Translation of "Wird sowohl als auch" in English
Das
wird
sowohl
für
türkische
als
auch
für
griechische
Zyprioten
ein
Thema
sein.
This
will
be
a
matter
for
both
Turkish
Cypriots
and
Greek
Cypriots.
Europarl v8
Dies
wird
sowohl
den
Nachbarländern
als
auch
dem
Binnenmarkt
zugute
kommen.
This
will
benefit
bordering
countries
as
well
as
the
internal
market.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
wird
sowohl
im
öffentlichen
als
auch
im
privaten
Sektor
angewendet.
This
is
the
procedure
in
both
the
public
and
private
sectors.
Europarl v8
Die
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
wird
sowohl
Europa
als
auch
Korea
enorme
Vorteile
bringen.
There
will
be
enormous
benefit
to
both
Europe
and
Korea
on
the
signing
of
this
deal.
Europarl v8
Dies
wird
sowohl
von
Befürwortern
als
auch
Gegnern
einer
föderalen
Union
anerkannt.
This
is
recognized
by
both
those
in
favour
of
and
those
against
a
federal
Union.
Europarl v8
Diese
Politik
wird
sowohl
in
Europa
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten
verfolgt.
This
is
policy
both
in
Europe
and
in
the
national
Member
States.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wird
sowohl
politischer
Natur
als
auch
sachbezogen
sein.
This
decision
will
be
both
political
and
based
on
fact.
Europarl v8
Mit
dieser
Reform
wird
sowohl
deren
Macht
als
auch
deren
Verantwortung
gestärkt.
This
change
will
mean
an
increase
in
their
power
and
responsibility.
Europarl v8
Das
wird
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
Rat
zustatten
kommen.
This
will
stand
both
the
Commission
and
the
Council
in
good
stead.
Europarl v8
Van
de
Geyn
wird
sowohl
als
Solist
als
auch
als
Begleiter
geschätzt.
Van
de
Geyn
is
also
an
active
teacher
of
bass
and
as
well
as
music
in
general.
Wikipedia v1.0
Im
Bellagio
Center
wird
sowohl
ein
Konferenz-
als
auch
ein
Residenzprogramm
durchgeführt.
The
Bellagio
Center
operates
both
a
conference
center
and
a
residency
program.
Wikipedia v1.0
Diese
Zusammenkunft
wird
sowohl
von
EPSA
als
auch
von
der
Gastgeberorganisation
geplant.
This
is
an
event
organized
by
both
EPSA
and
the
hosting
association.
Wikipedia v1.0
Delafloxacin
wird
sowohl
unverändert
als
auch
in
Form
von
Glucuronid-Metaboliten
im
Urin
ausgeschieden.
Delafloxacin
is
excreted
both
unchanged
and
as
glucuronide
metabolites
in
urine.
ELRC_2682 v1
Die
Verwendung
wirksamer
Verhütungsmittel
wird
sowohl
männlichen
als
auch
weiblichen
Patienten
nachdrücklich
empfohlen.
The
use
of
effective
contraception
is
strongly
recommended
for
both
male
and
female
patients.
ELRC_2682 v1
Dies
jedoch
wird
sowohl
der
CDU
als
auch
der
SPD
schwerfallen.
But
this
will
be
difficult
to
do
for
the
CDU
and
the
SPD.
News-Commentary v14
Gebraucht
wird
sowohl
Realismus
als
auch
eine
einfallsreiche
Politik.
Both
realism
and
imaginative
policy
are
required.
News-Commentary v14
Es
wird
sowohl
zur
Begrüßung
als
auch
zum
Abschied
verwendet.
It
is
also
used
as
a
farewell
and
thanking
someone
as
well.
Wikipedia v1.0
Der
Hai
wird
sowohl
kommerziell
als
auch
in
der
Sportfischerei
befischt.
Among
the
reasons
for
this
drop
off
are
over-fishing
and
the
rise
in
demand
for
shark
fins.
Wikipedia v1.0
Diese
Propaganda
wird
sowohl
für
Männer
als
auch
Frauen
genutzt.
For
both
men
and
women,
that's
the
propaganda
being
given.
TED2020 v1
Der
Flughafen
wird
sowohl
von
zivilen
als
auch
von
militärischen
Flugzeugen
angeflogen.
On
24
February,
13 March
and
19 March
2014,
following
the
adoption
of
the
Guidelines
on
State
aid
to
airports
and
airlines
(hereinafter
‘the
new
Guidelines’),
the
Commission
called
on
France
and
the
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
application
of
the
new
Guidelines
to
this
case.
DGT v2019
Für
diese
Prüfmethode
wird
sowohl
die
Wasser-
als
auch
Sedimentexposition
beschrieben.
The
extraction
and
counting
method
should
be
validated.
DGT v2019
Dadurch
wird
sowohl
die
Transparenz
als
auch
die
Rechtsdurchsetzung
verbessert.
This
will
improve
both
transparency
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Globalisierung
wird
sowohl
als
Bedrohung
als
auch
als
Chance
wahrgenommen.
Globalisation
was
seen
as
both
a
threat
and
an
opportunity.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
für
sowohl
Saaten
als
auch
Vermehrungsmaterial
der
Sammelbegriff
Pflanzenvermehrungsmaterial
eingeführt.
Accordingly,
it
introduces
the
generic
phrase
"plant
reproductive
material"
which
applies
both
to
seeds
and
to
propagating
material.
TildeMODEL v2018
Er
wird
sowohl
in
beratender
als
auch
in
regulierender
Funktion
tätig
werden.
It
will
act
in
both
advisory
and
regulatory
capacities.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sowohl
im
Amtsblatt
als
auch
im
Internet
veröffentlicht.
It
will
be
published
in
the
Official
Journal
and
on
the
internet.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sowohl
der
Fischwirtschaft
als
auch
der
Gesellschaft
insgesamt
zugute
kommen.“
This
will
benefit
both
the
fishing
industry
and
society
as
a
whole."
TildeMODEL v2018
Dies
wird
sowohl
Versicherern
als
auch
Versicherungsnehmern
Vorteile
bringen“.
This
will
be
beneficial
for
both
the
industry
and
policyholders."
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
sowohl
auf
griechisches
als
auch
auf
importiertes
Fleisch
eine
Abgabe
erhoben.
A
levy
is
also
imposed
on
purchases
of
both
domestic
and
imported
meat.
TildeMODEL v2018