Translation of "Sorge um" in English
Ich
teile
Herrn
Parishs
Sorge
um
das
Wohlergehen
der
Tiere.
I
share
Mr
Parish's
concern
about
the
welfare
of
the
animals.
Europarl v8
Der
Rat
teilt
die
Sorge
der
Parlamentarierin
um
das
Wohlbefinden
der
Tiere.
The
Council
shares
the
Member
of
Parliament's
concern
regarding
animal
welfare.
Europarl v8
Sie
haben
ja
so
viel
Sorge
um
die
britische
Steuerkasse.
You
are
so
concerned
about
the
British
tax
coffers.
Europarl v8
Der
Strukturwandel
der
Medienlandschaft
in
Europa
gibt
Anlass
zur
Sorge
um
die
Zukunft.
The
changing
structure
of
the
media
landscape
in
Europe
causes
concern
for
the
future.
Europarl v8
Da
mache
ich
mir
zunehmend
Sorge
um
die
Frage
der
Ausnahmen.
In
this
regard,
I
am
increasingly
concerned
about
the
issue
of
the
exclusions.
Europarl v8
Wo
war
die
Sorge
um
das
Gemeinwohl?
Where
is
the
concern
for
the
common
good?
Europarl v8
Wir
sind
in
Sorge
um
die
öffentlichen
Investitionen.
We
are
concerned
about
public
investment.
Europarl v8
Sie
lebt
weiterhin
in
Sorge
um
das
Leben
und
die
Gesundheit
ihres
Kindes.
She
continues
to
live
in
fear
for
the
life
and
health
of
her
child.
Europarl v8
Der
Ruf
nach
Erneuerung
darf
die
Sorge
um
die
sozialen
Konsequenzen
nicht
verdrängen.
The
call
for
reform
may
put
the
concern
about
social
consequences
in
the
shade.
Europarl v8
Dazu
gehört
vor
allem
die
Festigung
und
die
Sorge
um
die
Arbeitsplätze.
Concerns
about
employment
and
the
need
to
safeguard
jobs
are
key
elements
here.
Europarl v8
Ich
sorge
mich
um
den
Ausgang
der
hier
im
Plenum
geführten
Diskussion.
I
am
concerned
about
the
outcome
of
this
discussion
in
the
House.
Europarl v8
Diese
Sorge
wird
nun
um
ein
Vielfaches
zunehmen.
These
concerns
will
now
multiply.
Europarl v8
Es
besteht
zweifellos
eine
Sorge
um
die
Inflation.
There
is
no
doubt
at
all
that
inflation
is
a
worry.
Europarl v8
Besonders
teile
ich
seine
Sorge
um
die
Daseinsberechtigung
und
Legitimität
der
Union.
I
would
especially
like
to
endorse
his
concern
regarding
the
justification
of
the
Union’s
existence,
its
legitimacy.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
meiner
Sorge
um
die
Probleme
mit
gefälschten
Arzneimitteln
Ausdruck
verleihen.
Mr
President,
I
too
should
like
to
express
my
concern
about
the
problems
surrounding
counterfeit
medicines.
Europarl v8
Aus
Sorge
um
diese
Thematik
lehne
ich
den
Bericht
entschieden
ab.
It
is
out
of
concern
at
this
approach
that
I
firmly
repudiate
the
report.
Europarl v8
Würdigen
möchte
ich
auch
seine
ständige
Sorge
um
Transparenz
und
Zugang
zu
Dokumenten.
I
would
also
like
to
pay
tribute
to
Mr
Cashman's
sustained
efforts
to
promote
transparency
and
access
to
documents.
Europarl v8
Diese
Sorge
um
Sicherheit
in
Freiheit
war
der
Grund
für
meine
Enthaltung.
This
concern
for
security
in
the
context
of
freedom
justified
my
abstention.
Europarl v8
Diese
Sorge
um
die
Völker
Europas
und
ihre
Zukunft
ist
rührend.
This
concern
for
the
peoples
of
Europe
and
their
future
is
touching.
Europarl v8
Hinzu
kommt
die
berechtigte
Sorge
um
den
chinesischen
Immobilienmarkt.
Moreover,
there
is
always
good
reason
to
worry
about
the
Chinese
property
market.
News-Commentary v14
Als
Mutter
sorge
ich
mich
um
die
Zukunft
meines
Kindes.
I'm
a
mother,
so
I
care
about
the
future
of
my
child.
TED2020 v1
Du
brauchst
dir
keine
Sorge
um
sie
zu
machen.
You
need
not
worry
about
her.
Tatoeba v2021-03-10
Sorge
dich
nicht
um
Dinge,
die
nicht
wichtig
sind!
Don't
worry
about
things
that
aren't
important.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sorge
mich
nicht
um
Tom
–
ich
sorge
mich
um
Maria.
I'm
not
worried
about
Tom.
I'm
worried
about
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
ich
sorge
mich
um
Tom.
I,
too,
am
worried
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Sorge
dich
nicht
um
das,
was
andere
denken!
Don't
worry
about
what
other
people
think.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
ganz
krank
vor
Sorge
um
dich!
I've
been
worried
sick
about
you.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Reisen
vertieften
seine
Sorge
um
die
Armen
und
Unterprivilegierten.
These
visits
deepened
his
concern
for
the
underprivileged
and
the
poor.
Wikipedia v1.0
Ich
sorge
mich
nicht
um
Tom.
I'm
not
worried
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10