Translation of "Man sollte" in English
Deshalb
sollte
man
ihm
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Particular
attention
should
therefore
be
paid
to
it.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
doch
sehr
differenziert
hinschauen
und
über
Ursache
und
Wirkung
forschen.
We
ought
therefore
to
be
very
discriminating
in
our
observation
of
this
situation
and
investigate
the
causes
and
effects.
Europarl v8
Ich
glaube,
da
sollte
man
sich
ein
bisschen
bewegen.
I
believe
that
some
action
must
be
taken
here.
Europarl v8
Da
sollte
man
sich
mehr
an
Präsident
Medwedjew
orientieren
als
an
Ministerpräsident
Putin.
In
this
regard,
we
should
focus
more
on
President
Medvedev
than
Prime
Minister
Putin.
Europarl v8
Vielleicht
sollte
man
diesen
Gedanken
mitnehmen.
Perhaps
one
should
bear
these
thoughts
in
mind.
Europarl v8
Deswegen
sollte
man
mit
einem
gesunden
Menschenverstand
an
diese
Fragen
herangehen.
Therefore,
a
common
sense
approach
is
needed
to
these
questions.
Europarl v8
Man
sollte
den
lokalen
Behörden
auch
Mut
machen,
dies
zu
tun.
We
should
also
encourage
the
local
authorities
to
do
this.
Europarl v8
Deshalb
sollte
man
hier
spezialisierte
Verhandlungen
führen.
Therefore,
we
should
be
specific
in
our
negotiations
here.
Europarl v8
Diesem
Zentrum
sollte
man
eine
große
und
wichtige
Aufgabe
zukommen
lassen.
A
great
and
important
task
should
be
assigned
to
this
centre.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
sollte
man
auch
weiterkommen.
We
should
also
be
able
to
make
progress
in
this
area.
Europarl v8
Damit
sollte
man
sich
durchaus
eingehender
befassen.
This
is
at
least
something
which
is
worthy
of
exploration.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
auf
diesen
Punkt
sollte
man
später
noch
einmal
zurückkommen.
But
I
think
we
will
have
to
come
back
to
that
later.
Europarl v8
Daran
sollte
man
auch
bei
der
Entscheidungsfindung
in
der
Praxis
denken.
One
must
bear
this
in
mind
when
taking
decisions
on
practical
matters.
Europarl v8
Man
sollte
deshalb
die
Dinge
wieder
in
den
richtigen
Zusammenhang
bringen.
It
is
necessary,
therefore
to
put
things
back
into
context.
Europarl v8
Man
sollte
daher
die
Bedeutung
nicht
unterschätzen.
One
should
not
therefore
underestimate
the
importance
of
this
sector.
Europarl v8
Weshalb
sollte
man
die
Menschen
zu
etwas
zwingen?
Why
should
people
be
forced?
Europarl v8
Warum
sollte
man
da
die
Eintrittskarte
eigentlich
teurer
machen?
So
why
should
we
make
the
entrance
fee
more
expensive?
Europarl v8
Man
sollte
dieses
Defizit
zumindest
nicht
noch
durch
Fehler
verschlimmern.
At
the
very
least
let
us
not
compound
the
shortfall
by
making
mistakes.
Europarl v8
Hier
sollte
man
Beispiele
nennen
und
Warnungen
aussprechen.
There
are
reasons
for
showing
them
up
as
examples
and
a
warning.
Europarl v8
Auf
dieses
Mindestprogramm
sollte
man
sich
verständigen
können.
We
should
be
able
to
reach
agreement
on
this
minimal
programme.
Europarl v8
Herr
Präsident,
man
sollte
keine
Haarspalterei
betreiben.
Let
us
not
split
hairs,
Mr
President.
Europarl v8
Man
sollte
sich
auch
nicht
über
das
Prinzip
der
Korrektur
territorialer
Ungleichgewichte
hinwegsetzen.
Nor
should
we
ignore
the
principle
of
correcting
territorial
imbalances.
Europarl v8
Man
sollte
nicht
vergessen,
auch
Nuancen
können
manchmal
wichtig
sein.
It
should
not
be
forgotten
that
even
nuances
can
be
important.
Europarl v8
Dies
sollte
man
versuchen,
gemeinsam
deutlich
zu
machen.
We
should
try
together
to
make
this
clear.
Europarl v8
Man
sollte
prinzipiell
von
denselben
Rechtsfolgen
wie
bei
Unterschriften
ausgehen.
In
principle,
we
should
give
the
same
legal
effect
as
we
do
to
manuscript
signatures.
Europarl v8
Man
sollte
dies
bei
zukünftigen
Verhandlungen
besonders
berücksichtigen.
Priority
should
be
given
to
this
in
any
future
negotiations.
Europarl v8
Und
man
sollte
sich
auch
nichts
vergeben.
There
should
be
no
standing
on
our
dignity
or
on
ceremony.
Europarl v8
Man
sollte
Managua
einen
Besuch
abstatten.
A
visit
to
Managua
should
be
made.
Europarl v8