Translation of "Also folge" in English
Was
würde
also
die
Folge
sein?
What,
then,
would
happen?
Books v1
Ich
denke
nicht,
also
folge
ich
nicht.
I
don't
think,
therefore
I
do
not
follow.
Tatoeba v2021-03-10
Liegt
hier
also
die
Folge
einer
Art
Machtkampf
vor?
So
is
this
the
fall-out
from
some
kind
of
power
struggle?
WMT-News v2019
Ich
muss
ein
absolut
streng
geheimes
Interview
führen,
also
folge
mir
nicht.
I
have
a
top-secret
interview
for
an
exposé
on
the
hush-hush.
So
don't
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
folge
mir,
Brian.
Very
well,
follow
me,
Brian.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Folge,
also
Ihretwegen,
wurde
Cadei
nach
Albanien
versetzt.
Did
you
know
that,
as
a
result
of
these
affairs...
Lt.
Cadei
was
transferred
to
Albania?
One
down.
OpenSubtitles v2018
Die
inhomogenen
Gleichungen
sind
also
Folge
der
Ladungserhaltung.
The
equations
specifying
this
response
are
called
constitutive
relations.
Wikipedia v1.0
Also
folge
mir,
und
wir
werden
eine
ziemlich
gute
Chance
haben.
So
follow
me
and
we'll
have
a
pretty
good
chance.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
lieben
hier
auch
keine
Außenstehende,
also
folge
einfach
unserer
Führung.
And
they
don't
much
like
outsiders
here
either,
so
just
follow
our
lead.
OpenSubtitles v2018
Das
Schütteln
ist
also
eine
unvermeidliche
Folge
von
Fertigungstoleranzen.
Thus,
the
vibrations
are
an
unavoidable
consequence
of
manufacturing
tolerances.
EuroPat v2
Also
folge
ich
weiter
dem
Oodnadatta
Track
der
noch
210km
weiter
geht.
So
I
follow
the
Oodnadatta
track
that
continues
for
another
210km.
ParaCrawl v7.1
Die
Potenzierung
der
Energie
ist
also
die
Folge.
Therefore
the
result
is
potentization
of
the
energy.
EuroPat v2
Also
folge
mir,
lass
mich
dir
mehr
zeigen!
So
follow
me,
let
me
show
you
more!
CCAligned v1
Atmosphärische
Nitratradikale
sind
also
menschengemacht,
eine
Folge
der
modernen
Zivilisation.
Atmospheric
nitrate
radicals
are
therefore
anthropogenic,
i.e.
caused
by
modern
civilization.
ParaCrawl v7.1
Woraus
also
entspringt
die
Folge
von
allem
Guten
und
Schlechten?“
Then:
Where
does
the
reward
of
all
good
and
bad
originate
from?”
ParaCrawl v7.1
Die
Folge,
also
der
Schaden
durch
einen
Absturz
wäre
allerdings
fatal.
However,
the
consequence,
i.e.
the
damage
caused
by
a
crash,
would
be
fatal.
ParaCrawl v7.1
Folge
also
dem
Prinzip
nicht
stören
-
zerstöre
nicht.
So
follow
the
principle
do
not
disturb
-
do
not
destroy.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialistische
Produktion
ist
also
die
naturnotwendige
Folge
des
Sieges
des
Proletariats.
Socialist
production
is,
therefore,
the
natural
result
of
a
victory
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Also,
diese
Folge
ist
ausgedacht,
geschrieben
und
aufgeführt
worden...
von
der
üblichen
Truppe.
So,
"the
show
was
conceived,
written
and
performed
"by
the
usual
lot.
"also
appearing
were
OpenSubtitles v2018
Also
folge
ich
Sandra
Bullock...
So,
I
start
following
Sandra
Bullock...
OpenSubtitles v2018
Also
folge
ich
ihr
weiter.
So
I
keep
following
her.
OpenSubtitles v2018
Diese
Lage
hat
auch
die
geringsten
Reibkräfte
zur
Folge,
also
die
jeweils
schlechteste
Reinigungswirkung.
This
position
also
creates
the
smallest
friction
forces
and
thus
the
worst
cleaning
effect.
EuroPat v2
Wir
bei
Surihealth
wollen,
dass
du
gesund
bleibst,
also
folge
uns
auf
den
Vlogs!
We
at
surihealth
want
you
to
stay
healthy,
so
follow
us
on
the
vlogs!
CCAligned v1
Die
fortschreitende
Entchristlichung
im
Westens
ist
also
die
Folge
der
Entchristlichung
der
Schulen
und
Universitäten.
The
Progressive
de-Christianization
of
the
West
has
occurred
in
this
way
through
the
de-Christianization
of
schools
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Ich
folge
also
dem
Highway
bis
Monowi
um
dort
wiederum
auf
eine
Backroad
abzubiegen.
But
soon
the
rain
stops.
I
follow
the
Highway
to
Monowi
where
I
turn
onto
the
backroads
again.
ParaCrawl v7.1
Folge
also
Experten
Deiner
Branche
auf
Social
Media
und
beginne,
mit
ihnen
zu
kommunizieren.
Follow
industry
experts
on
social
media
networks
and
start
communicating
with
them.
ParaCrawl v7.1
Also
Folge
droht
ein
Denial-of-Service
(DoS)
aufgrund
sehr
hoher
Auslastung
der
CPU.
This
might
lead
to
a
Denial-of-Service
(DoS)
due
to
very
high
CPU
consumption.
ParaCrawl v7.1