Translation of "Also unbedingt" in English

Die GMO muß also unbedingt spezifische Maßnahmen für den Markt für Frischerzeugnisse vorsehen.
It is therefore essential for the WTO to establish specific measures applicable to the fresh fish market.
Europarl v8

Die Vollbeschäftigung muss also unbedingt zum faktisch einzigen Unionsziel erklärt werden.
So yes, we need to make full employment almost the sole objective of the Union.
Europarl v8

Diese Studie sollte also unbedingt durchgeführt werden, bevor irgendwelche Folgebeschlüsse gefasst werden.
We insist on the need for such a study, therefore, before any subsequent decisions are taken.
Europarl v8

Der Bischof fällt also nicht unbedingt als Sympathieträger ins Auge.
The bishop, then, does not strike one as an attractive man.
News-Commentary v14

Die Bemühungen zur Verbesserung der Leistungen müssen also unbedingt verstärkt werden.
It is therefore important that efforts to improve performance in these areas are accelerated.
TildeMODEL v2018

Es müssen also unbedingt andere nationale und internationale Ressourcen gefunden werden.
Other domestic and international sources of financing are thus essential.
TildeMODEL v2018

Die Kunden müssen dem Vermittler also unbedingt vertrauen können.
A relationship of mutual trust is thus essential.
TildeMODEL v2018

Ich möchte also unbedingt deinen Segen haben.
Mm-hmm. So I'd really, really like your blessing.
OpenSubtitles v2018

Also wenn sie unbedingt ans Ruder wollen, bitte, sehr gern.
So if you think you want to take over, be my guest.
OpenSubtitles v2018

Du wirst also unbedingt dein Potential ausschöpfen.
So there's not a chance that you're not going to live up to your goddamn potential.
OpenSubtitles v2018

Eine grundlegende Änderung des Kommissionsvorschlags ist also unbedingt notwendig.
At the time this directive was formulated, the presence of dioxins and furans in waste oil had not been detected.
EUbookshop v2

Der günstigste Standort wird also nicht mehr unbedingt von den natürlichen Voraussetzungen bestimmt.
The most favourable location is therefore no longer necessarily determined by natural conditions.
EUbookshop v2

Der Konvent müsse sich also unbedingt an diese Frist halten.
This was therefore now the firm deadline to which the Convention must work.
EUbookshop v2

Man muss also unbedingt die Lese- und Schreibfähigkeit fördern.
We must therefore place the emphasis on the ability to read and write.
EUbookshop v2

Sie würden also nicht unbedingt auf den Bedarf an schnellen Ergebnissen abstellen.
You wouldn't necessarily emphasize then the need for quick results.
EUbookshop v2

Die Heimathochschule muß also nicht unbedingt im Herkunftsland des Studenten liegen.
So it is not necessarily in the student's country of origin.
EUbookshop v2

Diese Abweichungen müssen also nicht unbedingt eine Änderung der Arbeitsplatzqualität im Zeitverlauf bedeuten.
Hence, these variations do not necessarily reflect any change in job quality over time.
EUbookshop v2