Translation of "Sie sollten" in English
Sie
sollten
sich
selbst
die
Frage
stellen,
warum
sie
einen
Konsolidierungsbedarf
sehen.
They
should
ask
themselves
why
they
need
consolidation.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Einigung
mal
lesen!
You
should
read
the
agreement!
Europarl v8
Sollten
sie
in
einen
von
den
Banken
eingerichteten
Reinigungsmechanismus
einbezogen
werden?
Should
it
be
included
in
a
cleansing
mechanism
put
in
place
by
the
banks?
Europarl v8
Sie
sollten
die
Kredite
erhalten,
die
ihnen
zustehen.
They
deserve
to
get
the
loans
to
which
they
are
entitled.
Europarl v8
Sie
sollten
in
vollem
Umfang
eingesetzt
werden.
They
should
be
put
to
full
use.
Europarl v8
Herr
Schulz,
Sie
sollten
nicht
immer
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigen.
Mr
Schulz,
you
should
not
always
point
the
finger
at
others.
Europarl v8
Wir
sollten
sie
nie
als
selbstverständlich
hinnehmen.
We
can
never
take
them
for
granted.
Europarl v8
Sie
sollten
Teil
der
Lösung
sein.
They
should
be
part
of
the
solution.
Europarl v8
Sie
sollten
besser
der
jungen
Generation
und
deren
Entwicklung
zugute
kommen.
It
should
go
to
the
young
generation,
and
their
development.
Europarl v8
Sie
sollten
diesen
am
Besten
so
schnell
wie
möglich
zurückziehen.
They
would
do
well
to
backtrack.
Europarl v8
Sie
sollten
ein
Vorbild
für
andere
OSZE-Mitglieder
sein.
They
should
be
an
example
to
other
OSCE
Members.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Demokratisierung
in
diesen
Ländern
sehr
und
sollten
sie
unterstützen.
We
very
much
welcome
the
democratising
tendencies
in
these
countries
and
we
should
support
them.
Europarl v8
Es
gibt
weitere
Beispiele
und
sie
sollten
sich
nicht
wiederholen.
There
are
other
examples,
and
they
should
not
be
repeated.
Europarl v8
Die
Kernaussage
ist,
dass
auch
sie
arbeiten
sollten.
The
bottom
line
is
that
they,
too,
should
be
working.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Arbeit
in
Angriff
nehmen!
They
should
get
down
to
work!
Europarl v8
Wir
sollten
sie
nach
Europa
kommen
lassen!
We
should
let
them
come
to
Europe!
Europarl v8
An
erster
Stelle
sollten
sie
absolut
unabhängig
und
transparent
sein.
First
of
all
they
should
be
completely
independent
and
transparent.
Europarl v8
Sie
sollten
den
britischen
und
europäischen
Liberalen
beitreten.
Let
them
join
the
British
and
European
liberals.
Europarl v8
Dies
ist
die
nächste
Stufe,
und
wir
sollten
sie
fördern.
That
is
the
next
stage
and
we
ought
to
be
encouraging
it.
Europarl v8
Sie
sollten
wissen,
daß
dies
die
Meinung
vieler
europäischer
Bürger
ist.
The
position
expressed,
you
should
know,
reflects
the
point
of
view
of
a
great
many
European
citizens.
Europarl v8
Frau
Bjerregaard,
Sie
sollten
dafür
sorgen!
Mrs
Bjerregaard,
you
should
see
to
it
that
it
is
made
available.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
eine
namentliche
Abstimmung
ist,
sollten
Sie
das
wirklich
sagen.
But
if
there
really
is
to
be
a
roll
call
vote,
you
should
make
that
clear.
Europarl v8
Sie
sollten
neue
Arbeitsplätze
schaffen,
ehe
Sie
anfangen,
Arbeitsplätze
abzubauen!
It
cannot
be
the
Commission's
intention
to
create
unemployment.
Create
new
jobs,
before
you
start
to
close
jobs
down.
Europarl v8
Wenn
Sie
nicht
damit
nicht
einverstanden
sind,
sollten
Sie
dagegen
stimmen.
If
you
do
not
like
this,
then
you
should
vote
against
it.
Europarl v8
Ich
glaube,
Sie
sollten
sich
dessen
bewußt
sein.
I
feel
it
is
important
for
you
to
know
that.
Europarl v8
Das
sollten
Sie
eigentlich
nur
vermerken.
I
would
be
grateful
if
you
could
take
note
of
this.
Europarl v8