Übersetzung für "Soziale angebote" in Englisch

Vorbildliche soziale und kulturelle Angebote garantieren die hohe Lebensqualität in Dormagen.
Exemplary social and cultural opportunities guarantee the high standards of living in Dormagen.
ParaCrawl v7.1

Die RUB bietet daher zahlreiche soziale und kulturelle Angebote, die den Arbeitsalltag verbessern.
The RUB therefore offers many social and cultural opportunities to improve everyday working life.
ParaCrawl v7.1

China hat in Bezug auf die Bereitstellung von Infrastruktur sehr viel für Tibet getan, beispielsweise die neue Eisenbahnlinie zwischen Qinghai und Lhasa sowie mehr soziale Angebote als anderswo im ländlichen China.
China has done an enormous amount for Tibet in terms of providing infrastructure, like the new Qinghai-Lhasa railway, and higher levels of social provision than elsewhere in rural China.
Europarl v8

In dem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld in Deutschland sind kulturelle und soziale Angebote von Kürzungen oder völliger Streichungder finanziellen Unterstützung bedroht.
In Germany’s troubled economic environment, cultural and social opportunities in Göttingen are under threat of reduction, orhaving their financial support cut altogether.The challenge facing the sector stems fromthe fact that responsibility for promotion ofopportunities and services falls predominantly to smaller non-profit ‘third system’agencies.
EUbookshop v2

Dänemark, Finnland, die Niederlande und Österreich haben bestehende Kampagnen erweitert, um auch Männer in Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Berufs und Familienleben mit einzubeziehen bzw. die Bereitschaft von Männern zu untersuchen, die Freistellungsregelungen und andere soziale Angebote zu nutzen.
Austtia, the Nethetlands, Denmatk and Finland have widened the scope of existing campaigns to include men in measures fot bettet combining wotk and family life, or are monitoring men's readiness to use leave schemes and othet social provisions.
EUbookshop v2

Dänemark, Finnland, die Niederlande und Österreich haben bestehende Kampagnen erweitert, um auch Männer in Maßnahmen zur Vereinbarkeir von Berufsund Familienleben mit einzubeziehen bzw. die Bereitschaft von Männern zu untersuchen, die Freistellungsregelungen und andere soziale Angebote zu nutzen.
Austria, the Netherlands, Denmark and Finland have widened the scope of existing campaigns to include men in measures for better combining work and family life, or are monitoring men's readiness to use leave schemes and other social provisions.
EUbookshop v2

Wir müssen Mitglieder aus dieser Gegend gewinnen, es muss Interesse, Verantwortung und Lust am Mitmachen entstehen, und wir müssen auf dieser Basis gemeinsam zusätzliche soziale Angebote entwickeln, die wirklich nachgefragt werden.
What we need to do is recruit members from this neighbourhood, create an atmosphere of interest, responsibility, and zest for participation, and on this basis mutually develop additional social offerings, which are truly needed.
ParaCrawl v7.1

Zu gesellschaftlicher Nachhaltigkeit gehören auch soziale und öffentliche Angebote, von denen Bürgerinnen und Bürger unmittelbar profitieren.
Social sustainability also includes social and public services, of which citizens benefit directly.
ParaCrawl v7.1

Neben der pflegerischen Grundversorgung bemühen wir uns, vielfältige therapeutische, soziale und kulturelle Angebote für unsere Nutzer bereitzustellen.
In addition to the basic care and health support we try to offer a variety of therapeutic, social and cultural services to our users.
ParaCrawl v7.1

Dazu trägt EBM INTERNATIONAL mit der Ausbildung von Gemeindegründern bei und unterstützt gleichzeitig viele soziale Angebote, in denen Menschen Hilfe für ihren Alltag erleben.
EBM INTERNATIONAL contributes to this by training church planters; at the same time it supports many social services offering people help in their everyday lives.
ParaCrawl v7.1

Wo vor einigen Jahren noch eine IT-Firma saß, hat der Islamische Kulturverein Imam Hossein e.V. vor fünf Jahren eine Moschee eingerichtet: ein Ort für das gemeinsame Gebet, aber auch für soziale Aktivitäten und Angebote, Mittelpunkt des Gemeindelebens einer wachsenden, jungen, engagierten Gemeinde.
Formerly home to an IT firm, the Imam Hossein Islamic Cultural Association transformed it into a mosque five years ago, turning the building into a place of community prayer, social activities and projects, the civil centre of a young, growing and dedicated community.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit städtischen und lokalen Partnern kümmert sich das Unternehmen um den Ausbau von Infrastruktur und Nahversorgung sowie um mehr soziale und kulturelle Angebote.
Together with city authorities and local partners, the company focuses on expanding infrastructure and local amenities, as well as more social and cultural services.
ParaCrawl v7.1

Investitionen in Gesundheit, soziale Angebote und Bildung in den ersten Lebensjahren und eine Zusammenarbeit mit Menschen, die Unterstützung zur Verbesserung ihrer Erziehungskompetenz benötigen, haben sich bei der Förderung von Entwicklung und beim Abbau von Ungleichheiten als besonders wirksam erwiesen.
Investing in health, social care and education in early childhood and working with people who need support to improve their parenting skills have proved to be the most effective ways to improve development and reduce inequality.
ParaCrawl v7.1

So betätigt sich das luxemburgische Rote Kreuz auf den verschiedensten Gebieten wie z.B. internationale humanitäre Nothilfe, Pflege zu Hause, Bluttransfusionen, Rekonvaleszenz, Betreuung älterer oder pflegebedürftiger Menschen in Tagespflegestätten oder integrierten Zentren, soziale Unterstützung, Betreuung von Migranten und Flüchtlingen, individuelle Unterstützung in Notsituationen, Kindertagesstätten und Jugendhäuser oder auch therapeutische und soziale Angebote für Familien.
Thus, the Luxembourg Red Cross is involved in a variety of activities, such as emergency international humanitarian help, home care, blood transfusion, convalescence, welcoming of elderly or dependent people to day care homes, social assistance, welcoming of migrants and refugees, individual help to people in difficulties, transition homes and youth homes, and socio-family therapy services.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit sollte gezielt Eingang in die Marketingstrategie finden: So muss der ökologische und soziale Mehrwert nachhaltiger Angebote auf den ersten Blick erkennbar und glaubwürdig kommuniziert sein.
Important is that offers are in accord with nature and emphasise regional characteristics. Companies should raise sustainability as a topic in the communication strategy.
ParaCrawl v7.1

Doch gegenwärtig machen die Herrschenden den sozialen Bewegungen kaum Angebote.
But the ruling classes are currently offering hardly anything to the social movements.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollen sicherstellen, dass qualifizierte und koordinierte soziale Dienstleistungen aktiv angeboten werden.
Member States should ensure that qualified and coordinated social services are actively provided.
TildeMODEL v2018

Mehrere dieser Instrumente mögen zwar für die SWU taugen, aber noch besser geeignet ist die von sozial ausgerichteten Geldgebern angebotene soziale Finanzierung.
While several of these instruments may be fitting the SEE, it appears that social finance provided by specialised social finance providers are better suited.
TildeMODEL v2018