Translation of "Sowohl beruflich als auch privat" in English

Georges ist ein langjähriger Unixnutzer (sowohl beruflich als auch privat).
Georges is a long time Unix user (commercial and free).
ParaCrawl v7.1

Und ich muss sagen, seine Bedeutung wurde mir klargemacht, sowohl beruflich als auch privat.
And I must say that importance has been made very clear to me, both professionally and even personally.
OpenSubtitles v2018

Deine Zeit ist gekommen, und du musst vorsichtig sein, sowohl beruflich als auch privat.
Your time has come, and you have to tread carefully, in both your professional and personal life.
OpenSubtitles v2018

Dieses Stipendium baute mir eine Brücke nach Japan und Korea – sowohl beruflich als auch privat.
This scholarship built a bridge to Japan and Korea for me – both in professional and personal terms.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, auch ich möchte Frau Van Dijk alles Gute für ihre Zukunft wünschen, sowohl beruflich als auch privat, und auch ich möchte im Namen meiner Fraktion sagen, daß wir es bedauern, daß ihr Bericht für meine Fraktion nicht dazu geeignet war, ihn diese Woche zu besprechen und über ihn abzustimmen.
Mr President, I would also like to wish Mrs van Dijk all the best for her future, both in her professional and private life. And on behalf of my group, I also want to say that we regret that her report was not of such a nature that we were able to debate it and vote on it this week.
Europarl v8

Sowohl beruflich als auch privat ist die Fliegerei oftmals sicher, schneller und in Relation zu anderen Verkehrsmitteln günstigere Alternative, um weite Entfernungen zu überbrücken.
The Fliegerei is often surely faster both vocationally and privately, and in relation to other means of transport more favorable alternative, in order to bridge far distances.
ParaCrawl v7.1

Wie schon der erste Caravan erlaubt der Astra Sports Tourer seinen Besitzern, ein einziges Auto sowohl beruflich als auch privat zu nutzen.
Like the first Caravan, it allows owners to have only one car for both professional and private life.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich steht diese Entscheidung für Menschen, die ein Kraftfahrzeug benutzen, das sowohl beruflich als auch privat genutzt wird.
Basically, this choice is faced by people who have in their use a motor vehicle used both for work and for personal purposes.
ParaCrawl v7.1

Eine Harvard Business School Professorin, Teresa Amabile, hat ein Buch geschrieben mit dem Titel "Das Fortschrittsprinzip", welches argumentiert, dass es ein GefÃ1?4hl von Fortschritt und Vorwärtskommen ist, sowohl beruflich als auch privat, das Menschen bei der Arbeit wirklich motiviert.
One Harvard Business School professor, Teresa Amabile, has written a book called The Progress Principle which argues that it is a feeling of making progress and moving forward, both professionally and personally, that really motivates people at work.
ParaCrawl v7.1

Sowohl beruflich als auch privat sammelte er viele wertvolle Eindrücke und Erfahrungen in einer Welt, die einem Europäer nach wie vor Rätsel aufgibt oder auch nur einfach Staunen lässt.
He gained a great deal of valuable experience, both professionally and privately, in a world that still puzzles and astounds many Europeans.
ParaCrawl v7.1

Coaching bedeutet für mich, Menschen dabei zu unterstützen, sowohl beruflich als auch privat ihren Herzensweg zu finden und zu gehen und so ihr volles Potenzial zu entfalten.
Coaching means for me to support people to find and walk their path of the heart – in their private and professional lives and to unfold their full potential.
CCAligned v1

Erwachsene, die seit der Schulzeit dem Englischen aus dem Weg gegangen sind, bekommen endlich einen Zugang zu einer unentbehrlichen Sprache, die ihnen sowohl beruflich als auch privat ganz neue Möglichkeiten eröffnet.
Adults who used to avoid English after leaving school relearn and refresh an indispensable language, opening up new opportunities for themselves both at work and privately.
ParaCrawl v7.1

Wenn man bei DRÄXLMAIER ist, arbeitet man für ein Unternehmen, das einem viele Möglichkeiten bietet, zu wachsen und sich sowohl beruflich als auch privat weiterzubilden.
You are now working for a company that offers many opportunities to grow and improve yourself professionally and personally.
ParaCrawl v7.1

Wir sind viel gereist, sowohl beruflich als auch privat, und wir haben immer daran gedacht, eines Tages irgendwo selber ein kleines Gästehaus zu haben.
We have traveled the world both professionally as well as for leisure and always felt that one day would like to own a small hospitality activity ourselves.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Mountainbike, Pedelec, City- oder Rennrad: Das Fahrrad kann dann sowohl beruflich als auch privat genutzt werden.
Whether mountain bike, pedelec, city or road bike: The bike can then be used both professionally and privately.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann ich sagen, dass diese drei Jahrzehnte bei H.C. Starck, das Engagement, die Kompetenz und die Leidenschaft innerhalb meines Teams, mich sowohl beruflich als auch privat geprägt und positiv beeinflusst haben.
Overall, I would say that during the three decades I have spent at H.C. Starck, the dedication, skill and passion displayed in my team have positively influenced and shaped me on both a professional and private level.
ParaCrawl v7.1

Unsere “Serviced-Suites“ bieten sowohl für beruflich als auch privat Reisende die perfekten Voraussetzungen, ob für einen Langzeit-Aufenthalt oder auch nur einen Kurz-Aufenthalt, Wohnen mit Hotelservice im 4-Sterne-Segment.
Our "Serviced suites" offer for both professional and private travelers the perfect conditions whether. For a long term stay or just a short-stay, living with hotel services in the 4-star segment.
ParaCrawl v7.1

In unserer globalisierten Welt spielt spontane, jederzeit verfügbare digitale Kommunikation sowohl beruflich als auch privat eine immer wichtigere Rolle.
In our globalized world, spontanious and immediate digital communication plays a key role, in business as well as in private life.
ParaCrawl v7.1

Eine Harvard Business School Professorin, Teresa Amabile, hat ein Buch geschrieben mit dem Titel "Das Fortschrittsprinzip", welches argumentiert, dass es ein Gefühl von Fortschritt und Vorwärtskommen ist, sowohl beruflich als auch privat, das Menschen bei der Arbeit wirklich motiviert.
One Harvard Business School professor, Teresa Amabile, has written a book called The Progress Principle which argues that it is a feeling of making progress and moving forward, both professionally and personally, that really motivates people at work.
ParaCrawl v7.1

In meiner Freizeit zählen sportliche Aktivitäten, wie Schifahren, Segeln und Reiten zu meinen Hobbys und ich reise gerne, sowohl beruflich als auch privat.
In my free time I enjoy sports activities such as skiing, sailing and riding, as well as travelling, both for my job and privately.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützung umfaßt dabei sowohl die berufliche als auch die private Orientierung.
This orientation covers both professional and personal matters.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Ihnen sowohl für Ihre berufliche, als auch private Zukunft alles Gute.
I wish you all the best for your professional and personal future.
ParaCrawl v7.1

Insofern konnten viele Menschen sowohl für berufliche als auch private Zwecke eigene Programme erstellen.
In that respect many people were able to write their own programs both for professional and also private purposes.
EuroPat v2

Die Verlegung Ihres Wohnsitzes erfordert sowohl im Beruflichen als auch im Privaten hohe Flexibilität.
Relocating requires a great deal of flexibility at both a professional and a personal level.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die vorliegende Problematik kommt es darauf an, sorgfältig zwischen den Verantwortlichkeiten der Arbeitgeber und den Vorkehrungen, die alle Arbeitnehmer sowohl im beruflichen als auch im privaten Leben treffen müssen, zu unterscheiden.
As regards the issue before us, it is important to make a subtle distinction between employers’ responsibilities and the precautions that all workers must take in both professional and private life.
Europarl v8

Die Verbraucher, die sowohl aus beruflicher als auch privater Sicht zunehmend mobil sind, wären dank standardisierter grenzüberschreitender Zahlungen nicht mehr gezwungen, Inhaber mehrerer Zahlungskonten in verschiedenen Ländern zu sein.
Similarly for consumers, who are becoming increasingly mobile in professional and private terms standardised cross-border payments would eliminate the need to maintain several payment accounts in different countries.
TildeMODEL v2018

Wenn sie sowohl im beruflichen als auch im privaten Leben mit gutem Beispiel vorangehen, kann dies eine bessere Wirkung haben als zahlreiche kostenaufwendige Förderprogramme.
By setting a good personal example in their professional and private lives, they can often have more of an impact than expensive promotional campaigns.
TildeMODEL v2018

In den Zeiten, wenn Computer allgegenwärtig sind, sowohl in beruflichen, als auch in privaten Bereichen, ist die Notwendigkeit an Computers und Computer Erlernen je größer.
In the days when computers are omnipresent, both in professional as well as in private sectors, the need for computer and computer learning is greater.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze Menschen bei der professionellen Bewältigung besonders herausfordernder Aufgaben sowohl im beruflichen als auch privaten Umfeld.
I support you in tackling particularly challenging tasks in private as well as in professional environments.
CCAligned v1

Dies möchten wir nutzen, um gemeinsam mit unseren Ehemaligen ein weltweites fachübergreifendes Netzwerk aufzubauen, in dem sowohl berufliche als auch private Themen Platz haben, egal, an welchem Ort auf der Welt man sich gerade aufhält.
We want to make use of this fact to connect alumni all over the world - regardless of where they are - by setting up a global network of former employees across the scientific disciplines, a platform for sharing both professional and personal experiences.
ParaCrawl v7.1

Auf Ihren Wunsch hin überprüfen wir sowohl Ihre beruflichen als auch privaten Kommunikationsmittel, um im Falle dessen, dass ein Cyberangriff erfolgt, den oftmals vielgesichtigen »Maulwurf« aufzudecken.
At your request, we will review both your professional and private communication tools to detect unsafe sources in the event of a cyber attack.
ParaCrawl v7.1

Elektronik und Telekommunikationen spielen eine immer größere Rolle in unserem Alltag, sowohl auf beruflicher als auch privater Ebene.
Electronics and telecommunications are increasingly present in our daily lives, both professionally and personally.
CCAligned v1

Lucas hat umfangreiche Erfahrungen in Marketing, Vertrieb und Betrieb und setzt sich leidenschaftlich dafür ein, Teams zu inspirieren, damit diese ihre Ziele sowohl im beruflichen als auch im privaten Bereich erreichen und übertreffen.
Lucas has substantial marketing, sales and operations experience with a passion for inspiring teams to surpass goals both professionally and personally.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Vorstandsvorsitzender und Mitbegründer der InterFace AG und Vollzeitmanager – sowohl in beruflicher als auch in privater Hinsicht.
You are managing director and co-founder of InterFace AG and full-time manager – both on the job and in your private life.
ParaCrawl v7.1

Dieser Hintergrund macht mich zu einem All-rounder und Generalisten mit eher holistischen als spezialisiertem Verständnis, sowohl im beruflichen als auch im privaten Leben.
This makes me an all-rounder and generalist in the professional and private environment, with a holistic understanding rather than specialized know-how.
ParaCrawl v7.1