Translation of "Soziale gefüge" in English
Ohne
solche
Bestimmungen
ist
das
soziale
Gefüge
der
FHA
in
Gefahr.
Without
such
provisions,
the
social
fibre
of
FTAs
is
jeopardised.
Europarl v8
Solch
eine
Politik
würde
das
soziale
und
wirtschaftliche
Gefüge
unserer
Gesellschaften
untergraben.
Such
a
policy
would
undermine
the
social
and
economic
fabric
of
our
societies.
Europarl v8
Sie
zeigen
zugleich
die
Bedeutung
der
Einbindung
in
das
soziale
Gefüge
auf.
They
also
demonstrate
the
importance
of
social
connectedness.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
soll
damit
das
wirtschaftliche
und
soziale
Gefüge
der
ländlichen
Gebiete
gestärkt
werden.
This
priority
aims
simultaneously
at
the
further
development
of
the
economic
and
social
fabric
of
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Das
hatte
tiefgreifende
Folgen
für
das
wirtschaftliche
und
soziale
Gefüge
unserer
Gesellschaften.
The
consequences
in
the
economic
and
social
tissue
of
our
societies
were
seminal.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Test
geht
es
ums
soziale
Gefüge.
This
is
a
social
test,
remember?
OpenSubtitles v2018
Verbrechen
haben
enorme
Auswirkungen
auf
das
soziale
Gefüge.
Crime
has
a
huge
impact
on
the
fabric
of
society.
EUbookshop v2
Menschen
wandern
ab,
und
das
soziale
Gefüge
verändert
sich.
People
are
emigrating
and
the
social
fabric
is
changing.
EUbookshop v2
Viel
Ungleichheit
ist
schlecht,
benachteiligt
bestimmte
Bevölkerungsschichten
und
schwächt
das
soziale
Gefüge.
Lots
of
inequality
is
bad,
disenfranchises
segments
of
society
and
erodes
the
social
fabric.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
ist,
dass
Musik
das
soziale
Gefüge
verbessern
kann.
Another
reason
is
that
music
can
improve
the
social
structure.
ParaCrawl v7.1
Dialoge
und
Sounddesign
geben
dabei
Aufschluss
über
das
soziale
Gefüge.
Dialogue
and
sound
design
provide
information
about
their
social
structure.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
soziale
Gefüge
bewegte
sich,
die
Reichsritter
wagten
den
Aufstand.
The
social
fabric
started
to
come
apart.
ParaCrawl v7.1
Der
Islam
schützt
das
soziale
Gefüge
vor
dieser
Zerstörung.
Islam
safeguards
the
social
fabric
from
this
destruction.
ParaCrawl v7.1
Die
Ohnmacht
der
Zentralgewalt
führte
dazu,
daß
sich
das
soziale
Gefüge
verschob.
The
impotence
of
the
central
power
led
to
a
shift
of
the
social
framework.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
die
Abschaffung
der
so
genannten
flexiblen
Arbeitszeiten,
die
das
soziale
Gefüge
zersetzen.
For
so-called
flexible
working
times,
which
rot
the
social
fabric,
to
be
abolished.
Europarl v8
Bei
der
Küstenfischerei
geht
es
um
das
wirtschaftliche
und
soziale
Gefüge
unserer
kleinen
Küstengemeinden.
Inshore
fishing
is
about
the
economic
and
social
fabric
of
our
small
coastal
communities.
Europarl v8
Diese
Vielfalt
bereichert
das
soziale
Gefüge
Europas
und
ist
ein
entscheidendes
Element
für
seinen
wirtschaftlichen
Wohlstand.
This
diversity
enriches
the
social
fabric
of
Europe
and
is
a
vital
component
of
its
economic
prosperity.
Europarl v8
Diese
Daten
gewähren
einige
nützliche
Einblicke
in
das
entstehende
soziale
Gefüge
der
arabischen
Gesellschaften.
These
figures
provide
some
useful
insights
into
the
evolving
social
fabric
of
Arab
societies.
News-Commentary v14
Kleine
landwirtschaftliche
Betriebe
sind
besonders
betroffen,
wodurch
das
soziale
Gefüge
im
ländlichen
Raum
gefährdet
ist.
Small
farmers
are
particularly
hit,
putting
at
risk
the
social
fabric
of
rural
areas.
DGT v2019
Dadurch
könnte
das
ohnehin
schon
sehr
labile
soziale
Gefüge
vieler
ländlicher
Gebiete
unwiederbringlich
zerstört
werden.
The
social
fabric
of
many
rural
areas,
already
stretched
to
the
limit,
may
be
irreparably
torn.
TildeMODEL v2018
Ein
nicht
funktionierendes
Justizsystem
behindert
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
zerstört
das
soziale
Gefüge
in
Griechenland.
A
dysfunctional
judiciary
is
an
obstacle
to
economic
development
and
undermines
Greece's
social
fabric.
TildeMODEL v2018
Dieser
Abwärtstrend
schwächt
das
wirtschaftliche
und
soziale
Gefüge
der
Inselregionen
und
führt
schließlich
zu
deren
Entvölkerung.
This
cycle
of
decline
weakens
the
economic
and
social
base
of
island
regions,
leading
to
depopulation.
TildeMODEL v2018
Verlässliche
Versicherungsmärkte
sind
für
das
soziale
und
wirtschaftliche
Gefüge
der
Europäischen
Union
von
entscheidender
Bedeutung.
Reliable
insurance
markets
are
of
crucial
importance
for
the
social
and
economic
fabric
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Das
soziale
Gefüge
und
die
Produktionsstrukturen
funktionieren
nicht
mehr
so,
wie
wir
es
gewohnt
sind.
The
social
fabric
and
production
structures
no
longer
function
the
way
they
used
to.
TildeMODEL v2018
Verlässliche
Versicherungsmärkte
sind
für
das
soziale
und
wirtschaftliche
Gefüge
der
Europäischen
Union
von
entscheidender
Bedeutung.
Reliable
insurance
markets
are
of
crucial
importance
for
the
social
and
economic
fabric
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
mit
der
wirtschaftlichen
Anpassung
verbundenen
Härten
belasten
das
soziale
und
politische
Gefüge
der
Gesellschaften.
The
rigours
of
economic
adjustment
are
straining
the
social
and
political
fabric
of
societies.
EUbookshop v2
Sozialpolitische
Maßnahmen
müssen
auch
anstreben,
das
durch
die
wirtschaftlichen
Veränderungen
beschädigte
soziale
Gefüge
wieder
aufzubauen.
Any
social
policy
must
seek
to
repair
tears
in
the
social
fabric
rent
by
economic
change.
EUbookshop v2