Translation of "Sollten sie jedoch" in English
Sie
sollten
jedoch
Ihren
Arzt
oder
das
nächste
Krankenhaus
um
Rat
fragen.
However,
you
should
contact
your
doctor
or
the
nearest
hospital
for
advice.
EMEA v3
Sie
sollten
sich
jedoch
unbedingt
an
Ihren
Arzt
wenden.
However,
it
is
important
that
you
see
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Sollten
Sie
jedoch
beunruhigt
sein,
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt.
However,
if
you
are
worried,
talk
to
your
doctor.
EMEA v3
Sie
sollten
sich
jedoch
darüber
einigen
können,
was
Texte
aussagen.
They
should,
however,
be
able
to
agree
on
what
texts
say.
News-Commentary v14
Sie
sollten
jedoch
die
gleichen
oder
ähnliche
Bedingungen
erfüllen
wie
die
Erzeugerorganisationen.
However,
they
should
fulfil
the
same
or
similar
conditions
as
producer
organisations.
DGT v2019
Angesichts
des
potenziellen
Nutzens
dieser
Tätigkeiten
sollten
sie
jedoch
keinem
direkten
Verbot
unterliegen.
Considering,
however,
the
potentially
useful
nature
of
these
activities
they
should
not
be
subject
to
a
direct
prohibition.
TildeMODEL v2018
Da
sie
dem
Verbraucher
geläufig
sind,
sollten
sie
jedoch
beibehalten
werden.
Consumers,
however,
are
familiar
with
these
schemes
and
they
should
be
retained.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
jedoch
einzig
und
allein
Anspruch
auf
Leistungen
ihres
Wohnmitgliedstaats
haben.
However,
they
should
be
entitled
to
benefits
only
from
their
Member
State
of
residence.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sie
jedoch
auch
in
anderen
Fällen
ausüben
können.
Member
States
should
also
be
able
to
exercise
them
in
other
circumstances.
DGT v2019
Sie
sollten
jedoch
an
die
Besonderheiten
verschiedener
Geschäftsmodelle
angepasst
werden.
They
should,
however,
be
adapted
to
the
specificities
of
different
business
models.
DGT v2019
Bis
ich
das
entscheide,
sollten
Sie
hier
jedoch
genügend
Abwechslung
finden.
Until
I
make
up
my
mind,
you
should
find
ample
diversion
here.
OpenSubtitles v2018
Soweit
Sondertarife
angeboten
werden,
sollten
sie
jedoch
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führen.
However,
where
special
tariffs
are
provided,
they
should
not
serve
to
distort
competition.
TildeMODEL v2018
Vor
Nutzung
der
Funktion
sollten
Sie
jedoch
zur
Information
einige
Erläuterungen
lesen.
However,
users
are
invited
to
read
an
information
notice
before
using
the
tool.
TildeMODEL v2018
Vorerst
sollten
sie
jedoch
als
zwei
separate
Strategien
betrachtet
werden.
For
the
time
being,
they
should
be
kept
as
two
strategies.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
jedoch
in
den
Genuss
derselben
Vorteile
kommen
wie
die
größeren
Unternehmen.
But
they
should
have
the
same
advantages
as
the
larger
ones.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
jedoch
mit
einer
gewissen
Vorsicht
eingesetzt
werden.
They
should,
however,
be
applied
with
some
caution.
TildeMODEL v2018
Sollten
Sie
jedoch
etwas
Dummes
tun,
muss
ich
Sie
gemäss
Bundesgesetz
umbringen.
However,
if
you
try
anything
stupid
federal
regulations
require
that
I
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
jedoch
die
10
wichtigsten
Stories
hervorheben.
They
should
put
forward
the
10
most
important
stories.
TED2020 v1
Sie
sollten
jedoch
keine
verzerrende
Wirkung
haben
oder
die
erforderlichen
Strukturanpassungen
verzögern.
However,
they
should
of
course
not
have
a
distortive
effect
or
delay
the
necessary
structural
adjustments.
Europarl v8
Wenn
dies
möglich
¡st,
sollten
sie
jedoch
vorgenommen
werden.
When
medicinal
product
interactions
are
likely,
formal
studies
should
be
carried
out.
EUbookshop v2
Hier
sollten
Sie
jedoch
Ihren
gesunden
Menschenverstand
gebrauchen.
For
skilled
jobs
you
need
to
write
a
covering
letter
and
send
your
CV
to
the
company.
EUbookshop v2