Translation of "Sollte möglich sein" in English

Der Rat unterstützt dies nicht, es sollte aber möglich sein.
The Council is not in favour of this, but it should be possible.
Europarl v8

Auch für Schweden sollte es möglich sein, diese Haltung einzunehmen.
It should be possible for Sweden to be so, too.
Europarl v8

Sollte dies nicht möglich sein, ist der Arbeitnehmer aus der Stichprobe auszuschließen.
Where it is not feasible to adjust the employee’s monthly earnings so that the estimated figure corresponds to a full month’s earnings, then the employee should be excluded from the sample.
DGT v2019

Mittels einer simplen steuerlichen Maßnahme sollte dies möglich sein.
This should be feasible by means of a simple tax rule.
Europarl v8

Angesichts einer offiziellen Delegation in Havanna sollte dies möglich sein.
The fact that we have an official delegation in Havana should make this feasible.
Europarl v8

Doch dann sollte es möglich sein, diesen Punkt erneut zu prüfen.
However, it will be possible to look at the matter again at that time.
Europarl v8

Dem Rat sollte es ebenfalls möglich sein, Vorstehendem seine Zustimmung zu geben.
The Council should also be able to subscribe to the above.
Europarl v8

Der Handel mit Eizellen gegen Bezahlung sollte nicht möglich sein!
Trading egg cells for payment should not be possible.
Europarl v8

Sollte dies nicht möglich sein, dann wird es eben Herbst.
Should this not be possible, it will be the autumn.
Europarl v8

Sollte das nicht möglich sein, ist eine Revision vorzusehen.
Should that be impossible, provision must be made for a revision of the Financial Perspective.
Europarl v8

Es sollte möglich sein, das zu ändern.
It should be possible to change that.
Tatoeba v2021-03-10

Gleichgeschlechtlichen Paaren sollte es möglich sein zu heiraten.
Same-sex couples should be able to get married.
Tatoeba v2021-03-10

Es sollte daher möglich sein, unterschiedliche Mindestverkaufspreise festzusetzen.
It should therefore be possible to fix differentiated minimum prices;
JRC-Acquis v3.0

Eine Auswahl zwischen gleich strengen Verfahren sollte möglich sein.
Adequate procedures should be laid down which provide a choice between procedures with equivalent stringency.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere sollte es möglich sein, Einspruch gegen einen Löschungsantrag einzulegen.
Standard and temporary amendments related to the protected designations of origin and geographical indications of third countries should follow the approach provided for Member States, and the approval decision should be taken in accordance with the system in force in the third country in question.
DGT v2019

Allerdings sollte es möglich sein, dem Reisenden die Fortsetzung der Pauschalreise anzubieten.
However, it should be possible to offer travellers the continuation of the package.
DGT v2019

Außerdem sollte es möglich sein, eine Reisegenehmigung auf Ersuchen des Antragstellers aufzuheben.
Following a similar approach, new data entered into the ETIAS watchlist should be compared with the application files stored in ETIAS in order to verify whether those new data correspond to a valid travel authorisation.
DGT v2019

Auch hier sollte es möglich sein, Veränderungsziele aufzustellen.
Here too, it should be possible to set improvement objectives.
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, dass sich die Eltern den Elternurlaub teilen.
It must be possible to split parental leave between both parents.
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, dass sich die Eltern den Elternurlaub teilen2;
It must be possible to split parental leave between both parents2;
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, dass sich die Eltern den Elternurlaub teilen;
It must be possible to split parental leave between both parents;
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, diese Stellen alle fünf Jahre neu zu benennen.
This designation may, however, be renewed every five years.
TildeMODEL v2018

Es sollte möglich sein, ein erfolgreiches Förder­programm ohne großen Aufwand neu aufzulegen.
It should be possible easily to re-run a successful promotion programme.
TildeMODEL v2018

Es sollte wohl möglich sein, daraus Lehren für die Zukunft zu ziehen.
Lessons could be drawn from this for the future.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung von Drittländern an diesem Instrument sollte möglich sein.
Participation of third countries in the Instrument should be possible.
DGT v2019

Es sollte möglich sein, anzugeben, ob eine Sendung die Höchstmenge überschreitet.
It should be possible to indicate where the maximum quantity has been exceeded in a consignment.
DGT v2019

Es sollte auch möglich sein, in begründeten Fällen weniger umfassende Informationen anzufordern.
Provision should also be made for the possibility to request less extensive information in justified cases.
DGT v2019

Es sollte den Mitgliedstaaten möglich sein, einen Versorger letzter Instanz zu benennen.
It should be possible for Member States to appoint a supplier of last resort.
DGT v2019

Damit sollte es doch möglich sein, einen Kredit zu bekommen.
Should be possible to raise a loan on that!
OpenSubtitles v2018