Translation of "Dabei darauf achten" in English

Dabei ist darauf zu achten, dass kein Blut in die Spritze gelangt.
Make sure that no blood enters the syringe.
ELRC_2682 v1

Dabei darauf achten, dass die Fische nicht in andere Becken fallen.
If a laboratory has not performed the assay before or substantial changes (e.g. change of fish strain or supplier) have been made it is advisable that a technical proficiency study is conducted.
DGT v2019

Dabei darauf achten, die Hydrogele nicht zu berühren.
Take care not to touch the hydrogels.
TildeMODEL v2018

Dabei ist darauf zu achten, dass diese Entnahme unter isokinetischen Bedingungen erfolgt.
Care must be taken here that this sampling takes place under isokinetic conditions.
EuroPat v2

Dabei ist darauf zu achten, daß noch keine Härtung der Beschichtungszusammensetzung stattfindet.
It should be ensured here that curing of the coating composition does not yet take place.
EuroPat v2

Dabei ist darauf zu achten, daß europäischen Firmen keine Wettbewerbsnachteile entstehen.
The Community, together with the Member States, needs to play a major role to persuade other energy consuming countries to follow the Community's policies o a in this area.
EUbookshop v2

Dabei ist darauf zu achten, daß die Wurzeln der Probebäume unversehrt bleiben.
Care should be taken to avoid any disturbance of roots belonging to sample trees.
EUbookshop v2

Dabei müssen wir darauf achten, dass die Aufsicht technologisch neutral bleibt.
In this context, we have to take care that supervision remains technologically neutral.
ParaCrawl v7.1

Es ist dabei tunlichst darauf zu achten, dass sich keine Tropfnasen bilden.
Thereby, careful attention must be paid to make sure that no paint drips are formed.
EuroPat v2

Dabei ist darauf zu achten, dass die Gelmatrix sich nicht vollständig auflöst.
It should be ensured that the gel matrix does not dissolve completely.
EuroPat v2

Dabei müsse man darauf achten, dass alle Regionen berücksichtigt werden.
In doing so one had to take care that all regions would be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen Sie darauf achten, worum sich Ihre Gedanken drehen.
Herein you have to be aware of what your thoughts are about.
ParaCrawl v7.1

Dabei darauf achten, dass das Augenlid clean bleibt.
Make sure that the eyelid remains clean.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte man darauf achten, dass die Flasche stabil sitzt.
You should be sure that the bottle is stable.
ParaCrawl v7.1

Dabei darauf achten, welches Tier bei welchem Gast auf der Einladung ist.
Make sure to match the animal on the cup with each of the animals on the invitation cards.
ParaCrawl v7.1

Dabei darauf achten, dass sich keine Luftblasen bilden.
Make sure there are no air bubbles.
ParaCrawl v7.1

Dabei darauf achten, dass der Zahnriemen beim Auflegen nicht geknickt wird!
Take care to ensure that timing belt is not kinked during fitting!
ParaCrawl v7.1

Dabei muss man darauf achten, dass alle Spalten die gleiche Dicke haben.
Take care that all of them have the same size.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist darauf zu Achten das die beweglichen Teile auch beweglich bleiben.
It is importend to take care of all moveable parts, to keep them movable.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist darauf zu achten, dass nur die Packung und nicht das Mix2Vial entfernt wird.
Make sure that you only pull up the package and not the Mix2Vial set.
EMEA v3

Dabei ist darauf zu achten, dass nur der Blister und nicht das Mix2Vial entfernt wird.
Make sure that you only pull away the blister package and not the Mix2Vial set.
ELRC_2682 v1

Dabei ist darauf zu achten, dass in diesem Zeitraum keine Würmer die Prüfgefäße verlassen.
The test method is not applicable to volatile chemicals, defined here as chemicals for which Henry's constant or the air/water partition coefficient is greater than one, or to chemicals with vapour pressures exceeding 0,0133 Pa at 25 °C.
DGT v2019

Dabei ist darauf zu achten, dass kleinere Unternehmen oftmals besonderen zeitlichen Zwängen unterliegen.
These procedures should take into consideration the special time constraints on smaller businesses.
TildeMODEL v2018

Dabei ist darauf zu achten, dass das Bedienungspersonal nicht mit Information überlastet wird.
It must not be excessive to the extent of overloading the operator.
TildeMODEL v2018