Translation of "Sollte man nicht" in English

Man sollte nicht vergessen, auch Nuancen können manchmal wichtig sein.
It should not be forgotten that even nuances can be important.
Europarl v8

Das sollte man doch nicht erwarten dürfen.
Surely, this is not something we should expect to happen.
Europarl v8

Genauso sollte man es nicht machen.
This is how not to do things.
Europarl v8

Man sollte ihnen nicht die Mittel streichen...
We must not cut off their financial means of existence....
Europarl v8

Man sollte hier nicht mit zweierlei Recht operieren.
One should not operate with two sets of laws here.
Europarl v8

Warum sollte man dieses Vorgehen nicht wiederholen, um den Friedensprozeß wirklich voranzubringen?
Why should we not repeat this approach in order to achieve some real progress in the peace process?
Europarl v8

Dennoch sollte man nicht in Erwägung ziehen, seine Unterstützung einzufrieren.
But there should be no suggestion of withdrawing aid.
Europarl v8

Man sollte uns nicht mit Einladungen zur Verkostung von Dingen behelligen, die...
We should not be presented with invitations to sample something produced ...
Europarl v8

Man sollte bitteschön nicht Äpfel und Birnen miteinander vergleichen!
Please do not fall into the trap of comparing apples and oranges.
Europarl v8

Den Wert dieser Signale sollte man nicht unterschätzen.
We must not underestimate the value of these signals.
Europarl v8

Aber dann sollte man mir nicht irgendwann anlasten, daß ich nicht arbeite.
That is fine, but I should not then be blamed at some future date for not working.
Europarl v8

Warum sollte man diesen Vorschlag nicht in ein zukünftiges Programm umwandeln?
Why not turn this proposal into a future programme?
Europarl v8

Warum sollte man nicht eine europäische Ministeuer auf das Einkommen vorschlagen?
Why not propose a European mini-income tax?
Europarl v8

Dies sollte man nicht den Technokraten überlassen.
It should not be left to the technocrats.
Europarl v8

Zumindest sollte man sie nicht durch irgendwelche wirtschaftlichen Anreize fördern.
At least there should not be any kind of financial incentive for it.
Europarl v8

Sollte man das nicht vielleicht schon 2004 machen oder 2003?
Should we perhaps not make that 2004 or 2003?
Europarl v8

Man sollte auch nicht bereits jetzt an Überarbeitungen denken.
Nor should revisions be considered just at this time.
Europarl v8

Auf eine derartige Herausforderung sollte man nicht so kleingeistig reagieren.
A challenge such as that should not be met with a small-minded response.
Europarl v8

Von den Großen und Mächtigen sollte man mehr erwarten - nicht weniger.
From the great and powerful one should expect more, not less.
Europarl v8

Aber bei der Revision sollte man solche Fehler nicht wiederholen.
These errors should not be repeated during the revision.
Europarl v8

Man sollte nicht laufen, bevor man gehen kann.
Do not run before you can walk.
Europarl v8

Warum sollte man nicht einen speziellen Strukturfonds für die Bergregionen vorsehen?
Why not consider a specific structural fund for mountain regions?
Europarl v8

Aber man sollte hier nicht mit zweierlei Maß messen.
Let us not, however, apply double standards.
Europarl v8

Ich glaube also, man sollte sich nicht in solchen Subtilitäten verlieren.
I therefore believe in the need not to become entangled in subtleties of this kind.
Europarl v8

Man sollte nicht jedes Jahr Veränderungen vornehmen.
We should not step in and make changes every year.
Europarl v8

Experten sollte man anzapfen, nicht Bierfässer.
Experts should be on tap, not on top.
Europarl v8

Auch das sollte man nicht aus den Augen verlieren.
That, too, is something we must not lose sight of.
Europarl v8

Warum sollte man nicht auch einen Europäischen Tag der guten Praktiken organisieren?
Why not organise a European Good Practice Day?
Europarl v8