Translation of "Sollten darauf achten" in English

Wir als Europäer sollten darauf achten, dass uns das nicht unterstellt wird.
As Europeans, we should take care to avoid leaving ourselves open to such accusations.
Europarl v8

Wir sollten darauf achten, dass diese Programme auch nach 2013 fortgeführt werden.
We must ensure that these programmes are continued after 2013.
Europarl v8

Aber wir sollten wirklich darauf achten, dass wir nicht ausgeschlossen werden.
We really need to be careful, however, not to let ourselves be excluded.
Europarl v8

Wir sollten darauf achten, dass die Ratifikation der Verfassung gelingt.
We should see to it that the Constitution is successfully ratified.
Europarl v8

Wir sollten genau darauf achten, dass dies gelingt.
In my view, we must pay particular attention to this aspect to ensure that this is achieved.
Europarl v8

Erstens sollten wir darauf achten, dass wir uns nicht verzetteln.
Firstly, we should avoid spreading ourselves too thinly.
Europarl v8

Diese Patienten sollten besonders darauf achten, einen erniedrigten Blutzuckerspiegel zu vermeiden.
Such patients should take special care to avoid low blood sugar.
ELRC_2682 v1

Daher sollten Sie darauf achten, nicht zu viel Alkohol zu trinken.
This means you should be careful how much alcohol you drink.
ELRC_2682 v1

Sie sollten darauf achten was Sie tun.
You should be more careful about what you do.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten darauf achten, das Bauchfell nicht zu beschädigen.
We should also be concerned about not damaging the peritoneum around the intestines.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sollten wir darauf achten, dass die Fragen gut sind.
Well, then we'd better make sure the questions are good.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten also darauf achten, die Türen und Fenster zu verriegeln.
So I think maybe you'd better be sure all your doors and windows are locked.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sollten wir darauf achten, daß einige der gefährdeten Sorten erhalten bleiben.
We want our proposal to lead to practical results which are useful for European agriculture.
EUbookshop v2

Sie sind Wissenschaftler, sie sollten besser darauf achten.
You're a scientist, you should be more careful, huh?
OpenSubtitles v2018

Eine Sache sollten Sie darauf achten, dass HGH-X2 kein Wunder Kapsel ist.
A thing you should mindful that HGH-X2 is not a wonder capsule.
ParaCrawl v7.1

Decred ist im Kommen, und Sie sollten darauf achten,.
Decred is up and coming, and you should pay attention.
CCAligned v1

Energieeinsparung und Energieeffizienz von Gebäuden - sollten wir darauf achten?
Energy saving and energy efficiency of buildings - should we pay attention to this?
CCAligned v1

Daher, Bodybuilder sollten darauf achten, die Funktion der einzelnen untersuchen.
Therefore, bodybuilders should take care to look into the function of each.
CCAligned v1

Daher sollten Sie darauf achten, Pflaster in schlechtem Zustand nicht zu beschädigen.
You should therefore take care not to damage any pavement in a poor condition.
ParaCrawl v7.1

Beim Gießen der Pflanzen sollten Sie darauf achten, dass keine Staunässe entsteht.
When watering the plants, you should take care that no waterlogging occurs.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten darauf achten, dass die Manschettengröße der Größe Ihres Oberarmumfangs entspricht.
You should make sure the cuff size matches your upper arm circumference.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten auch darauf achten, fragen Sie nach Garantiezeit von den Händlern.
You should also take care to ask for warranty from the dealers.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich sollten Sie darauf achten, dass die Verschmutzungen nicht zu intensiv werden.
Always be sure not to allow soiling to become too intensive.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten darauf achten, den Tropfer nicht zu verschmutzen.
You should be careful not to contaminate the dropper.
ParaCrawl v7.1