Translation of "Müssen gleich sein" in English
Vor
dem
Gesetz
müssen
alle
gleich
sein.
Everybody
must
be
equal
before
the
law.
Europarl v8
Ihre
Wertebereiche,
Koordinatenreferenzsysteme
und
Auflösungen
müssen
also
gleich
sein.
This
means
that
they
shall
share
the
same
range
type,
Coordinate
Reference
System
and
resolution.
DGT v2019
Die
Durchmesser
von
Glasfilterfritte
und
Zylinder
müssen
gleich
groß
sein.
The
diameter
of
the
sintered
disc
must
be
the
same
as
the
internal
diameter
of
the
cylinder.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
gleich
beim
Ausstieg
sein.
They'll
be
at
the
hatch
in
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Der
Reverend
und
seine
Frau
müssen
gleich
da
sein.
Well,
you
are
her
employer.
You
do
have
a
right
to
know.
Lavon
Hayes!
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamtzeiten
der
Abschnitte
der
beiden
Polaritäten
müssen
jeweils
gleich
sein.
The
total
durations
of
the
rectification
periods
in
each
of
the
two
directions
must
be
identical.
EuroPat v2
Die
Radien
R5
und
R6
müssen
gleich
groß
sein.
The
radii
R5
and
R6
must
have
the
same
size.
EuroPat v2
Auch
die
Stromwerte
von
Referenzstromquelle
13
und
Meßstromquelle
18
müssen
gleich
groß
sein.
The
current
values
of
reference
current
source
13
and
measuring
current
source
18
should
be
the
same.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Bilanz
müssen
diese
Flächen
gleich
sein.
Because
of
the
balance,
the
areas
may
be
equal.
EuroPat v2
Die
Gesamtzeiten
der
Gleichrichtungsabschnitte
in
den
beiden
Richtungen
müssen
jeweils
gleich
sein.
The
total
durations
of
the
rectification
periods
in
each
of
the
two
directions
must
be
identical.
EuroPat v2
Wir
müssen
absolut
gleich
sein,
damit
der
Virus
die
maximale
Wirkung
hat.
We
have
to
be
in
total
sync
for
the
virus
to
have
maximum
infiltration.
OpenSubtitles v2018
Also
dieser
Winkel
und
dieser
Winkel
müssen
gleich
sein.
So
this
angle
and
that
angle
have
to
be
the
same.
QED v2.0a
Die
Länge
der
Schleife
und
Schleier
müssen
gleich
sein.
Length
Wedding
Veils
and
the
loop
should
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Bewerbungsverfahren,
Beförderungen
und
Löhne
müssen
fair
und
gleich
sein.
Application
procedures,
promotions
and
salaries
must
be
fair
and
equal.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
alle
gleich,
und
wir
müssen
nicht
alle
gleich
sein.
We
are
not
all
the
same
and
we
do
not
all
have
to
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Brennweite
und
Pixelgröße
der
rektifizierten
Kamerasysteme
1
und
2
müssen
gleich
sein.
The
focal
length
and
scale
factor
of
the
rectified
camera
system
1
and
2
must
be
equal.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
sie
alle
gleich
sein.
So
we
must
all
be
equal.
ParaCrawl v7.1
Bedingung:
Die
Proben
müssen
gleich
groß
sein.
Requirement:
the
samples
have
to
be
of
equal
size.
ParaCrawl v7.1
Beide
Werte
(bzw.
ihr
Absolutwert)
müssen
gleich
sein.
Both
values
(or
their
absolute
value)
must
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Um
Glasur,
mischen
beide
müssen
gleich
sein,
um
ihre
Konzentration.
To
make
glaze,
mix
two
must
be
equal
to
their
concentration.
ParaCrawl v7.1
Die
Stegdicken
des
kupierten
Querschnitts
müssen
mindestens
gleich
sein.
Web
thicknesses
of
curtailed
cross-sections
have
to
be
at
least
equal.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
darauf,
diagonal
zu
messen
-
sie
müssen
gleich
sein.
Be
sure
to
measure
diagonally
-
they
must
be
equal.
ParaCrawl v7.1
Leitkante
und
Querspreize
müssen
gleich
sein.
Leading
edge
and
spreader
diamter
have
to
be
equal.
ParaCrawl v7.1
Die
Optionen
zum
Akzeptieren
und
zum
Ablehnen
müssen
gleich
gut
sichtbar
sein.
The
"Accept"
and
"Decline"
options
must
be
of
equal
prominence.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nicht
alle
gleich
sein,
We
don't
have
to
be
like
one
another,
ParaCrawl v7.1
Alle
Zahlen
in
einem
Gebiet
müssen
gleich
sein.
All
numbers
in
a
region
must
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
von
die
Lamellen
müssen
gleich
sein.
The
length
of
the
lamellas
have
to
be
the
same.
ParaCrawl v7.1
Typen
müssen
nicht
exakt
gleich
sein,
aber
sie
müssen
zuweisungskompatibel
sein.
Types
need
not
be
exactly
the
same,
but
they
must
be
assignment-compatible.
ParaCrawl v7.1