Translation of "Gleich zu sein" in English

Sie brauchen nicht ganz gleich zu sein, weil auch geographische Unterschiede bestehen.
They do not have to be completely identical, because geographical differences also exist.
Europarl v8

Man zwingt sie dazu, gleich zu sein.
They will be forced to be the same.
Europarl v8

Abmessung „E“ braucht nicht für jede Stufe gleich zu sein.
E need not be the same for each step.
DGT v2019

Es gibt mehrere Faktoren... die in allen Fällen gleich zu sein scheinen.
There are several factors involved which appear to be similar in all of the cases.
OpenSubtitles v2018

Sie werden gleich wieder zu Hause sein bei Ihren Katzen.
You're gonna be home with your cats in no time.
OpenSubtitles v2018

Hier gaukelt man uns vor, frei und gleich zu sein.
Here they make you believe That you are free and equal.
OpenSubtitles v2018

Sam wird gleich zu Hause sein.
Sam will be home soon.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann wird gleich zu Hause sein.
The major will be home soon.
OpenSubtitles v2018

Pearl wird gleich zu Hause sein, und...
Pearl is gonna be home soon, and, um...
OpenSubtitles v2018

Selbst Dr. Manhattan kann nicht überall zu gleich sein.
Even Dr. Manhattan can't be everywhere at once.
OpenSubtitles v2018

Müsste gleich zu sehen sein, auf 11 Uhr.
Should be coming up just off our nose, eleven o'clock.
OpenSubtitles v2018

Alles scheint gleich, aber anders zu sein, weißt du?
Everything seems the same but kind of different, you know?
OpenSubtitles v2018

Kann ich gleich ehrlich zu Ihnen sein?
Can I just give it to you straight
OpenSubtitles v2018

Du wirst dir gleich wünschen, dort zu sein.
In a few minutes, you'll wish you were. Let's go. Come on.
OpenSubtitles v2018

Göttern kann man nicht vergelten, Schön ist's ihnen gleich zu sein.
These gods are not even respectable; how can they be adorable?
WikiMatrix v1

Der Abstand zwischen den Höchst- und Niedrigstlohnländern scheint weitgehend gleich geblieben zu sein.
In the UK, labour costs — and average wage levels — were substantially (25-40%) less than in other Northern Community countries, ostensibly at a similar stage of economic development, and only marginally above those in Spain and Ireland.
EUbookshop v2

Scheinst gleich dumm zu sein, wie der Rest von euch!
I ain't stupid. Seems equal stupid as the rest of you.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich manieriert verhalten, ohne gleich homosexuell zu sein, Boubacar.
You can be affected and refined without being homosexual, Boubacar.
OpenSubtitles v2018

Alles im Leben scheint gleich zu sein.
"Everything in life seems to be the same way."
QED v2.0a

Sie scheinen alle gleich zu sein.
They all seem to be the same.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten dann immer noch mit allen Browsern gleich Schlecht zu lesen sein...
They then should still be have to be equally bad to view with any browser...
ParaCrawl v7.1

Meine Liebe wünschte zur Liebe von jenes Souveränen gleich zu sein.
My love desired to be equal to the love of that Sovereign.
ParaCrawl v7.1

Die Hotels bemühen sich auch, überall gleich zu sein.
The hotels also try to be the same everywhere.
ParaCrawl v7.1

Er scheint auf jeder Strecke gleich schnell zu sein...
He seems to run the same speed no matter the track...
ParaCrawl v7.1

Der erste Platz wäre gleich zu sein Ihren örtlichen Bank oder Credit Union.
The first place would be right at your local bank or credit union.
ParaCrawl v7.1

Der Krümmungsradius braucht also nicht in allen Eckbereichen gleich zu sein.
Thus, the radius of curvature need not be equal in all the corner areas.
EuroPat v2