Translation of "Soziale angebote" in English
Vorbildliche
soziale
und
kulturelle
Angebote
garantieren
die
hohe
Lebensqualität
in
Dormagen.
Exemplary
social
and
cultural
opportunities
guarantee
the
high
standards
of
living
in
Dormagen.
ParaCrawl v7.1
Die
RUB
bietet
daher
zahlreiche
soziale
und
kulturelle
Angebote,
die
den
Arbeitsalltag
verbessern.
The
RUB
therefore
offers
many
social
and
cultural
opportunities
to
improve
everyday
working
life.
ParaCrawl v7.1
China
hat
in
Bezug
auf
die
Bereitstellung
von
Infrastruktur
sehr
viel
für
Tibet
getan,
beispielsweise
die
neue
Eisenbahnlinie
zwischen
Qinghai
und
Lhasa
sowie
mehr
soziale
Angebote
als
anderswo
im
ländlichen
China.
China
has
done
an
enormous
amount
for
Tibet
in
terms
of
providing
infrastructure,
like
the
new
Qinghai-Lhasa
railway,
and
higher
levels
of
social
provision
than
elsewhere
in
rural
China.
Europarl v8
In
dem
schwierigen
wirtschaftlichen
Umfeld
in
Deutschland
sind
kulturelle
und
soziale
Angebote
von
Kürzungen
oder
völliger
Streichungder
finanziellen
Unterstützung
bedroht.
In
Germany’s
troubled
economic
environment,
cultural
and
social
opportunities
in
Göttingen
are
under
threat
of
reduction,
orhaving
their
financial
support
cut
altogether.The
challenge
facing
the
sector
stems
fromthe
fact
that
responsibility
for
promotion
ofopportunities
and
services
falls
predominantly
to
smaller
non-profit
‘third
system’agencies.
EUbookshop v2
Dänemark,
Finnland,
die
Niederlande
und
Österreich
haben
bestehende
Kampagnen
erweitert,
um
auch
Männer
in
Maßnahmen
zur
Vereinbarkeit
von
Berufs
und
Familienleben
mit
einzubeziehen
bzw.
die
Bereitschaft
von
Männern
zu
untersuchen,
die
Freistellungsregelungen
und
andere
soziale
Angebote
zu
nutzen.
Austtia,
the
Nethetlands,
Denmatk
and
Finland
have
widened
the
scope
of
existing
campaigns
to
include
men
in
measures
fot
bettet
combining
wotk
and
family
life,
or
are
monitoring
men's
readiness
to
use
leave
schemes
and
othet
social
provisions.
EUbookshop v2
Dänemark,
Finnland,
die
Niederlande
und
Österreich
haben
bestehende
Kampagnen
erweitert,
um
auch
Männer
in
Maßnahmen
zur
Vereinbarkeir
von
Berufsund
Familienleben
mit
einzubeziehen
bzw.
die
Bereitschaft
von
Männern
zu
untersuchen,
die
Freistellungsregelungen
und
andere
soziale
Angebote
zu
nutzen.
Austria,
the
Netherlands,
Denmark
and
Finland
have
widened
the
scope
of
existing
campaigns
to
include
men
in
measures
for
better
combining
work
and
family
life,
or
are
monitoring
men's
readiness
to
use
leave
schemes
and
other
social
provisions.
EUbookshop v2
Wir
müssen
Mitglieder
aus
dieser
Gegend
gewinnen,
es
muss
Interesse,
Verantwortung
und
Lust
am
Mitmachen
entstehen,
und
wir
müssen
auf
dieser
Basis
gemeinsam
zusätzliche
soziale
Angebote
entwickeln,
die
wirklich
nachgefragt
werden.
What
we
need
to
do
is
recruit
members
from
this
neighbourhood,
create
an
atmosphere
of
interest,
responsibility,
and
zest
for
participation,
and
on
this
basis
mutually
develop
additional
social
offerings,
which
are
truly
needed.
ParaCrawl v7.1
Zu
gesellschaftlicher
Nachhaltigkeit
gehören
auch
soziale
und
öffentliche
Angebote,
von
denen
Bürgerinnen
und
Bürger
unmittelbar
profitieren.
Social
sustainability
also
includes
social
and
public
services,
of
which
citizens
benefit
directly.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
pflegerischen
Grundversorgung
bemühen
wir
uns,
vielfältige
therapeutische,
soziale
und
kulturelle
Angebote
für
unsere
Nutzer
bereitzustellen.
In
addition
to
the
basic
care
and
health
support
we
try
to
offer
a
variety
of
therapeutic,
social
and
cultural
services
to
our
users.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trägt
EBM
INTERNATIONAL
mit
der
Ausbildung
von
Gemeindegründern
bei
und
unterstützt
gleichzeitig
viele
soziale
Angebote,
in
denen
Menschen
Hilfe
für
ihren
Alltag
erleben.
EBM
INTERNATIONAL
contributes
to
this
by
training
church
planters;
at
the
same
time
it
supports
many
social
services
offering
people
help
in
their
everyday
lives.
ParaCrawl v7.1
Wo
vor
einigen
Jahren
noch
eine
IT-Firma
saß,
hat
der
Islamische
Kulturverein
Imam
Hossein
e.V.
vor
fünf
Jahren
eine
Moschee
eingerichtet:
ein
Ort
für
das
gemeinsame
Gebet,
aber
auch
für
soziale
Aktivitäten
und
Angebote,
Mittelpunkt
des
Gemeindelebens
einer
wachsenden,
jungen,
engagierten
Gemeinde.
Formerly
home
to
an
IT
firm,
the
Imam
Hossein
Islamic
Cultural
Association
transformed
it
into
a
mosque
five
years
ago,
turning
the
building
into
a
place
of
community
prayer,
social
activities
and
projects,
the
civil
centre
of
a
young,
growing
and
dedicated
community.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
städtischen
und
lokalen
Partnern
kümmert
sich
das
Unternehmen
um
den
Ausbau
von
Infrastruktur
und
Nahversorgung
sowie
um
mehr
soziale
und
kulturelle
Angebote.
Together
with
city
authorities
and
local
partners,
the
company
focuses
on
expanding
infrastructure
and
local
amenities,
as
well
as
more
social
and
cultural
services.
ParaCrawl v7.1
Investitionen
in
Gesundheit,
soziale
Angebote
und
Bildung
in
den
ersten
Lebensjahren
und
eine
Zusammenarbeit
mit
Menschen,
die
Unterstützung
zur
Verbesserung
ihrer
Erziehungskompetenz
benötigen,
haben
sich
bei
der
Förderung
von
Entwicklung
und
beim
Abbau
von
Ungleichheiten
als
besonders
wirksam
erwiesen.
Investing
in
health,
social
care
and
education
in
early
childhood
and
working
with
people
who
need
support
to
improve
their
parenting
skills
have
proved
to
be
the
most
effective
ways
to
improve
development
and
reduce
inequality.
ParaCrawl v7.1
So
betätigt
sich
das
luxemburgische
Rote
Kreuz
auf
den
verschiedensten
Gebieten
wie
z.B.
internationale
humanitäre
Nothilfe,
Pflege
zu
Hause,
Bluttransfusionen,
Rekonvaleszenz,
Betreuung
älterer
oder
pflegebedürftiger
Menschen
in
Tagespflegestätten
oder
integrierten
Zentren,
soziale
Unterstützung,
Betreuung
von
Migranten
und
Flüchtlingen,
individuelle
Unterstützung
in
Notsituationen,
Kindertagesstätten
und
Jugendhäuser
oder
auch
therapeutische
und
soziale
Angebote
für
Familien.
Thus,
the
Luxembourg
Red
Cross
is
involved
in
a
variety
of
activities,
such
as
emergency
international
humanitarian
help,
home
care,
blood
transfusion,
convalescence,
welcoming
of
elderly
or
dependent
people
to
day
care
homes,
social
assistance,
welcoming
of
migrants
and
refugees,
individual
help
to
people
in
difficulties,
transition
homes
and
youth
homes,
and
socio-family
therapy
services.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
sollte
gezielt
Eingang
in
die
Marketingstrategie
finden:
So
muss
der
ökologische
und
soziale
Mehrwert
nachhaltiger
Angebote
auf
den
ersten
Blick
erkennbar
und
glaubwürdig
kommuniziert
sein.
Important
is
that
offers
are
in
accord
with
nature
and
emphasise
regional
characteristics.
Companies
should
raise
sustainability
as
a
topic
in
the
communication
strategy.
ParaCrawl v7.1
Doch
gegenwärtig
machen
die
Herrschenden
den
sozialen
Bewegungen
kaum
Angebote.
But
the
ruling
classes
are
currently
offering
hardly
anything
to
the
social
movements.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollen
sicherstellen,
dass
qualifizierte
und
koordinierte
soziale
Dienstleistungen
aktiv
angeboten
werden.
Member
States
should
ensure
that
qualified
and
coordinated
social
services
are
actively
provided.
TildeMODEL v2018
Mehrere
dieser
Instrumente
mögen
zwar
für
die
SWU
taugen,
aber
noch
besser
geeignet
ist
die
von
sozial
ausgerichteten
Geldgebern
angebotene
soziale
Finanzierung.
While
several
of
these
instruments
may
be
fitting
the
SEE,
it
appears
that
social
finance
provided
by
specialised
social
finance
providers
are
better
suited.
TildeMODEL v2018