Translation of "Sie sollten" in English

Sie sollten sich selbst die Frage stellen, warum sie einen Konsolidierungsbedarf sehen.
They should ask themselves why they need consolidation.
Europarl v8

Sie sollten die Einigung mal lesen!
You should read the agreement!
Europarl v8

Sollten sie in einen von den Banken eingerichteten Reinigungsmechanismus einbezogen werden?
Should it be included in a cleansing mechanism put in place by the banks?
Europarl v8

Sie sollten die Kredite erhalten, die ihnen zustehen.
They deserve to get the loans to which they are entitled.
Europarl v8

Sie sollten in vollem Umfang eingesetzt werden.
They should be put to full use.
Europarl v8

Herr Schulz, Sie sollten nicht immer mit dem Finger auf andere zeigen.
Mr Schulz, you should not always point the finger at others.
Europarl v8

Wir sollten sie nie als selbstverständlich hinnehmen.
We can never take them for granted.
Europarl v8

Sie sollten Teil der Lösung sein.
They should be part of the solution.
Europarl v8

Sie sollten besser der jungen Generation und deren Entwicklung zugute kommen.
It should go to the young generation, and their development.
Europarl v8

Sie sollten diesen am Besten so schnell wie möglich zurückziehen.
They would do well to backtrack.
Europarl v8

Sie sollten ein Vorbild für andere OSZE-Mitglieder sein.
They should be an example to other OSCE Members.
Europarl v8

Wir begrüßen die Demokratisierung in diesen Ländern sehr und sollten sie unterstützen.
We very much welcome the democratising tendencies in these countries and we should support them.
Europarl v8

Es gibt weitere Beispiele und sie sollten sich nicht wiederholen.
There are other examples, and they should not be repeated.
Europarl v8

Die Kernaussage ist, dass auch sie arbeiten sollten.
The bottom line is that they, too, should be working.
Europarl v8

Sie sollten die Arbeit in Angriff nehmen!
They should get down to work!
Europarl v8

Wir sollten sie nach Europa kommen lassen!
We should let them come to Europe!
Europarl v8

An erster Stelle sollten sie absolut unabhängig und transparent sein.
First of all they should be completely independent and transparent.
Europarl v8

Sie sollten den britischen und europäischen Liberalen beitreten.
Let them join the British and European liberals.
Europarl v8

Dies ist die nächste Stufe, und wir sollten sie fördern.
That is the next stage and we ought to be encouraging it.
Europarl v8

Sie sollten wissen, daß dies die Meinung vieler europäischer Bürger ist.
The position expressed, you should know, reflects the point of view of a great many European citizens.
Europarl v8

Frau Bjerregaard, Sie sollten dafür sorgen!
Mrs Bjerregaard, you should see to it that it is made available.
Europarl v8

Wenn es jedoch eine namentliche Abstimmung ist, sollten Sie das wirklich sagen.
But if there really is to be a roll call vote, you should make that clear.
Europarl v8

Sie sollten neue Arbeitsplätze schaffen, ehe Sie anfangen, Arbeitsplätze abzubauen!
It cannot be the Commission's intention to create unemployment. Create new jobs, before you start to close jobs down.
Europarl v8

Wenn Sie nicht damit nicht einverstanden sind, sollten Sie dagegen stimmen.
If you do not like this, then you should vote against it.
Europarl v8

Ich glaube, Sie sollten sich dessen bewußt sein.
I feel it is important for you to know that.
Europarl v8

Das sollten Sie eigentlich nur vermerken.
I would be grateful if you could take note of this.
Europarl v8