Translation of "Wird sowohl als auch" in English

Das wird sowohl für türkische als auch für griechische Zyprioten ein Thema sein.
This will be a matter for both Turkish Cypriots and Greek Cypriots.
Europarl v8

Dies wird sowohl den Nachbarländern als auch dem Binnenmarkt zugute kommen.
This will benefit bordering countries as well as the internal market.
Europarl v8

Dieses Verfahren wird sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor angewendet.
This is the procedure in both the public and private sectors.
Europarl v8

Die Unterzeichnung dieses Abkommens wird sowohl Europa als auch Korea enorme Vorteile bringen.
There will be enormous benefit to both Europe and Korea on the signing of this deal.
Europarl v8

Dies wird sowohl von Befürwortern als auch Gegnern einer föderalen Union anerkannt.
This is recognized by both those in favour of and those against a federal Union.
Europarl v8

Diese Politik wird sowohl in Europa als auch in den Mitgliedstaaten verfolgt.
This is policy both in Europe and in the national Member States.
Europarl v8

Diese Entscheidung wird sowohl politischer Natur als auch sachbezogen sein.
This decision will be both political and based on fact.
Europarl v8

Mit dieser Reform wird sowohl deren Macht als auch deren Verantwortung gestärkt.
This change will mean an increase in their power and responsibility.
Europarl v8

Das wird sowohl der Kommission als auch dem Rat zustatten kommen.
This will stand both the Commission and the Council in good stead.
Europarl v8

Van de Geyn wird sowohl als Solist als auch als Begleiter geschätzt.
Van de Geyn is also an active teacher of bass and as well as music in general.
Wikipedia v1.0

Im Bellagio Center wird sowohl ein Konferenz- als auch ein Residenzprogramm durchgeführt.
The Bellagio Center operates both a conference center and a residency program.
Wikipedia v1.0

Diese Zusammenkunft wird sowohl von EPSA als auch von der Gastgeberorganisation geplant.
This is an event organized by both EPSA and the hosting association.
Wikipedia v1.0

Delafloxacin wird sowohl unverändert als auch in Form von Glucuronid-Metaboliten im Urin ausgeschieden.
Delafloxacin is excreted both unchanged and as glucuronide metabolites in urine.
ELRC_2682 v1

Die Verwendung wirksamer Verhütungsmittel wird sowohl männlichen als auch weiblichen Patienten nachdrücklich empfohlen.
The use of effective contraception is strongly recommended for both male and female patients.
ELRC_2682 v1

Dies jedoch wird sowohl der CDU als auch der SPD schwerfallen.
But this will be difficult to do for the CDU and the SPD.
News-Commentary v14

Gebraucht wird sowohl Realismus als auch eine einfallsreiche Politik.
Both realism and imaginative policy are required.
News-Commentary v14

Es wird sowohl zur Begrüßung als auch zum Abschied verwendet.
It is also used as a farewell and thanking someone as well.
Wikipedia v1.0

Der Hai wird sowohl kommerziell als auch in der Sportfischerei befischt.
Among the reasons for this drop off are over-fishing and the rise in demand for shark fins.
Wikipedia v1.0

Diese Propaganda wird sowohl für Männer als auch Frauen genutzt.
For both men and women, that's the propaganda being given.
TED2020 v1

Der Flughafen wird sowohl von zivilen als auch von militärischen Flugzeugen angeflogen.
On 24 February, 13 March and 19 March 2014, following the adoption of the Guidelines on State aid to airports and airlines (hereinafter ‘the new Guidelines’), the Commission called on France and the interested parties to submit their comments on the application of the new Guidelines to this case.
DGT v2019

Für diese Prüfmethode wird sowohl die Wasser- als auch Sedimentexposition beschrieben.
The extraction and counting method should be validated.
DGT v2019

Dadurch wird sowohl die Transparenz als auch die Rechtsdurchsetzung verbessert.
This will improve both transparency and enforcement.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung wird sowohl als Bedrohung als auch als Chance wahrgenommen.
Globalisation was seen as both a threat and an opportunity.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird für sowohl Saaten als auch Vermehrungsmaterial der Sammelbegriff Pflanzenvermehrungsmaterial eingeführt.
Accordingly, it introduces the generic phrase "plant reproductive material" which applies both to seeds and to propagating material.
TildeMODEL v2018

Er wird sowohl in beratender als auch in regulierender Funktion tätig werden.
It will act in both advisory and regulatory capacities.
TildeMODEL v2018

Es wird sowohl im Amtsblatt als auch im Internet veröffentlicht.
It will be published in the Official Journal and on the internet.
TildeMODEL v2018

Dies wird sowohl der Fischwirtschaft als auch der Gesellschaft insgesamt zugute kommen.“
This will benefit both the fishing industry and society as a whole."
TildeMODEL v2018

Dies wird sowohl Versicherern als auch Versicherungsnehmern Vorteile bringen“.
This will be beneficial for both the industry and policyholders."
TildeMODEL v2018

Außerdem wird sowohl auf griechisches als auch auf importiertes Fleisch eine Abgabe erhoben.
A levy is also imposed on purchases of both domestic and imported meat.
TildeMODEL v2018