Translation of "Man sollte annehmen" in English

Man sollte doch annehmen, daß Mitglieder der Labour Party das unterstützen.
You would have thought Labour Party members should support this.
Europarl v8

Man sollte annehmen, dass die Lieferkette bis zum Krankenhaus absolut sauber ist.
You expect that the supply chain that gets it to the hospital, probably squeaky clean.
TED2013 v1.1

Man sollte annehmen, dass er etwas Dankbarkeit zeigt.
I would think he could show a little bit of gratitude.
OpenSubtitles v2018

Man sollte sich ihrer annehmen, indem man die Rechnungslegungsrichtlinien änderte, durch:
It should be addressed by amending the Accounting Directives to:
TildeMODEL v2018

Man sollte annehmen, dass er umgehend einen Bericht angefertigt hatte.
And you might say that there should be a record of him immediately making a report on this.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, die Bedürfnisse der Mutter deines Kindes seien dir wichtiger.
One would think you'd be a little more interested in attending to the needs of the mother of your child.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dass die Dinge etwas leichter werden nach 35 Dienstjahren.
You would think that after 35 years this would get easier.
OpenSubtitles v2018

Ja, das sollte man annehmen.
Well, you would think that.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dass sich der Direktor der CIA besser beherrschen kann.
I can't believe this. You'd think the director of the CIA would have a little more composure.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, sie hätten sowas vorrätig, richtig?
You know, you'd think they'd have something like that in stock, right?
OpenSubtitles v2018

Das sollte man annehmen, nicht?
You'd think so, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Das sollte man annehmen, wenn sie ihn ausreichend geprüft haben.
They should have, assuming they took the time to check.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dass ich mich daran gewöhnt habe.
You'd think I'd be good at losing by now.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dein Großvater hätte mir das gesagt, aber nein.
You'd think your grandfather could have mentioned that to me, but no.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, man sollte annehmen, jeder würde eine Haarbürste einpacken.
I mean, you'd think that everyone packs a hairbrush.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dass die Schulbehörde ihre Unterlagen im Griff hat.
You'd think the county board of education would keep their records straight.
OpenSubtitles v2018

Das sollte man annehmen, nicht wahr?
It doesn't bother you that i don't bear the tanner name?
OpenSubtitles v2018

Generell sollte man annehmen, daß die Technologie zum Abbau von Überstunden beiträgt.
Generally, one would assume diat technology would reduce overtime,
EUbookshop v2

Gott, man sollte annehmen, die Serienkiller-Version wäre die schlimmste gewesen.
God, you'd think the serial killer version would've been the bigger jerk.
OpenSubtitles v2018

Man sollte auch annehmen, daß das Wort Region überall das gleiche bedeutet.
It might also be assumed that the word 'region' represents the same concept everywhere.
EUbookshop v2

Man sollte annehmen, Queen Industries hätte genug Leute für so einen Job.
I'd think that Queen Industries could free up one employee to run his errands for him.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, Regen sei gut für die Ernte.
Well, you'd think that rain would be good for crops.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, Gott ist etwas zu beschäftigt für Hausbesuche.
I get the sense God's a little busy for house calls.
OpenSubtitles v2018

Man sollte annehmen, dass sie hinter dem Geld her waren.
So, I mean, one would expect that they would have been after the money. - Oh, Poirot.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich raushalten, aber die Freundlichkeit anderer sollte man dankbar annehmen.
I don't want to interfere But when someone gives you a gift, you should accept it graciously.
OpenSubtitles v2018

Man sollte nicht annehmen, daß Gedanken allein den physischen Zustand anhalten können.
It should not be assumed that thought alone can arrest the physical condition.
ParaCrawl v7.1

Man sollte nicht annehmen, daß alle einer Meinung sind.
One should not assume that everyone agrees.
ParaCrawl v7.1