Translation of "Sollte gleich sein" in English
Okay,
er
sollte
gleich
dahinten
sein.
Okay,
well
he
should
be,
you
know
what,
right
down
there.
OpenSubtitles v2018
Kate
sollte
gleich
hier
sein
um
für
mich
zu
übernehmen.
Kate
should
be
here
any
minute
to
cover
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Hütte
des
Senators
sollte
gleich
da
oben
sein.
The
Senator's
cabin
should
be
just
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
in
Wahrheit
sollte
Cornice
gleich
hier
sein.
No,
but
for
real,
Cornice
should
be
just
up
here.
OpenSubtitles v2018
Laura
ging
dir
schnell
etwas
B12
holen,
sie
sollte
gleich
zurück
sein.
Laura
ran
to
the
store
to
get
you
some
B12
and
she
should
be
back
soon.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
eben
gemeldet,
sollte
gleich
hier
sein.
He
just
linked
in.
He
should
be
there
any
minute
now.
OpenSubtitles v2018
Sollte
die
Wurfweite
gleich
sein,
zählten
die
mehr
geworfenen
Meter.
If
the
goal
averages
were
equal
then
lots
would
have
been
drawn.
WikiMatrix v1
Der
Richtungssinn
beider
Schrägungswinkel
sollte
ebenfalls
gleich
sein.
The
sense
of
direction
of
both
helix
angles
must
also
be
equal.
EuroPat v2
Die
Länge
der
wirksamen
Schnittkanten
an
sämtlichen
Zähnen
sollte
etwa
gleich
groß
sein.
The
length
of
the
effective
cutting
edges
on
all
the
teeth
should
be
approximately
equal.
EuroPat v2
Das
sollte
es
sein,
gleich
hier.
This
gotta
be
it,
right
here.
OpenSubtitles v2018
Irgend
etwas
minus
sich
selbst
sollte
gleich
0
sein,
richtig?
Anything
minus
itself
should
equal
0,
right?
QED v2.0a
Die
Annäherung
an
die
Musik
sollte
gleich
sein.
In
my
eyes,
the
approach
to
music
should
be
the
same.
QED v2.0a
Also
A
mal
A
invers
sollte
gleich
der
Einheitsmatrix
sein.
So
A
times
A
inverse
should
also
be
equal
to
the
identity
matrix.
QED v2.0a
Der
Photostrom
jeder
Phase
sollte
gleich
sein.
The
photocurrent
of
each
phase
should
be
identical.
EuroPat v2
Angles
Krawatte
sollte
streng
gleich
lang
sein.
Angles
tie
should
be
strictly
the
same
length.
CCAligned v1
Produktionsvolumen
sollte
gleich
sein,
aber
Kosten
für
die
Ausgaben
sollten
reduziert
werden.
Volume
of
production
should
be
same
but
cost
of
expenditure
should
be
reduced.
CCAligned v1
Für
alle
Bänder
der
Quellzeit
sollte
immer
gleich
sein.
For
all
the
bands
of
swelling
time
should
always
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Mahlzeiten
sollte
auf
fünf
gleich
sein.
The
number
of
meals
should
be
equal
to
five.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausrichtung
des
Zentralstrahls
sollte
immer
gleich
sein
(siehe
Abb.)
The
central
beam
should
always
be
aligned
in
the
same
manner
(see
figure.)
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
aller
Leerzeichen
sollte
gleich
sein.
The
size
of
all
blanks
should
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzhöhe
der
Gesprächspartner
sollte
gleich
sein.
The
height
of
the
seats
should
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
All
die...
Ausrüstung,
die
sie
am
Expeditions-Gelände
nutzten,
sollte
gleich
hier
sein.
All
of
the,
uh,
equipment
that
they
used
at
the
expedition
site
should
be
right
here.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
nur
ein
paar
Besorgungen
machen
-
er
sollte
gleich
wieder
hier
sein.
That's
his
car
in
the
driveway,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Anzahl
der
Objekte,
die
als
Verteilung
betrachtet
werden,
sollte
mindestens
gleich
zwei
sein.
The
number
of
objects
regarded
as
a
distribution
should
be
at
least
two.
EuroPat v2
Der
Wert
von
"Anzahl
aktivierter
Tasten"
in
den
Messwerten
sollte
gleich
sein.
Value
of
"Number
of
enabled
keys"
in
measured
values
should
be
the
same.
CCAligned v1
Der
Wert
sollte
größer
oder
gleich
sein,
wie
die
entsprechende
Einstellung
des
Registrars.
The
value
should
be
equal
or
greater
than
the
related
configuration
at
the
PBX
registrar.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwanz
sollte
gleich
lang
sein,
wie
der
Rücken
vom
Halsansatz
bis
zum
Wirbelsäulenende.
The
tail
should
be
equally
long,
as
the
back
of
the
neck-base
until
the
spinal
column-end.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Füße
Situation
sollte
gleich
sein,
wenn
Sie
die
Schuhe
und
Fuß
tragen.
Your
feet
situation
should
be
same
when
you
wear
the
shoes
and
walking.
ParaCrawl v7.1