Translation of "Angebote einholen" in English

Weil Schulen immer mehrere Angebote einholen müssen, versichern wir:
Because schools always have to invite several offers we assure you:
CCAligned v1

Die Stiftung behält sich vor, weitere Angebote einzuholen oder einholen zu lassen.
The foundation reserves the right to obtain additional estimates.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifelsfall solltet ihr euch erst einmalandere Angebote einholen.
In case of doubt you should get other offers first.
ParaCrawl v7.1

Organisation der Auszugsrenovierung (Angebote einholen, Ausführung überwachen)
Organising the renovation to be done upon moving out (obtaining offers, supervising performance)
CCAligned v1

Per Klick lassen sich dann vier standardisierte Angebote einholen.
Then you can request four standardised offers with a mouse-click.
ParaCrawl v7.1

In unserem Online-Shop verwenden wir ein "Online-Bestellsystem", mittels dessen Sie Angebote einholen können.
We use an online ordering system in our Online Shop, which enables you to obtain offers.
ParaCrawl v7.1

Auch Leistungsträger der Elternassistenz (Eingliederungshilfeträger oder andere) können sich bei uns Angebote einholen.
Funding agency of the parents assistance (integration assistance carrier or others) can obtain a quotation from us too.
CCAligned v1

Auftraggeber können ganz einfach Anfragen stellen, Angebote einholen, Aufträge erteilen und vielfältige Abfragen durchführen.
Customers have a quick and easy access to send requests, obtain quotes, place orders and perform many different queries.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission sieht es als wesentlich an, dass der Verbraucher vorvertragliche Informationen so frühzeitig erhält, dass er bei verschiedenen Anbietern Angebote einholen und diese vergleichen kann.
The Commission considers it fundamental that pre-contractual information is provided at a stage that enables the consumer to shop around and compare offers.
TildeMODEL v2018

Die Tarife für Netzdienstleistungen variieren zwar zwischen den einzelnen Verteilernetzen, die Verbraucher können jedoch keine Angebote einholen.
The tariffs of network services differ from each other between different distribution system operators’ networks, but customers cannot invite tenders.
EUbookshop v2

Man denke allein an die Möglichkeit, am Schaufenster über NFC zusätzliche Informationen und Angebote einholen zu können.
You only have to think about the option of getting additional information and offers at the shop window via NFC.
ParaCrawl v7.1

Ich werde für die Firma geeignete Grundstücke suchen, Bodenprüfungen durchführen lassen und Angebote von Baufirmen einholen.
On behalf of the company, I will look for suitable land, have ground tests conducted and get quotes from construction companies.
ParaCrawl v7.1

Ohne ein Konsortium muss jede Bibliothek selber Angebote einholen, prüfen, rechtlich und wirtschaftlich bewerten und mit dem Verlag, oftmals auf Englisch, verhandeln.
It then has to check these offers, evaluate their legal and economic implications, and then negotiate an agreement with the publishing company, often in English.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig steigt auch der Trend, dass Einkäufer bei einer Vielzahl von Zulieferfirmen in der Schweiz und parallel auch im benachbarten EU-Raum Angebote einholen.
At the same time, there is a growing trend for purchasers to obtain offers from a large number of subcontractors in Switzerland and in parallel in the neighbouring EU countries.
ParaCrawl v7.1

Translation-Management-Systeme bieten Analyse- und Nachverfolgungsfunktionen, damit Sie Ihre Übersetzungskosten kennen, bevor Sie Angebote von Übersetzungsdienstleistern einholen.
Translation Management Systems provides estimation and tracking so you know your translation costs before asking for quotes from translation vendors.
ParaCrawl v7.1

Die beteiligten Parteien haben sich bereiterklärt, dass beide Unternehmen im Zeitraum vom Abschluss dieser Vereinbarung bis zur Umsetzung einer definitiven Vereinbarung ihre ordentliche Geschäftstätigkeit fortsetzen und keine alternativen Angebote einholen oder akzeptieren werden.
The parties have agreed that during the period from signing the letter agreement through to execution of the definitive agreement, each of the parties will continue their respective operations in the ordinary course and will not solicit or accept alternative offers.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben vereinbart, dass Altona bis zur Aufkündigung der Fusionsurkunde keine konkurrierenden Angebote einholen oder sich an Gesprächen oder Verhandlungen in Zusammenhang mit konkurrierenden Angeboten beteiligen wird, sofern dies einen Verstoß gegen die Vertraulichkeitsverpflichtungen seiner Directors beinhaltet.
The parties have agreed that unless the MID is terminated, Altona will not solicit any competing proposal or participate in any discussions or negotiations in relation to any competing proposal unless failure to do so would involve a breach of the fiduciary duties of its Directors.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang dieses verbindlichen Angebots wird Alstom für die Übernahme des Energiegeschäfts oder Teilen davon, keine Angebote von Dritten einholen.
In the context of this binding offer, Alstom may not solicit offers from third parties for the acquisition of all or part of its Energy business.
ParaCrawl v7.1

Wir installieren im Internet Scout-Präsenzen für die unterschiedlichsten Branchen, auf denen sich Interessenten für eine Dienstleistung kostenfrei ein oder mehrere Angebote einholen können.
We install Scout sites on the Internet covering very different branches where interested parties can obtain one or more quotes for a service free of charge.
ParaCrawl v7.1

In der Vergangenheit legten die Aufsichtsbehörden die Standards für Versicherungsprodukte fest, heutzutage kann der Kunde Produkte online vergleichen und sich so verschiedene Angebote einholen.
In the past, regulators set the standard for insurance products – nowadays, customer can compare products online to get a better offer.
ParaCrawl v7.1

Während der nächsten Monate werden wir all unsere Kräfte in die Reparatur von SuAn stecken, Angebote einholen, Verhandlungen mit der Japanischen Küstenwache, Anwälten und Versicherungen führen.
The next months in Japan will keep us busy with the organizing of the repair of our yacht, including tasks like getting quotations, accident investigations by the Japanese Coast Guard and negotiations with lawyers and insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Vergleichen Sie immer Inklusivleistungen, Service und Auto-Modell, wenn Sie verschiedene Angebote einholen. Wir garantieren Ihnen konkurrenzfähige Preise und ein höchstes Maß an Kundenservice.
Always compare terms, conditions, service and car model when you receive different offers. We guarantee competitive prices and a high level of customer service.
CCAligned v1

Es kann jedoch auch sehr unterschiedlich sein, je nachdem, welchen Auftragnehmer Sie auswählen. Daher ist es wichtig, dass Sie sich an alle verschiedenen Auftragnehmer wenden und Angebote einholen.
But it can also vary greatly based on which contractor you choose, so it is important that you approach all different contractors and ask for quotes.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie ein Dokument übersetzen oder ein Angebot einholen?
Thinking of translating a document or getting a quote?
CCAligned v1

Haben Sie noch Fragen oder möchten ein Angebot einholen?
Do you have further questions or would like to invite an offer?
ParaCrawl v7.1

Sie möchten weitere Informationen oder ein Angebot einholen?
Would you like further information or to get a quote?
CCAligned v1

Ich möchte ein Angebot einholen für:
I would like to receive a quote for:
CCAligned v1

Jetzt schnelles und unkompliziertes Angebot bei colorbirds einholen!
Get your fast and uncomplicated offer from colorbirds now!
CCAligned v1

Im Anschluss ankreuzen, für welche Fahrwerkteile Sie ein Angebot einholen möchten:
Tick off below the undercarriage components for which you want to request a quote:
CCAligned v1

Selbstverständlich können Sie auch erst ein Angebot einholen.
Or request a quote first!
CCAligned v1

Sollten Sie offene Fragen haben oder ein Angebot einholen wollen.
If you have any questions or do you want to request a projects quote.
CCAligned v1

Möchten Sie ein unverbindliches Angebot einholen?
Would you like to request a non-binding offer?
CCAligned v1

Ein Drittanbieter kann folgende Informationen über die von der fotocommunity angebotene Schnittstelle einholen:
A third party can obtain the following information from the interface provided by fotocommunity:
ParaCrawl v7.1

Sie können Sich jederzeit ein Angebot einholen unter Anwendung der Suchmaschine Verfügbarkeit prüfen.
Obtain a quote anytime, by using the search engine to check availability.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten mehr über unseren Lektoratsservice erfahren oder ein Angebot einholen?
Would you like to find out more about our proofreading services or request an offer?
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie ein Angebot einholen oder eine Bestellung machen?
Would you like to request a quote or place an order?
ParaCrawl v7.1

Für den Versand in andere als die angebenen Länder müssen wir vorher einen schriftliches Angebot einholen.
For shipping into another than of the mentioned countries we have to get a written quote beforehand.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein Angebot einholen.
Send Request I wish to receive an offer.
ParaCrawl v7.1

Mit dem nachfolgenden Formular können Sie ein unverbindliches Angebot einholen oder einen verbindlichen Auftrag erteilen.
With the following form you can obtain an order subject to confirmation or place an obligatory order.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Angebot einholen möchten, ist eine Registrierung gemäß Ziffer 1.1 erforderlich.
If you would like to obtain an offer, you first have to register pursuant to item 1.1.
ParaCrawl v7.1