Translation of "Sollte man nicht" in English
Man
sollte
nicht
vergessen,
auch
Nuancen
können
manchmal
wichtig
sein.
It
should
not
be
forgotten
that
even
nuances
can
be
important.
Europarl v8
Das
sollte
man
doch
nicht
erwarten
dürfen.
Surely,
this
is
not
something
we
should
expect
to
happen.
Europarl v8
Genauso
sollte
man
es
nicht
machen.
This
is
how
not
to
do
things.
Europarl v8
Man
sollte
ihnen
nicht
die
Mittel
streichen...
We
must
not
cut
off
their
financial
means
of
existence....
Europarl v8
Man
sollte
hier
nicht
mit
zweierlei
Recht
operieren.
One
should
not
operate
with
two
sets
of
laws
here.
Europarl v8
Warum
sollte
man
dieses
Vorgehen
nicht
wiederholen,
um
den
Friedensprozeß
wirklich
voranzubringen?
Why
should
we
not
repeat
this
approach
in
order
to
achieve
some
real
progress
in
the
peace
process?
Europarl v8
Dennoch
sollte
man
nicht
in
Erwägung
ziehen,
seine
Unterstützung
einzufrieren.
But
there
should
be
no
suggestion
of
withdrawing
aid.
Europarl v8
Man
sollte
uns
nicht
mit
Einladungen
zur
Verkostung
von
Dingen
behelligen,
die...
We
should
not
be
presented
with
invitations
to
sample
something
produced
...
Europarl v8
Man
sollte
bitteschön
nicht
Äpfel
und
Birnen
miteinander
vergleichen!
Please
do
not
fall
into
the
trap
of
comparing
apples
and
oranges.
Europarl v8
Den
Wert
dieser
Signale
sollte
man
nicht
unterschätzen.
We
must
not
underestimate
the
value
of
these
signals.
Europarl v8
Aber
dann
sollte
man
mir
nicht
irgendwann
anlasten,
daß
ich
nicht
arbeite.
That
is
fine,
but
I
should
not
then
be
blamed
at
some
future
date
for
not
working.
Europarl v8
Warum
sollte
man
diesen
Vorschlag
nicht
in
ein
zukünftiges
Programm
umwandeln?
Why
not
turn
this
proposal
into
a
future
programme?
Europarl v8
Warum
sollte
man
nicht
eine
europäische
Ministeuer
auf
das
Einkommen
vorschlagen?
Why
not
propose
a
European
mini-income
tax?
Europarl v8
Dies
sollte
man
nicht
den
Technokraten
überlassen.
It
should
not
be
left
to
the
technocrats.
Europarl v8
Zumindest
sollte
man
sie
nicht
durch
irgendwelche
wirtschaftlichen
Anreize
fördern.
At
least
there
should
not
be
any
kind
of
financial
incentive
for
it.
Europarl v8
Sollte
man
das
nicht
vielleicht
schon
2004
machen
oder
2003?
Should
we
perhaps
not
make
that
2004
or
2003?
Europarl v8
Man
sollte
auch
nicht
bereits
jetzt
an
Überarbeitungen
denken.
Nor
should
revisions
be
considered
just
at
this
time.
Europarl v8
Auf
eine
derartige
Herausforderung
sollte
man
nicht
so
kleingeistig
reagieren.
A
challenge
such
as
that
should
not
be
met
with
a
small-minded
response.
Europarl v8
Von
den
Großen
und
Mächtigen
sollte
man
mehr
erwarten
-
nicht
weniger.
From
the
great
and
powerful
one
should
expect
more,
not
less.
Europarl v8
Aber
bei
der
Revision
sollte
man
solche
Fehler
nicht
wiederholen.
These
errors
should
not
be
repeated
during
the
revision.
Europarl v8
Man
sollte
nicht
laufen,
bevor
man
gehen
kann.
Do
not
run
before
you
can
walk.
Europarl v8
Warum
sollte
man
nicht
einen
speziellen
Strukturfonds
für
die
Bergregionen
vorsehen?
Why
not
consider
a
specific
structural
fund
for
mountain
regions?
Europarl v8
Aber
man
sollte
hier
nicht
mit
zweierlei
Maß
messen.
Let
us
not,
however,
apply
double
standards.
Europarl v8
Ich
glaube
also,
man
sollte
sich
nicht
in
solchen
Subtilitäten
verlieren.
I
therefore
believe
in
the
need
not
to
become
entangled
in
subtleties
of
this
kind.
Europarl v8
Man
sollte
nicht
jedes
Jahr
Veränderungen
vornehmen.
We
should
not
step
in
and
make
changes
every
year.
Europarl v8
Experten
sollte
man
anzapfen,
nicht
Bierfässer.
Experts
should
be
on
tap,
not
on
top.
Europarl v8
Auch
das
sollte
man
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
That,
too,
is
something
we
must
not
lose
sight
of.
Europarl v8
Warum
sollte
man
nicht
auch
einen
Europäischen
Tag
der
guten
Praktiken
organisieren?
Why
not
organise
a
European
Good
Practice
Day?
Europarl v8