Translation of "Sollte unbedingt" in English

Sie sollte in Zukunft unbedingt beseitigt werden.
This is something that absolutely must be put right in the future.
Europarl v8

Diese Praxis einiger EU-Staaten sollte unbedingt ernsthaft überprüft und überdacht werden.
This practice of some nation states in the EU is an aspect that should be seriously reviewed and reconsidered.
Europarl v8

Die Bahn sollte unbedingt wettbewerbsfähig und zu einer ernsthaften Alternative zur Straße werden.
It is vital for the railways to become competitive and become a serious alternative to road transport.
Europarl v8

Das sollte unbedingt in die Beurteilung einfließen.
I believe that this should be clearly stated in the resolution.
Europarl v8

Zu Recht wird gefordert, der Verhaltenskodex sollte unbedingt rechtsverbindlich sein.
It is said, with good reason, that the code of conduct must become absolutely binding.
Europarl v8

Das sollte unbedingt ein Schwerpunkt sein.
It is vital that this is a key focus.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte man sich unbedingt auch mit der Rolle von Garantiefonds auseinandersetzen.
I also think it is very important to discuss the role of guaranteed funds.
Europarl v8

Dem sollte unbedingt Rechnung getragen werden.
That is very important.
Europarl v8

Eine Reduktion der MetforminDosis sollte unbedingt in Betracht gezogen werden.
Reduction of the metformin dose should be highly considered.
ELRC_2682 v1

Eine Reduktion der Metformin-Dosis sollte unbedingt in Betracht gezogen werden.
Reduction of the metformin dose should be highly considered.
ELRC_2682 v1

Allerdings sollte Nischentourismus nicht unbedingt auch teureren Tourismus bedeuten.
However niche tourism should not necessarily mean more expensive tourism.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt sollte dabei unbedingt auf der Fortbildung (lebenslanges Lernen) liegen.
A focus on continuous training (LLL) is important.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt sollte dabei unbedingt auf der Fortbildung liegen.
A focus on continuous training is important.
TildeMODEL v2018

Wer sportlich ist, sollte unbedingt den Schwarzen Turm besteigen.
If you’re fit enough, be sure to climb to the top of the Black Tower.
TildeMODEL v2018

Den dortigen Tabakerzeugern sollte diese Einkommensquelle unbedingt erhalten werden.
It is imperative to safeguard the incomes that this tobacco provides for its producers.
TildeMODEL v2018

Auch sollte unbedingt die Frage der gemeinsamen landseitigen Nutzung von Containern behandelt werden.
However, the question of the joint use of containers inland must be addressed.
TildeMODEL v2018

Und was sollte man unbedingt probieren?
What particular Czech specialities should one try in Prague?
TildeMODEL v2018

Dabei sollte unbedingt vermieden werden, wesentliche Fragestellungen wieder für eine Neuverhandlung aufzuwerfen.
In so doing every effort should be made to avoid the reopening substantive issues for re-negotiation.
TildeMODEL v2018

Das Sprachenlernen am Arbeitsplatz sollte unbedingt stärker gefördert werden.
It is essential to promote more actively the development of language learning in the workplace.
TildeMODEL v2018

Die Gültigkeit der zum Ausdruck gebrachten Zustimmung sollte unbedingt gewährleistet werden.
All steps must be taken to guarantee the validity of the consent expressed.
TildeMODEL v2018

Dies sollte unbedingt vermieden werden und dementsprechend im Regelwerk Berücksichtigung finden.
This should be avoided at all costs and thus taken into account in the regulations.
TildeMODEL v2018

Es sollte unbedingt auch das Thema Gewalt im Sport angegangen werden.
Violence in sport must be dealt with.
TildeMODEL v2018

Ihre Bedeutung im künftigen gemeinsamen strategischen Rahmen sollte daher unbedingt erhalten bleiben.
Its significance in the future common strategic framework should therefore be maintained without fail.
TildeMODEL v2018

Es sollte unbedingt versucht werden, die Verwendung dieser Materialien zu vermeiden.
Every effort should be made to avoid the use of such materials.
DGT v2019