Translation of "Sozial nachhaltig" in English
Wie
kann
man
ökologisch,
ökonomisch
und
sozial
nachhaltig
Wohlstand
produzieren?
How
ecologically,
economically
and
socially
sustainably
can
welfare
be
generated?
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
die
Krise
in
Europa
sozial-ökologisch
nachhaltig
zu
überwinden.
The
crisis
in
Europe
must
be
overcome
in
a
socially
and
ecologically
sustainable
way.
ParaCrawl v7.1
Ziel
sollte
es
sein,
die
Umstrukturierung
und
Neugliederung
sozial
und
wirtschaftlich
nachhaltig
zu
gestalten.
The
aim
must
be
to
implement
restructuring
and
streamlining
in
an
economically
and
socially
sustainable
way;
TildeMODEL v2018
Unsere
Vision
ist
es,
alle
Geschäftsprozesse
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
zu
gestalten.
Our
vision
is
for
all
our
operations
to
be
run
in
a
way
that
is
sustainable;
economically,
socially
and
environmentally.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
ökologisch,
ökonomisch
und
sozial
nachhaltig
unter
Berücksichtigung
und
Förderung
von
Veränderung.
Acting
in
a
manner
that
is
environmentally,
economically
and
socially
sustainable
whilst
embracing
and
driving
change.
CCAligned v1
Die
EIB
will
eine
Mobilität
fördern,
die
volkswirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
ist.
The
EIB
promotes
mobility
that
is
economically,
socially
and
environmentally
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsstrategie
für
das
Jahr
2020
wird
deshalb,
wie
ich
bereits
erwähnt
habe,
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
sein
müssen.
The
2020
Strategy
for
the
economy
will
therefore,
as
I
said
before,
have
to
be
economically,
socially
and
environmentally
sustainable.
Europarl v8
Er
befürwortet
weiterhin
die
Unterordnung
der
Landwirtschaft
unter
die
Regelungen
der
Welthandelsorganisation,
wodurch
intensive,
exportorientierte
Produktionsmodelle
zulasten
der
lokalen
Produktion
und
des
lokalen
Konsums,
die
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
sind,
gefördert
werden.
It
continues
to
advocate
the
subordination
of
agriculture
to
World
Trade
Organisation
rules,
so
promoting
intensive,
export-focused
models
of
production
at
the
expense
of
local
production
and
consumption
that
are
socially
and
environmentally
sustainable.
Europarl v8
In
dem
Vorschlag
wird
betont,
dass
die
EIB-eigenen
Vorschriften
und
Verfahren
die
notwendigen
Bestimmungen
enthalten
müssen,
um
sicherzustellen,
dass
nur
Projekte,
die
wirtschaftlich,
finanziell,
ökologisch,
und
sozial
nachhaltig
sind,
unter
dem
Mandat
gefördert
werden.
The
proposal
stresses
that
the
EIB's
own
rules
and
procedures
shall
include
the
necessary
provisions
to
ensure
that
only
projects
that
are
economically,
financially,
environmentally
and
socially
sustainable
are
supported
under
the
mandate.
Europarl v8
Diese
vier
Fragen,
meine
ich,
sind
elementar,
wenn
das
Wirtschaftswachstum
wirklich
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
werden
soll.
These
four
questions
are
fundamental,
I
believe,
if
economic
growth
really
is
to
be
sustainable
in
social
and
environmental
terms.
Europarl v8
Wenn
wir
von
den
Interessen
der
Gesellschaft
reden,
sollten
wir
nicht
vergessen,
dass
auch
die
Landwirte
ein
Teil
unserer
Gesellschaft
sind,
weshalb
ihre
Bedürfnisse
ebenfalls
bedacht
werden
müssen,
wenn
wir
garantieren
sollen,
dass
unsere
Landwirtschaft
sozial
nachhaltig
ist.
When
we
talk
about
the
interests
of
society,
we
should
not
forget
that
farmers
are
also
part
of
our
society,
so
that
their
needs
also
have
to
be
taken
into
consideration
if
we
are
to
ensure
that
our
agriculture
is
socially
sustainable.
Europarl v8
Aber
wenn
ich
etwas
weiß,
dann
dies:
Wenn
man
Europa
modernisieren
will,
so
muss
die
Modernisierung
umweltgerecht
und
sozial
nachhaltig
sein.
But
if
there
is
one
thing
I
know,
it
is
that,
if
you
want
to
modernise
Europe,
the
modernisation
must
be
environmentally
and
socially
sustainable.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
im
Ausschuss
für
Fischerei
erreichte
Konsens,
bei
dem
der
Berichterstatter
Änderungsanträge
von
allen
Fraktionen
annahm
und
konkrete
Kompromisse
vorschlug,
die
aufgenommen
wurden,
wie
es
bei
der
Unterstützung
für
die
Änderungsanträge
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
der
Fall
war,
unser
aufrichtiges
Interesse
an
der
Unterstützung
eines
Fischfangs
zeigt,
der
sowohl
ökologisch
als
auch
wirtschaftlich
und
sozial
nachhaltig
sein
muss.
I
believe
that
the
consensus
reached
in
the
Committee
on
Fisheries,
in
which
the
rapporteur
accepted
amendments
from
all
political
groups
and
proposed
specific
compromises,
which
have
been
incorporated,
as
in
the
case
of
the
support
for
the
amendments
from
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
demonstrate
our
genuine
interest
in
supporting
fisheries
which
must
be
sustainable
both
ecologically
and
economically
and
socially.
Europarl v8
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
stellt
fest,
dass
ein
EU-Forstaktionsplan
ökonomisch,
ökologisch,
und
sozial
(nachhaltig)
ausgewogen
und
gleichrangig
aufgestellt
sein
muss.
The
Committee
points
out
that
an
EU
Forest
Action
Plan
must
be
drawn
up
in
an
economically,
ecologically
and
socially
(sustainably)
balanced
and
equivalent
way.
TildeMODEL v2018
Da
das
Produkt
Tourismus
zu
einem
großen
Teil
auf
der
Qualität
von
Umwelt,
Kultur
und
sozialem
Umfeld
beruht,
läuft
die
Branche
–
sofern
keine
Nachhaltigkeit
gewährleistet
wird
–
Gefahr,
ihre
eigene
gewinnbringende
Ressourcengrundlage
aufzubrauchen
bzw.
sich
selbst
zu
entziehen,
d.
h.
wirtschaftlich
und
sozial
nicht
nachhaltig
zu
sein.
As
the
product
is
largely
based
on
environmental,
cultural
and
social
quality,
the
sector
-
if
not
managed
sustainably
-
is
at
risk
of
deteriorating
or
even
consuming
its
own
income-generating
resource
base,
and
thus
of
being
economically
and
socially
unsustainable.
TildeMODEL v2018
Denn
nur
dann
wird
es
zivilgesellschaftlichen
Akteuren
möglich
sein,
die
Beschäftigungs-
und
Wettbewerbsfähigkeitsverluste
in
einigen
Sektoren,
die
im
Rahmen
einer
Transformation
unvermeidlich
sind,
zu
kompensieren
und
wirtschaftliches
Wachstum,
das
sozial,
nachhaltig
und
inklusiv
ist,
zu
ermöglichen.
For
only
then
will
civil
society
actors
be
able
to
compensate
for
losses
in
employment
and
competitiveness
in
some
sectors
–
inevitable
in
the
context
of
a
transformation
–
and
to
enable
social,
sustainable
and
inclusive
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Der
Verkehr
darf
nicht
zum
grundlegenden
Instrument
für
die
Umverteilung
der
Erträge
werden,
er
muss
wirtschaftlich
rentabel
und
sozial
nachhaltig
sein.
Transport
should
not
play
a
major
part
in
income
redistribution
and
it
must
achieve
economically
and
socially
sustainable
levels
of
coverage.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
erste
Ziel
sollte
nach
Ansicht
des
EWSA
jedoch
klargestellt
werden,
dass
Fischerei
und
Aquakultur
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
und
wettbewerbsfähig
sein
sollen.
Nevertheless,
it
should
be
made
clear
in
relation
to
the
first
objective
that
fisheries
and
aquaculture
should
be
sustainable
and
competitive
from
an
economic,
social
and
environmental
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Diese
Aktionskette
hat
das
Ziel,
die
Nachfrage
und
die
Erwartungen
der
Kunden
zu
befriedigen
und
dabei
ökologisch
und
sozial
nachhaltig
zu
sein.
This
activity
chain
must
meet
customer
demands
and
expectations,
while
being
environmentally
and
socially
sustainable.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
und
Verfahren
der
EIB
beinhalten
die
erforderlichen
Bestimmungen
zur
Bewertung
der
ökologischen
und
sozialen
Auswirkungen
von
Projekten
sowie
ihrer
menschenrechtsbezogenen
Aspekte,
so
dass
sichergestellt
ist,
dass
im
Rahmen
des
Beschlusses
nur
solche
Projekte
unterstützt
werden,
die
wirtschaftlich,
finanziell,
ökologisch
und
sozial
nachhaltig
sind.
The
EIB’s
own
rules
and
procedures
shall
include
the
necessary
provisions
on
assessment
of
environmental
and
social
impact
of
projects
and
of
aspects
related
to
human
rights
to
ensure
that
only
projects
that
are
economically,
financially,
environmentally
and
socially
sustainable
are
supported
under
this
Decision.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
einer
solchen
Überprüfung
und
ihrer
Folgenabschätzung,
einschließlich
einer
Gesamteinschätzung
der
Auswirkungen
auf
die
Automobilindustrie
und
ihre
Zulieferindustrien,
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
zur
Änderung
dieser
Verordnung
in
einer
Weise,
die
aus
wettbewerblicher
Sicht
so
neutral
wie
möglich
sowie
sozial
gerecht
und
nachhaltig
ist.
On
the
basis
of
such
a
review
and
its
impact
assessment,
which
includes
an
overall
assessment
of
the
impact
on
the
car
industry
and
its
dependent
industries,
the
Commission
shall,
if
appropriate,
make
a
proposal
to
amend
this
Regulation
in
a
way
which
is
as
neutral
as
possible
from
the
point
of
view
of
competition,
and
which
is
socially
equitable
and
sustainable.
DGT v2019
Sie
entspricht
einer
modernen
Auffassung
unseres
Verhältnisses
zur
Ernährung,
der
Auffassung
nämlich,
dass
unsere
Landwirtschaft
wirtschaftlich
wettbewerbsfähig
und
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
sein
sollte.
They
present
a
modern
view
of
our
relationship
to
food
as
well
as
a
certain
vision
of
the
economic
competitiveness
of
farming
and
its
social
and
environmental
efficiency.
TildeMODEL v2018
Übergeordnetes
Ziel
der
reformierten
Gemeinsamen
Fischereipolitik
ist
es,
die
Überfischung
zu
beenden
und
die
Fischerei
ökologisch,
ökonomisch
und
sozial
nachhaltig
zu
gestalten.
The
overarching
aim
of
the
reformed
Common
Fisheries
Policy
is
to
end
overfishing
and
make
fishing
environmentally,
economically
and
socially
sustainable.
TildeMODEL v2018
Durch
das
in
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1380/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates20
(im
Folgenden
„Grundverordnung“)
festgelegte
Ziel
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
soll
sichergestellt
werden,
dass
Fischereitätigkeiten
ökologisch,
wirtschaftlich
und
sozial
nachhaltig
ausgeübt
und
im
Einklang
mit
dem
Ziel
eines
wirtschaftlichen,
sozialen
und
beschäftigungspolitischen
Nutzens
verwaltet
werden
und
dass
sie
zum
Nahrungsmittelangebot
beitragen.
The
objective
of
the
Common
Fisheries
Policy
(CFP),
as
set
out
in
Regulation
(EU)
No
1380/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
(the
‘Basic
Regulation’)20,
is
to
ensure
that
fishing
activities
are
environmentally,
economically
and
socially
sustainable
and
are
managed
consistently
with
the
objectives
of
achieving
economic,
social
and
employment
benefits,
and
that
they
are
contributing
to
the
availability
of
food
supplies.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
das
erste
Ziel
sollte
nach
Ansicht
des
EWSA
jedoch
klargestellt
werden,
dass
Fischerei
und
Aquakultur
wirtschaftlich,
sozial
und
ökologisch
nachhaltig
und
wettbewerbsfähig
sein
sollten.
Nevertheless,
it
should
be
made
clear
in
relation
to
the
first
objective
that
fisheries
and
aquaculture
should
be
sustainable
and
competitive
from
an
economic,
social
and
environmental
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Die
Kernaussage
der
beiden
Stellungnahmeentwürfe
besteht
darin,
dass
gleiche
Arbeit
gleich
entlohnt
werden
muss
und
verbesserte
Voraussetzungen
für
den
Zugang
zur
sozialen
Sicherheit
zu
schaffen
sind,
um
den
EU-Arbeitsmarkt
sozial
nachhaltig
zu
gestalten.
The
EESC
draft
opinions
emphasise
as
key
message
the
idea
that
there
must
be
equal
pay
for
equal
work
and
better
conditions
for
access
to
social
security
in
order
to
develop
the
EU
labour
market
in
a
socially
sustainable
way.
TildeMODEL v2018