wirtschaftliche
Klima
verbessern.
For
that
we
also
need
to
improve
the
business
environment.
Europarl v8
Die
europäische
Agrarpolitik
muss
den
Klima-
und
Diversitätszielen
letztendlich
entsprechen.
At
the
end
of
the
day,
European
agricultural
policy
must
meet
our
objectives
on
climate
and
diversity.
Europarl v8
Das
ist
leider
das
Klima,
in
dem
wir
uns
befinden.
That,
unfortunately,
is
the
climate
in
which
we
find
ourselves.
Europarl v8
Das
Klima,
die
Kultur
und
die
Geschichte
haben
gegen
das
Land
gearbeitet.
The
climate,
culture
and
history
have
conspired
against
it.
Europarl v8
Dem
unternehmerischen
Klima
wird
gedient
durch
Dezentralisierung,
Verringerung
und
Verbesserung
der
Gesetzgebung.
The
business
climate
is
served
by
decentralization
and
by
the
reduction
in
and
improvement
of
legislation.
Europarl v8
Wir
sind
nach
Kyoto
gegangen,
um
für
das
Klima
zu
kämpfen.
We
came
to
Kyoto
to
fight
for
the
climate.
Europarl v8
Nur
so
kann
ein
günstiges,
der
Kreativität
und
Investitionen
förderliches
Klima
entstehen.
That
is
the
only
way
to
create
a
favourable
environment
which
can
stimulate
creativity
and
investment.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
das
Klima
zunehmend
instabil
wird.
We
know
that
the
climate
is
increasingly
unsettled.
Europarl v8
Klima
ist
für
mich
das
zweite
große
Thema.
For
me,
climate
is
the
second
major
issue.
Europarl v8
Wir
müssen
dieses
Klima
der
Angst
stoppen.
We
have
to
break
that
climate
of
fear.
Europarl v8
Es
sind
genügend
Prozentziele
festgelegt
worden,
und
zwar
für
Klima
und
Energie.
Sufficient
percentage
targets
have
been
laid
down,
for
both
the
climate
and
energy.
Europarl v8
Fossile
Brennstoffe
haben
katastrophale
Auswirkungen
auf
Gesundheit,
Umwelt
und
Klima.
Fossil
fuels
have
a
disastrous
impact
on
health,
environment
and
climate.
Europarl v8
In
einem
solchen
Klima
gedeihen
Gerüchte
und
Halbwahrheiten
prächtigst.
Rumours
and
half-truths
flourish
in
such
an
environment.
Europarl v8
Seit
mehreren
Jahrhunderten
ist
das
Klima
Zyklen
unterworfen.
The
climate
is
affected
by
cycles
lasting
several
centuries.
Europarl v8
In
einem
solchen
Klima
kann
kein
Produktionssektor
gedeihen.
No
productive
sector
can
thrive
in
such
a
climate.
Europarl v8