Translation of "Sowohl privat als auch beruflich" in English

Das hat mich geprägt, sowohl privat als auch beruflich.
This has influenced me, both privately and professionally.
CCAligned v1

Diese unschätzbar wertvollen Reise- und Lebenserfahrungen prägten sie sowohl privat als auch beruflich.
All these priceless travel and life experiences influenced her privately as well as professionally.
ParaCrawl v7.1

Unsere Umwelt, unser Alltag – sowohl privat als auch beruflich – ist zunehmend digitalisiert.
Our environment and everyday lives (both private and professional) are becoming increasingly digitalised.
ParaCrawl v7.1

Ich profitiere noch jeden Tag von dem Training, sowohl privat als auch beruflich"
I still benefit from the course every day, both in my private life and at work"
ParaCrawl v7.1

Diese machte deutlich, dass die Menschen jeden Alters sowohl privat als auch beruflich dazulernen müssen, um diese Entwicklung mitzugestalten, um Verantwortung für andere zu übernehmen und um möglichst lange ein selbständiges Leben führen zu können.
This opinion clearly states that that people of any age need to expand their knowledge base both in their private lives and at a professional level in order to help shape this development, to shoulder responsibility for others and to be able to live an independent life for as long as possible.
TildeMODEL v2018

Diese machte deutlich, dass die Menschen jeden Alters sowohl privat als auch beruflich dazulernen müssen, um diese Entwicklung mitzugestalten, um Ver­antwortung für andere zu übernehmen und um möglichst lange ein selbständiges Leben füh­ren zu können.
This opinion clearly states that that people of any age need to expand their knowledge base both in their private lives and at a professional level in order to help shape this development, to shoulder responsibility for others and to be able to live an independent life for as long as possible.
TildeMODEL v2018

All diese Absolventen sind sich darin einig, dass diese Erfahrung ihre Erwartungen bei weitem übertroffen hat und dass sie sowohl privat als auch beruflich sehr viel mitgenommen haben.
All say that their Erasmus experience went beyond their expectations, enriching both their personal and professional life.
TildeMODEL v2018

Hinterlassen Sie mit Ihrem Auftritt nicht nur Spuren, sondern einen bleibenden, sympathischen Eindruck - sowohl privat als auch beruflich!
Do not leave just tracks in the sand with your appearance, but a good lasting impression - privately as well as professionally!
CCAligned v1

Das Institut möchte in der ganzen Welt höchste Anerkennung erreichen für seine ausgezeichneten Kundendienstleistungen, für den Reichtum, den es seinen Anteilseignern beschert, für die Förderung, die es seinen Angestellten sowohl privat als auch beruflich zukommen lässt, für seine Corporate Social Responsibility und letztlich für seine Tätigkeit, die auf die Sicherstellung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung ausgerichtet ist und somit zum Wohlstand des Landes beiträgt.
We aspire to uphold the outmost respect throughout the world for the excellence of our services to our customers, for the creation of wealth to our shareholders, for our consideration towards the life and career of our employees, and for our sense of corporate social responsibility, focused on ensuring sustained economic development as means to create internal wealth.
ParaCrawl v7.1

Die studierte Kommunikations- und PR Strategin lebt seit elf Jahren in Berlin und ist seitdem sowohl privat als auch beruflich in der Kunst- und Kulturszene der Stadt unterwegs.
The trained communications and PR specialist has lived in Berlin for eleven years and has been active both privately and professionally in the fields of art and culture.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen besteht seit schon seit 1986 und führt mittlerweile nicht Mainboards und Grafikkarte in ihrem Sortiment, sondern auch Desktop-PCs, Server für Rechenzentren, Netzwerkprodukte, Smartphones und Home-Entertainment-Produkte um alle Facetten des digitalen Lebens abzudecken – sowohl privat als auch beruflich.
The company was founded 1986 and they have not only motherboard and graphiccards in their range, also desktop PCs, servers, data center, networking products, smart phones and home entertainment products for all facets of digital life - for personally and professionally .
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr froh, dass ich mich für die Implantation entschieden habe, denn meine Lebensqualität hat sich dadurch verbessert und der Umgang mit meinen Mitmenschen ist für mich sehr viel einfacher geworden – sowohl privat als auch beruflich.
I must say, I'm glad I decided on the implantation: My quality of life has improved and it has become much easier for me to interact with people, in my private as well as in my professional life.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl für Washington, D.C., als Praktikumsort fiel ihm nicht sonderlich schwer, da die Stadt kulturell viel zu bieten hat und er sich durch dieses Umfeld erhofft, viele neue Erfahrungen sowohl privat als auch beruflich zu sammeln.
The choice of Washington D.C. was an easy one for Hans since the city has a lot to offer culturally and he's hoping to collect many new experiences both personally and professionally. Mexiko-Stadt: Carolin
ParaCrawl v7.1

Der Markt für Dual-SIM-Phones wird also weiterhin wachsen, da immer mehr Anwender nur ein Telefon sowohl privat als auch beruflich nutzen möchten.
Dual-SIM phones are expected to grow as users prefer to carry one handset for both private and professional use.
ParaCrawl v7.1

Die MobileIron-Plattform wurde zur Absicherung und Verwaltung von Unternehmensdaten in einer Welt entwickelt, in der Geräte sowohl privat als auch beruflich genutzt werden.
The MobileIron platform was built to secure and manage corporate data in a world where people access cloud data using mobile devices and modern endpoints.
ParaCrawl v7.1

Es wurde einerseits über die gemeinsame Alma Mater und Aachen als ehemaliger Studienort gesprochen – andererseits war allen Teilnehmern schnell klar, dass es in Zukunft weitere Treffen geben wird, um das Netzwerk sowohl privat als auch beruflich nutzen zu können.
They certainly talked about their alma mater and Aachen as their former place to study, but all participants quickly realized that there would be other meetings in the future, which would then focus more on private as well as professional networking.
ParaCrawl v7.1

Jessika Aro ist wohl in diese Tätigkeiten eine aktive Vorkämpferin und musste dadurch sowohl privat als auch beruflich leiden, aber das Buch erzählt von etwas Anderem und vielleicht von etwas viel wichtigerem.
While Jessikka Aro has been an active front-runner in this activity and has suffered from it, both privately and professionally, the book talks about something else and perhaps even more important.
ParaCrawl v7.1

Oft bin ich sowohl privat als auch beruflich mit Geflüchteten ins Gespräch gekommen, die "stolz sind Amerikaner zu sein" und dies an grundlegenden Werten und Normen fest machen.
I have met refugees, both in private and professional settings, who are "proud to be American", based on fundamental values and norms.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeiten im Programmmanagement helfen Absolventen sowohl im privaten als auch im beruflichen Leben.
Program management abilities help graduates in both their personal and professional lives.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im privaten als auch im beruflichen Umfeld bietet KI großes Potential.
The potential benefits of AI are enormous - both in a private and a work context.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im privaten als auch im beruflichen Gebrauch kann das zu unschönen Engpässen führen.
This can cause bottlenecks while working or the private use of the devices.
ParaCrawl v7.1

Das hat wichtige Auswirkungen sowohl auf das private als auch berufliche Umfeld der Betroffenen.
This has important practical implications, for the private as well as professional life of persons thus afflicted.
ParaCrawl v7.1

Freiheit - sowohl im Privaten als auch im Beruflichen empfinde ich Freiraum als unabdingbar.
Freedom - I consider breathing space to be indispensable - both in my private and professional life.
ParaCrawl v7.1

Oft schränkt das übermässige Schwitzen soziale Kontakte sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich ein.
Often excessive sweating limits social contacts both in the private and professional everyday life.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für den Rückzug liegen sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich.
The reasons for the retreat lie both in the private and in the vocational range.
ParaCrawl v7.1

Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten lassen sich beispielsweise dann feststellen, wenn Privatpersonen ein Produkt kaufen, das sie sowohl für private als auch für berufliche Zwecke nutzen, etwa wenn ein Arzt ein Auto kauft und dies gelegentlich auch für Patientenbesuche nutzt.
Differences between Member States can be noted for example when it comes to individuals buying a product to be used both privately and professionally, e.g. when a doctor buys a car and occasionally uses it to visit his patients.
TildeMODEL v2018

Roelfosen ging bei seiner „Vorlesung“ auf die unterschiedlichen Aspekte und Herausforderungen, sowohl privater, als auch beruflicher Natur, ein, einen Betrieb mit Tradition zu führen und für die Zukunft fit zu machen - das Ganze verbunden mit interkulturellen Anforderungen im Zeitalter globalisierter und digitalisierter Märkte.
Roelfosen dealt with the different aspects and challenges, both private and professional, to run a company with tradition and to make it prepared for the future; combined with intercultural requirements in the age of globalized and digitized markets.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie die Abenteuer von Jonas und Lena in 20 neuen Lektionen, die sich im täglichen Leben, sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich, abspielen.
Follow the adventures of Jonas and Lena over 20 new lessons based on real live situations drawn from day to day private and professional life.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Geschichten der Kampagne verbinden die Welt der voestalpine mit dem Alltag der Menschen und zeigen, dass technologische Entwicklungen sowohl im privaten als auch im beruflichen Umfeld eine Chance darstellen, die Welt nach den eigenen Vorstellungen zu gestalten.
The new stories in the campaign link the world of voestalpine with the everyday lives of the people and show that technological developments represent a chance in both our private and professional lives to help shape our world the way we want it.
ParaCrawl v7.1

Millennials sind bekannt für ihre digitale stetige Verbundenheit und diese Erkenntnis zeigt noch einmal mehr, dass sie sich auf das Internet sowohl für Privates als auch Berufliches verlassen.
As Millennials are known for being a generation that’s always connected, this finding highlights how they rely on the internet for both work and as a means of collaboration.
ParaCrawl v7.1

Chemikalien spielen in unserem Alltag eine wichtige Rolle, sowohl im privaten als auch im beruflichen Umfeld.
Chemicals play a key role in our everyday lives, both in the private and workplace realm.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Erfolges sowohl privat als auch auf beruflicher Ebene sowie seines internationalen Ruhmes, hatte Luigi noch immer Sehnsucht nach Italien...
Notwithstanding his private and professional, by this time international success, he continued to dream of Italy...
ParaCrawl v7.1

Das macht iKlips zum idealen Begleiter für iPhone, iPad und iPod, sowohl bei privater als auch beruflicher Nutzung.
This way, it is a perfect iPhone, iPad and iPod companion for both private and professional use.
ParaCrawl v7.1

Roelfosen ging bei seiner "Vorlesung" auf die unterschiedlichen Aspekte und Herausforderungen, sowohl privater, als auch beruflicher Natur, ein, einen Betrieb mit Tradition zu führen und für die Zukunft fit zu machen - das Ganze verbunden mit interkulturellen Anforderungen im Zeitalter globalisierter und digitalisierter Märkte.
Roelfosen dealt with the different aspects and challenges, both private and professional, to run a company with tradition and to make it prepared for the future; combined with intercultural requirements in the age of globalized and digitized markets.
ParaCrawl v7.1

Benjamin hat sich langsam aber sicher einen guten Ruf in der Outdoor-Branche aufgebaut, während er weiterhin mit der Community und an neuen Projekten und Kooperationen, sowohl im privaten als auch im beruflichen Bereich, arbeitet.
Benjamin has slowly but steadily built a reputation within the outdoor industry while remaining engaged with the community and thriving on new projects and collaborations, both personal and professional.
ParaCrawl v7.1

Unser Vater war bekannt für seine pragmatische und unvoreingenommene, personenbezogene Art, sowohl im Privaten als auch im Beruflichen.“
Our father was known for his pragmatic and unconditional, person-centred approach both privately and in business.”
ParaCrawl v7.1