Translation of "Ist sowohl als auch" in English

Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Europarl v8

Der Inhalt dieses Antrags ist sowohl falsch als auch undurchführbar.
The content of this proposal is both wrong and unenforceable.
Europarl v8

Die Europäische Union ist sowohl Hauptinvestor als auch ein wichtiger Handelspartner von Lateinamerika.
The European Union is both the main investor in Latin America and an important trading partner.
Europarl v8

Fehlender Wettbewerb ist sowohl für Verbraucher als auch für die Wirtschaft direkt nachteilig.
Absence of competition is directly detrimental to consumers, as it also is to the economy.
Europarl v8

Der Vorschlag meiner Fraktion ist sowohl ehrgeizig als auch realistisch.
My group's proposal is both ambitious and realistic.
Europarl v8

Religionsfreiheit ist sowohl ein individuelles als auch ein kollektives Menschenrecht.
Religious freedom is both an individual and a collective human right.
Europarl v8

Die gestiegene Zahl gütlicher Lösungen und Streitbeilegungen ist sowohl positiv als auch lobenswert.
The increased number of friendly solutions and settlement of cases is both positive and praiseworthy.
Europarl v8

Die EU ist sowohl FDI-Empfänger als auch Entsender.
The EU is both a recipient and provider of foreign direct investment.
Europarl v8

Das ist sowohl Heuchelei als auch Eigennutz und Arroganz.
This, then, is hypocrisy, self-interest and presumption.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist sie sowohl umfassend als auch ehrgeizig.
I think it is both comprehensive and ambitious.
Europarl v8

Dies ist sowohl eine Augenscheinlichkeit als auch ein Schritt nach vorne.
It represents both an obvious fact and a step forward.
Europarl v8

Die Erhaltung des Torniojoki als Lachsfluß ist sowohl regionalpolitisch als auch umweltpolitisch sinnvoll.
The strengthening of Tornionjoki's position as a salmon river is to be regarded as good from the point of view of both regional and environmental policy.
Europarl v8

Der Vorschlag für diesen Garantiefonds ist sowohl rechtzeitig vorgelegt als auch fortschrittlich.
The proposal for this guarantee fund is both timely and progressive.
Europarl v8

Diese Feststellung ist sowohl ein Warnsignal als auch überraschend.
This is both worrying and surprising.
Europarl v8

Die Untersuchung ist sowohl in wirtschaftlicher als auch in rechtlicher Hinsicht sehr vielschichtig.
The investigation is extremely complex in both economic and legal terms.
Europarl v8

Die Dauer der Integration ist sowohl ein psychologischer als auch ein wirtschaftlicher Faktor.
The period of integration is both a psychological factor and an economic one.
Europarl v8

Das ist sowohl in juristischer als auch in politischer Hinsicht unannehmbar.
This is both legally and politically unacceptable.
Europarl v8

Eine Diskussion über das neue Umfeld ist sowohl nützlich als auch notwendig.
A debate on the new environment is both useful and necessary.
Europarl v8

Das Prinzip der Versöhnung ist sowohl Ursprung als auch Ergebnis des europäischen Integrationsprozesses.
Reconciliation is a principle that is both the origin and the outcome of the European integration process.
Europarl v8

Das ist sowohl für Russland als auch für die EU von Vorteil.
This is good for both Russia and the EU.
Europarl v8

Monstration ist sowohl eine Kritik als auch ein Konzept.
Monstration is both a critique and a concept.
GlobalVoices v2018q4

Das Projekt ist sowohl Poesie als auch Prosa.
And the project is both poetry and prose.
TED2020 v1

Der Konflikt zwischen diesen beiden Blöcken ist sowohl real als auch irreführend.
The clash between these two blocs is both real and misleading.
News-Commentary v14

Es ist sowohl in Ostafrika als auch im südlichen Afrika beheimatet.
In East Africa, it occurs in central and southern Kenya and Tanzania.
Wikipedia v1.0

Die Maine Coon ist sowohl mit Menschen als auch ihren Artgenossen sehr gesprächig.
The Maine Coon has since made a comeback and is now one of the most popular cat breeds in the world.
Wikipedia v1.0

Verwaltungstechnisch ist Harlow sowohl Stadt als auch Distrikt in Essex.
From 1955 to 1974, Harlow was an urban district.
Wikipedia v1.0

Die GP2X ist sowohl für Selbstentwickler als auch für gewerbliche Entwickler entworfen worden.
The GP2X is designed for homebrew developers as well as commercial developers.
Wikipedia v1.0

Tom ist sowohl im Tennis als auch im Tischtennis gut.
Tom can play both tennis and table tennis well.
Tatoeba v2021-03-10

Esperanto ist sowohl Zielsprache als auch Ausgangssprache von Übersetzungen.
Esperanto is both a target language as well as a source language for translations.
Tatoeba v2021-03-10

Advate ist sowohl zur kurz- als auch zur langfristigen Anwendung angezeigt.
Advate is intended for either short-term or long-term use.
EMEA v3