Translation of "Sollten darauf achten" in English
Wir
als
Europäer
sollten
darauf
achten,
dass
uns
das
nicht
unterstellt
wird.
As
Europeans,
we
should
take
care
to
avoid
leaving
ourselves
open
to
such
accusations.
Europarl v8
Wir
sollten
darauf
achten,
dass
diese
Programme
auch
nach
2013
fortgeführt
werden.
We
must
ensure
that
these
programmes
are
continued
after
2013.
Europarl v8
Aber
wir
sollten
wirklich
darauf
achten,
dass
wir
nicht
ausgeschlossen
werden.
We
really
need
to
be
careful,
however,
not
to
let
ourselves
be
excluded.
Europarl v8
Wir
sollten
darauf
achten,
dass
die
Ratifikation
der
Verfassung
gelingt.
We
should
see
to
it
that
the
Constitution
is
successfully
ratified.
Europarl v8
Wir
sollten
genau
darauf
achten,
dass
dies
gelingt.
In
my
view,
we
must
pay
particular
attention
to
this
aspect
to
ensure
that
this
is
achieved.
Europarl v8
Erstens
sollten
wir
darauf
achten,
dass
wir
uns
nicht
verzetteln.
Firstly,
we
should
avoid
spreading
ourselves
too
thinly.
Europarl v8
Diese
Patienten
sollten
besonders
darauf
achten,
einen
erniedrigten
Blutzuckerspiegel
zu
vermeiden.
Such
patients
should
take
special
care
to
avoid
low
blood
sugar.
ELRC_2682 v1
Daher
sollten
Sie
darauf
achten,
nicht
zu
viel
Alkohol
zu
trinken.
This
means
you
should
be
careful
how
much
alcohol
you
drink.
ELRC_2682 v1
Sie
sollten
darauf
achten
was
Sie
tun.
You
should
be
more
careful
about
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
darauf
achten,
das
Bauchfell
nicht
zu
beschädigen.
We
should
also
be
concerned
about
not
damaging
the
peritoneum
around
the
intestines.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sollten
wir
darauf
achten,
dass
die
Fragen
gut
sind.
Well,
then
we'd
better
make
sure
the
questions
are
good.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
also
darauf
achten,
die
Türen
und
Fenster
zu
verriegeln.
So
I
think
maybe
you'd
better
be
sure
all
your
doors
and
windows
are
locked.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sollten
wir
darauf
achten,
daß
einige
der
gefährdeten
Sorten
erhalten
bleiben.
We
want
our
proposal
to
lead
to
practical
results
which
are
useful
for
European
agriculture.
EUbookshop v2
Sie
sind
Wissenschaftler,
sie
sollten
besser
darauf
achten.
You're
a
scientist,
you
should
be
more
careful,
huh?
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache
sollten
Sie
darauf
achten,
dass
HGH-X2
kein
Wunder
Kapsel
ist.
A
thing
you
should
mindful
that
HGH-X2
is
not
a
wonder
capsule.
ParaCrawl v7.1
Decred
ist
im
Kommen,
und
Sie
sollten
darauf
achten,.
Decred
is
up
and
coming,
and
you
should
pay
attention.
CCAligned v1
Energieeinsparung
und
Energieeffizienz
von
Gebäuden
-
sollten
wir
darauf
achten?
Energy
saving
and
energy
efficiency
of
buildings
-
should
we
pay
attention
to
this?
CCAligned v1
Daher,
Bodybuilder
sollten
darauf
achten,
die
Funktion
der
einzelnen
untersuchen.
Therefore,
bodybuilders
should
take
care
to
look
into
the
function
of
each.
CCAligned v1
Daher
sollten
Sie
darauf
achten,
Pflaster
in
schlechtem
Zustand
nicht
zu
beschädigen.
You
should
therefore
take
care
not
to
damage
any
pavement
in
a
poor
condition.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gießen
der
Pflanzen
sollten
Sie
darauf
achten,
dass
keine
Staunässe
entsteht.
When
watering
the
plants,
you
should
take
care
that
no
waterlogging
occurs.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
darauf
achten,
dass
die
Manschettengröße
der
Größe
Ihres
Oberarmumfangs
entspricht.
You
should
make
sure
the
cuff
size
matches
your
upper
arm
circumference.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
auch
darauf
achten,
fragen
Sie
nach
Garantiezeit
von
den
Händlern.
You
should
also
take
care
to
ask
for
warranty
from
the
dealers.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollten
Sie
darauf
achten,
dass
die
Verschmutzungen
nicht
zu
intensiv
werden.
Always
be
sure
not
to
allow
soiling
to
become
too
intensive.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
darauf
achten,
den
Tropfer
nicht
zu
verschmutzen.
You
should
be
careful
not
to
contaminate
the
dropper.
ParaCrawl v7.1