Translation of "Gleich sein" in English
Eigentlich
müssen
grundsätzlich
alle
Fahrgäste
vor
dem
Gesetz
gleich
sein.
In
fact,
and
as
a
matter
of
principle,
all
passengers
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Die
Wassertemperatur
muss
bei
allen
Unterprüfungen
gleich
sein.
The
water
temperature
must
be
the
same
for
all
subtests.
DGT v2019
Die
Verschmutzung
muss
bei
allen
Unterprüfungen
gleich
sein.
The
same
soil
must
be
used
for
all
subtests.
DGT v2019
Der
Anteil
der
Marktöffnung
in
den
Teilmärkten
Europas
wird
gleich
sein.
The
degree
of
market
openness
in
the
individual
European
markets
will
be
the
same.
Europarl v8
Sie
brauchen
nicht
ganz
gleich
zu
sein,
weil
auch
geographische
Unterschiede
bestehen.
They
do
not
have
to
be
completely
identical,
because
geographical
differences
also
exist.
Europarl v8
Der
Grenzwert
muß
gleich
Null
sein
für
Dioxin
und
PCB,
keine
Frage.
The
limit
value
has
to
be
zero
for
both
dioxins
and
PCB.
Europarl v8
Sie
werden
in
jedem
Sinne
gleich
sein.
They
will
be
equal
in
every
sense.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
muss
für
städtische
wie
ländliche
Gebiete
gleich
sein.
Cohesion
policy
must
be
the
same
for
both
urban
and
rural
areas.
Europarl v8
Daher
wird
das
Aufkommen
aus
dieser
Steuer
natürlich
nicht
gleich
null
sein.
So,
clearly,
the
revenue
from
this
levy
will
not
be
zero.
Europarl v8
Wir
müssen
in
der
Lage
sein,
gleich
morgen
ans
Werk
zu
gehen.
We
need
to
be
able
to
start
doing
what
is
required
as
of
tomorrow.
Europarl v8
Vor
dem
Gesetz
müssen
alle
gleich
sein.
Everybody
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Durch
die
EU-Verordnung
werden
die
Vorschriften
in
allen
Staaten
gleich
sein.
The
EU
Regulation
makes
the
rules
the
same
in
every
country.
Europarl v8
Aber
das
europäische
Gesetz
muss
für
alle
gleich
sein.
European
law
must,
however,
be
the
same
for
everyone.
Europarl v8
Man
zwingt
sie
dazu,
gleich
zu
sein.
They
will
be
forced
to
be
the
same.
Europarl v8
Jede
mögliche
Änderung
dieser
Regeln
muss
gerecht
und
für
alle
Beteiligten
gleich
sein.
Any
possible
change
to
these
rules
must
be
fair
and
equal
to
all
participants.
Europarl v8
Der
demokratische
Ausbau
der
EU
muss
allen
Staaten
gleich
viel
Wert
sein.
The
process
of
making
the
EU
more
democratic
must
be
of
equal
value
to
all
its
Member
States.
Europarl v8
Die
Verschiebezeit
muss
kleiner
oder
gleich
der
Verweilzeit
sein.
The
drag
time
must
be
less
than
or
equal
to
the
dwell
time.
KDE4 v2
Das
heißt,
dass
die
Milos
von
zwei
Personen
nie
gleich
sein
können.
That
means
no
two
people's
Milos
can
be
the
same.
TED2020 v1
Es
muss
für
alle
gleich
sein,
mag
es
beschützen
oder
bestrafen.
It
must
be
the
same
for
all,
either
that
it
protects,
or
that
it
punishes.
Wikipedia v1.0
Sprich:
"Können
der
Blinde
und
der
Sehende
gleich
sein?
Say:
"Can
a
blind
man
and
one
who
can
see
be
equal?
Tanzil v1
Oder
kann
die
Finsternis
dem
Licht
gleich
sein?
Or,
darkness
and
light
be
the
same?
Tanzil v1