Translation of "Sowohl privat als auch beruflich" in English
Das
hat
mich
geprägt,
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
This
has
influenced
me,
both
privately
and
professionally.
CCAligned v1
Diese
unschätzbar
wertvollen
Reise-
und
Lebenserfahrungen
prägten
sie
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
All
these
priceless
travel
and
life
experiences
influenced
her
privately
as
well
as
professionally.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Umwelt,
unser
Alltag
–
sowohl
privat
als
auch
beruflich
–
ist
zunehmend
digitalisiert.
Our
environment
and
everyday
lives
(both
private
and
professional)
are
becoming
increasingly
digitalised.
ParaCrawl v7.1
Ich
profitiere
noch
jeden
Tag
von
dem
Training,
sowohl
privat
als
auch
beruflich"
I
still
benefit
from
the
course
every
day,
both
in
my
private
life
and
at
work"
ParaCrawl v7.1
Diese
machte
deutlich,
dass
die
Menschen
jeden
Alters
sowohl
privat
als
auch
beruflich
dazulernen
müssen,
um
diese
Entwicklung
mitzugestalten,
um
Verantwortung
für
andere
zu
übernehmen
und
um
möglichst
lange
ein
selbständiges
Leben
führen
zu
können.
This
opinion
clearly
states
that
that
people
of
any
age
need
to
expand
their
knowledge
base
both
in
their
private
lives
and
at
a
professional
level
in
order
to
help
shape
this
development,
to
shoulder
responsibility
for
others
and
to
be
able
to
live
an
independent
life
for
as
long
as
possible.
TildeMODEL v2018
Diese
machte
deutlich,
dass
die
Menschen
jeden
Alters
sowohl
privat
als
auch
beruflich
dazulernen
müssen,
um
diese
Entwicklung
mitzugestalten,
um
Verantwortung
für
andere
zu
übernehmen
und
um
möglichst
lange
ein
selbständiges
Leben
führen
zu
können.
This
opinion
clearly
states
that
that
people
of
any
age
need
to
expand
their
knowledge
base
both
in
their
private
lives
and
at
a
professional
level
in
order
to
help
shape
this
development,
to
shoulder
responsibility
for
others
and
to
be
able
to
live
an
independent
life
for
as
long
as
possible.
TildeMODEL v2018
All
diese
Absolventen
sind
sich
darin
einig,
dass
diese
Erfahrung
ihre
Erwartungen
bei
weitem
übertroffen
hat
und
dass
sie
sowohl
privat
als
auch
beruflich
sehr
viel
mitgenommen
haben.
All
say
that
their
Erasmus
experience
went
beyond
their
expectations,
enriching
both
their
personal
and
professional
life.
TildeMODEL v2018
Hinterlassen
Sie
mit
Ihrem
Auftritt
nicht
nur
Spuren,
sondern
einen
bleibenden,
sympathischen
Eindruck
-
sowohl
privat
als
auch
beruflich!
Do
not
leave
just
tracks
in
the
sand
with
your
appearance,
but
a
good
lasting
impression
-
privately
as
well
as
professionally!
CCAligned v1
Das
Institut
möchte
in
der
ganzen
Welt
höchste
Anerkennung
erreichen
für
seine
ausgezeichneten
Kundendienstleistungen,
für
den
Reichtum,
den
es
seinen
Anteilseignern
beschert,
für
die
Förderung,
die
es
seinen
Angestellten
sowohl
privat
als
auch
beruflich
zukommen
lässt,
für
seine
Corporate
Social
Responsibility
und
letztlich
für
seine
Tätigkeit,
die
auf
die
Sicherstellung
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
ausgerichtet
ist
und
somit
zum
Wohlstand
des
Landes
beiträgt.
We
aspire
to
uphold
the
outmost
respect
throughout
the
world
for
the
excellence
of
our
services
to
our
customers,
for
the
creation
of
wealth
to
our
shareholders,
for
our
consideration
towards
the
life
and
career
of
our
employees,
and
for
our
sense
of
corporate
social
responsibility,
focused
on
ensuring
sustained
economic
development
as
means
to
create
internal
wealth.
ParaCrawl v7.1
Die
studierte
Kommunikations-
und
PR
Strategin
lebt
seit
elf
Jahren
in
Berlin
und
ist
seitdem
sowohl
privat
als
auch
beruflich
in
der
Kunst-
und
Kulturszene
der
Stadt
unterwegs.
The
trained
communications
and
PR
specialist
has
lived
in
Berlin
for
eleven
years
and
has
been
active
both
privately
and
professionally
in
the
fields
of
art
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
besteht
seit
schon
seit
1986
und
führt
mittlerweile
nicht
Mainboards
und
Grafikkarte
in
ihrem
Sortiment,
sondern
auch
Desktop-PCs,
Server
für
Rechenzentren,
Netzwerkprodukte,
Smartphones
und
Home-Entertainment-Produkte
um
alle
Facetten
des
digitalen
Lebens
abzudecken
–
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
The
company
was
founded
1986
and
they
have
not
only
motherboard
and
graphiccards
in
their
range,
also
desktop
PCs,
servers,
data
center,
networking
products,
smart
phones
and
home
entertainment
products
for
all
facets
of
digital
life
-
for
personally
and
professionally
.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
froh,
dass
ich
mich
für
die
Implantation
entschieden
habe,
denn
meine
Lebensqualität
hat
sich
dadurch
verbessert
und
der
Umgang
mit
meinen
Mitmenschen
ist
für
mich
sehr
viel
einfacher
geworden
–
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
I
must
say,
I'm
glad
I
decided
on
the
implantation:
My
quality
of
life
has
improved
and
it
has
become
much
easier
for
me
to
interact
with
people,
in
my
private
as
well
as
in
my
professional
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
für
Washington,
D.C.,
als
Praktikumsort
fiel
ihm
nicht
sonderlich
schwer,
da
die
Stadt
kulturell
viel
zu
bieten
hat
und
er
sich
durch
dieses
Umfeld
erhofft,
viele
neue
Erfahrungen
sowohl
privat
als
auch
beruflich
zu
sammeln.
The
choice
of
Washington
D.C.
was
an
easy
one
for
Hans
since
the
city
has
a
lot
to
offer
culturally
and
he's
hoping
to
collect
many
new
experiences
both
personally
and
professionally.
Mexiko-Stadt:
Carolin
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
für
Dual-SIM-Phones
wird
also
weiterhin
wachsen,
da
immer
mehr
Anwender
nur
ein
Telefon
sowohl
privat
als
auch
beruflich
nutzen
möchten.
Dual-SIM
phones
are
expected
to
grow
as
users
prefer
to
carry
one
handset
for
both
private
and
professional
use.
ParaCrawl v7.1
Die
MobileIron-Plattform
wurde
zur
Absicherung
und
Verwaltung
von
Unternehmensdaten
in
einer
Welt
entwickelt,
in
der
Geräte
sowohl
privat
als
auch
beruflich
genutzt
werden.
The
MobileIron
platform
was
built
to
secure
and
manage
corporate
data
in
a
world
where
people
access
cloud
data
using
mobile
devices
and
modern
endpoints.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
einerseits
über
die
gemeinsame
Alma
Mater
und
Aachen
als
ehemaliger
Studienort
gesprochen
–
andererseits
war
allen
Teilnehmern
schnell
klar,
dass
es
in
Zukunft
weitere
Treffen
geben
wird,
um
das
Netzwerk
sowohl
privat
als
auch
beruflich
nutzen
zu
können.
They
certainly
talked
about
their
alma
mater
and
Aachen
as
their
former
place
to
study,
but
all
participants
quickly
realized
that
there
would
be
other
meetings
in
the
future,
which
would
then
focus
more
on
private
as
well
as
professional
networking.
ParaCrawl v7.1
Jessika
Aro
ist
wohl
in
diese
Tätigkeiten
eine
aktive
Vorkämpferin
und
musste
dadurch
sowohl
privat
als
auch
beruflich
leiden,
aber
das
Buch
erzählt
von
etwas
Anderem
und
vielleicht
von
etwas
viel
wichtigerem.
While
Jessikka
Aro
has
been
an
active
front-runner
in
this
activity
and
has
suffered
from
it,
both
privately
and
professionally,
the
book
talks
about
something
else
and
perhaps
even
more
important.
ParaCrawl v7.1
Oft
bin
ich
sowohl
privat
als
auch
beruflich
mit
Geflüchteten
ins
Gespräch
gekommen,
die
"stolz
sind
Amerikaner
zu
sein"
und
dies
an
grundlegenden
Werten
und
Normen
fest
machen.
I
have
met
refugees,
both
in
private
and
professional
settings,
who
are
"proud
to
be
American",
based
on
fundamental
values
and
norms.
ParaCrawl v7.1
Fähigkeiten
im
Programmmanagement
helfen
Absolventen
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Leben.
Program
management
abilities
help
graduates
in
both
their
personal
and
professional
lives.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Umfeld
bietet
KI
großes
Potential.
The
potential
benefits
of
AI
are
enormous
-
both
in
a
private
and
a
work
context.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Gebrauch
kann
das
zu
unschönen
Engpässen
führen.
This
can
cause
bottlenecks
while
working
or
the
private
use
of
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
wichtige
Auswirkungen
sowohl
auf
das
private
als
auch
berufliche
Umfeld
der
Betroffenen.
This
has
important
practical
implications,
for
the
private
as
well
as
professional
life
of
persons
thus
afflicted.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
-
sowohl
im
Privaten
als
auch
im
Beruflichen
empfinde
ich
Freiraum
als
unabdingbar.
Freedom
-
I
consider
breathing
space
to
be
indispensable
-
both
in
my
private
and
professional
life.
ParaCrawl v7.1
Oft
schränkt
das
übermässige
Schwitzen
soziale
Kontakte
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Bereich
ein.
Often
excessive
sweating
limits
social
contacts
both
in
the
private
and
professional
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
den
Rückzug
liegen
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Bereich.
The
reasons
for
the
retreat
lie
both
in
the
private
and
in
the
vocational
range.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
lassen
sich
beispielsweise
dann
feststellen,
wenn
Privatpersonen
ein
Produkt
kaufen,
das
sie
sowohl
für
private
als
auch
für
berufliche
Zwecke
nutzen,
etwa
wenn
ein
Arzt
ein
Auto
kauft
und
dies
gelegentlich
auch
für
Patientenbesuche
nutzt.
Differences
between
Member
States
can
be
noted
for
example
when
it
comes
to
individuals
buying
a
product
to
be
used
both
privately
and
professionally,
e.g.
when
a
doctor
buys
a
car
and
occasionally
uses
it
to
visit
his
patients.
TildeMODEL v2018
Roelfosen
ging
bei
seiner
„Vorlesung“
auf
die
unterschiedlichen
Aspekte
und
Herausforderungen,
sowohl
privater,
als
auch
beruflicher
Natur,
ein,
einen
Betrieb
mit
Tradition
zu
führen
und
für
die
Zukunft
fit
zu
machen
-
das
Ganze
verbunden
mit
interkulturellen
Anforderungen
im
Zeitalter
globalisierter
und
digitalisierter
Märkte.
Roelfosen
dealt
with
the
different
aspects
and
challenges,
both
private
and
professional,
to
run
a
company
with
tradition
and
to
make
it
prepared
for
the
future;
combined
with
intercultural
requirements
in
the
age
of
globalized
and
digitized
markets.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
Abenteuer
von
Jonas
und
Lena
in
20
neuen
Lektionen,
die
sich
im
täglichen
Leben,
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Bereich,
abspielen.
Follow
the
adventures
of
Jonas
and
Lena
over
20
new
lessons
based
on
real
live
situations
drawn
from
day
to
day
private
and
professional
life.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Geschichten
der
Kampagne
verbinden
die
Welt
der
voestalpine
mit
dem
Alltag
der
Menschen
und
zeigen,
dass
technologische
Entwicklungen
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Umfeld
eine
Chance
darstellen,
die
Welt
nach
den
eigenen
Vorstellungen
zu
gestalten.
The
new
stories
in
the
campaign
link
the
world
of
voestalpine
with
the
everyday
lives
of
the
people
and
show
that
technological
developments
represent
a
chance
in
both
our
private
and
professional
lives
to
help
shape
our
world
the
way
we
want
it.
ParaCrawl v7.1
Millennials
sind
bekannt
für
ihre
digitale
stetige
Verbundenheit
und
diese
Erkenntnis
zeigt
noch
einmal
mehr,
dass
sie
sich
auf
das
Internet
sowohl
für
Privates
als
auch
Berufliches
verlassen.
As
Millennials
are
known
for
being
a
generation
that’s
always
connected,
this
finding
highlights
how
they
rely
on
the
internet
for
both
work
and
as
a
means
of
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Chemikalien
spielen
in
unserem
Alltag
eine
wichtige
Rolle,
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Umfeld.
Chemicals
play
a
key
role
in
our
everyday
lives,
both
in
the
private
and
workplace
realm.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Erfolges
sowohl
privat
als
auch
auf
beruflicher
Ebene
sowie
seines
internationalen
Ruhmes,
hatte
Luigi
noch
immer
Sehnsucht
nach
Italien...
Notwithstanding
his
private
and
professional,
by
this
time
international
success,
he
continued
to
dream
of
Italy...
ParaCrawl v7.1
Das
macht
iKlips
zum
idealen
Begleiter
für
iPhone,
iPad
und
iPod,
sowohl
bei
privater
als
auch
beruflicher
Nutzung.
This
way,
it
is
a
perfect
iPhone,
iPad
and
iPod
companion
for
both
private
and
professional
use.
ParaCrawl v7.1
Roelfosen
ging
bei
seiner
"Vorlesung"
auf
die
unterschiedlichen
Aspekte
und
Herausforderungen,
sowohl
privater,
als
auch
beruflicher
Natur,
ein,
einen
Betrieb
mit
Tradition
zu
führen
und
für
die
Zukunft
fit
zu
machen
-
das
Ganze
verbunden
mit
interkulturellen
Anforderungen
im
Zeitalter
globalisierter
und
digitalisierter
Märkte.
Roelfosen
dealt
with
the
different
aspects
and
challenges,
both
private
and
professional,
to
run
a
company
with
tradition
and
to
make
it
prepared
for
the
future;
combined
with
intercultural
requirements
in
the
age
of
globalized
and
digitized
markets.
ParaCrawl v7.1
Benjamin
hat
sich
langsam
aber
sicher
einen
guten
Ruf
in
der
Outdoor-Branche
aufgebaut,
während
er
weiterhin
mit
der
Community
und
an
neuen
Projekten
und
Kooperationen,
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Bereich,
arbeitet.
Benjamin
has
slowly
but
steadily
built
a
reputation
within
the
outdoor
industry
while
remaining
engaged
with
the
community
and
thriving
on
new
projects
and
collaborations,
both
personal
and
professional.
ParaCrawl v7.1
Unser
Vater
war
bekannt
für
seine
pragmatische
und
unvoreingenommene,
personenbezogene
Art,
sowohl
im
Privaten
als
auch
im
Beruflichen.“
Our
father
was
known
for
his
pragmatic
and
unconditional,
person-centred
approach
both
privately
and
in
business.”
ParaCrawl v7.1