Translation of "Sorgerecht haben" in English

Wenn ein Elternteil für das Kind gemeinsames Sorgerecht haben will.
Like when one parent wants to get joint custody of the child.
OpenSubtitles v2018

Er sagte auch, dass Sie nicht das Sorgerecht haben.
He also says you have no authority over this child.
OpenSubtitles v2018

Hatte er Kontakt mit seinem Vater, seit Sie das Sorgerecht haben?
Has he had any contact with his father since you were awarded custody?
OpenSubtitles v2018

Wieso willst du überhaupt auf einmal das Sorgerecht für mich haben?
So like how come all of a sudden you want custody of me, anyway?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das Sorgerecht einklagen wollen, haben Sie keine Chance.
If you decide to contest the whole matter of legal custody, you won't have a prayer.
OpenSubtitles v2018

Wäre es so schrecklich, das gemeinsame Sorgerecht zu haben?
What? Would it be so terrible to have joint custody?
OpenSubtitles v2018

Stell dir vor, sie wüsste, dass er das gemeinsame Sorgerecht nicht haben wollte.
Imagine if she knew that he didn't want joint custody.
OpenSubtitles v2018

Wurde das Sorgerecht für die Kinder des Bediensteten jedoch mehreren Personen übertragen, so wird die Haushaltszulage auf diese Personen anteilmäßig nach der Zahl der Kinder, für die sie das Sorgerecht haben, aufgeteilt.
If, however, the staff member's children are in the care of several different persons, the household allowance shall be divided among them according to the number of children in their care.
DGT v2019

Der Kern dieser Verordnung, die im Wesentlichen kurzfristig während des französischen Ratsvorsitzes entstand, ist der Umgang von Eltern, die nicht das Sorgerecht haben, mit ihren Kindern.
At the heart of this regulation, which has been essentially rushed through during the French presidency, is the question of access to children by non-custodial parents.
Europarl v8

Wurde das Sorgerecht für die Kinder des Bediensteten jedoch mehreren Personen übertragen, so wird die Haushaltszulage auf diese Personen anteilmässig nach der Zahl der Kinder, für die sie das Sorgerecht haben, aufgeteilt .
If, however, the staff member's children are in the care of several different persons, the household allowance shall be divided among them according to the number of children in their care.
JRC-Acquis v3.0

Wenn beide El tern das Sorgerecht haben, können sie die Tage, an denen die Leistung gezahlt wird, auch unter sich aufteilen.
The unemploymentcashbenefit is voluntary but members of differenttrade unions collectively join the insurance.
EUbookshop v2

Wurde das Sorgerecht für die Kinder des Beamten jedoch mehreren Personen übertragen, so wird die Haushaltszulage auf diese Personen anteilmäßig nach der Zahl der Kinder, für die sie das Sorgerecht haben, aufgeteilt.
If, however, the official's children are in the care of several different persons, the household allowance shall be divided among them according to the number of children in their care.
EUbookshop v2

Wenn Sie mit Kindern reisen, für die Sie nicht das volle Sorgerecht haben, können Sie verpflichtet sein, eine notariell beglaubigte Einverständniserklärung der Eltern des Kindes vorzulegen.
If you're traveling with children for whom you don't have full legal custody, you may be required to show a notarized affidavit of consent from the child's parents.
ParaCrawl v7.1

Förderfähige Familienmitglieder auch Ihre anderen Geschlechts Ehepartner, Ihre minderjährigen Kindern, einschließlich der adoptierten Kinder und alle minderjährigen Kinder Sie oder Ihr Ehepartner hatte durch eine vorherige Beziehung, so lange wie Sie oder Ihr Ehepartner Sorgerecht haben.
Eligible family members include your opposite-sex spouse, your minor children, including adopted children, and any minor children you or your spouse had through a prior relationship, as long as you or your spouse have custody.
ParaCrawl v7.1

Während der Elternteil, bei dem das Kind aufwächst, normalerweise das Sorgerecht haben sollte (und hat), hat die Gesellschaft doch nicht die Aufgabe, ein Aufwachsen von Kindern unter bewußtem Ausschluß von Vater oder Mutter zu unterstützen.
While the custodial parent should (and does) normally have legal rights, society has no general duty to promote child-rearing in settings that deliberately exclude a mother or father.
ParaCrawl v7.1

Soll ich meine jugendliche Schwester bestrafen, für die ich das Sorgerecht habe, weil sie mich belogen hat, um heimlich ihren Freund zu sehen?
Should I punish my teenage sister, whom I have full custody of, for lying to me in order to secretly see her boyfriend?
CCAligned v1

Ein Staat, in dem verschiedene Gebietseinheiten ihre eigenen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Sorgerechts für Kinder haben, ist nicht verpflichtet, dieses Übereinkommen anzuwenden, wenn ein Staat mit einheitlichem Rechtssystem dazu nicht verpflichtet wäre.
A State within which different territorial units have their own rules of law in respect of custodv of children shall not be bound to applv this Convention where a State with a unified system of law would not be bound to do so.
ParaCrawl v7.1