Translation of "Sollte dazu dienen" in English

Sie sollte jedoch auch dazu dienen, Verbraucher aufmerksamer zu machen.
However, it should also serve to make consumers more aware.
Europarl v8

Dies sollte dazu dienen, den Anlegern eine Zusatzrendite zu verschaffen.
That should serve to provide additional return to the investors.
DGT v2019

Der Kurultai sollte höchstens dazu dienen, ihn zum Tode zu verurteilen.
The only Kurultai that should be called is the one to condemn him to death.
OpenSubtitles v2018

Das Krankenhaus sollte dazu dienen, die anders- denkenden ethnischen Fraktionen zu vereinen.
Hospital was supposed to serve and unite Kaznia's dissident ethnic faction.
OpenSubtitles v2018

All das sollte dazu dienen, Euren Thron und Euer Reich zu beschützen.
All of it was to preserve your throne and empire.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte es nicht dazu dienen, ihn zu finden?
But wasn't it a project set up to capture the Puppet Master?
OpenSubtitles v2018

Sie sollte dazu dienen, kleine Kügelchen aus dem Gemisch zu machen!
Isn't it supposed to tumble the mix into little nodules?
EUbookshop v2

Sie sollte dazu dienen, sinnvolle Maßnahmen einzuführen.
You need to find out about the risks in your workplace, put sensible measures in place to control them, and make sure they stay controlled.
EUbookshop v2

Der Erlös sollte dazu dienen, Kirche und Friedhof in Betrieb zu halten.
The proceeds from doing so would help keep the cemetery and church functioning.
WikiMatrix v1

Das Buch sollte dazu dienen, die Ungeheuer zu bändigen.
The book was a way of containing the monsters.
OpenSubtitles v2018

Er sollte dazu dienen, die Menschen in ihren Bann zu ziehen.
Used to attract people to your spell.
OpenSubtitles v2018

Ihr Feedback sollte nicht dazu dienen, Kontakt mit uns aufzunehmen.
Your review should not be used to get in contact with us.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sollte der Song dazu dienen den Sound der Gitarre zu testen.
Actually the Song should serve for it the sound the guitar to test.
ParaCrawl v7.1

Es sollte dazu dienen, Neurotransmitter herzustellen.
It should be used to make neurotransmitters.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen sollte dazu dienen, erste Konzepte auszuarbeiten.
The purpose of this meeting was to figure out the first concepts.
ParaCrawl v7.1

Dieser rechtliche Mechanismus sollte ausschließlich dazu dienen, die grenzüberschreitende Portabilität von Online-Inhaltediensten sicherzustellen.
This legal mechanism should apply for the sole purpose of ensuring the cross-border portability of online content services.
DGT v2019

Technische Unterstützung auf Initiative der Kommission sollte dazu dienen, die Tätigkeit des EGF zu erleichtern.
Technical assistance at the initiative of the Commission should be used in order to facilitate the implementation of the EGF.
DGT v2019

Dieser Vorschlag sollte nicht dazu dienen, eine verspätete Durchführung der geltenden Richtlinie zu entschuldigen.
This proposal should not be an excuse to delay implementation of the current Directive.
TildeMODEL v2018

Dieses System sollte allerdings dazu dienen, die Mindestvoraussetzungen für entsprechende Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu schaffen.
It is stressed, however, that the system should serve to establish a minimum basis for appropriate action to be taken by Member States.
TildeMODEL v2018

Das Erhängen sollte nur dazu dienen, es wie ein Selbstmord aussehen zu lassen.
The hanging was only meant to make it look like a suicide.
OpenSubtitles v2018

Die folgende Sequenzierung sollte dazu dienen, die Sequenz des gewählten Vektors zu überprüfen.
The subsequent sequencing was intended to examine the sequence of the chosen vector.
EuroPat v2

Mit Brian Fortuna als Choreograph sollte dieses Projekt dazu dienen, den Rollstuhltanz zu fördern.
This project aims to promote Wheelchair DanceSport with Brian Fortuna as the lead choreographer.
WikiMatrix v1

Die heutige Aussprache sollte allerdings auch dazu dienen, zwei allgemeinere Punkte zu verdeutlichen.
Secondly, I would like to repeat a question which has already been asked in connection with marginal revisions.
EUbookshop v2

Die nationale Souveränität sollte doch lediglich dazu dienen, den Schutz der Menschenrechte wirksam zu garantieren.
When it comes to establishing legal rules, I regard it as important to harmonize the various national legal systems, as stated in the report.
EUbookshop v2

Diese Odyssee sollte als Schlüssel dazu dienen, schließlich permanenten Frieden in diese Galaxis zu bringen.
This odyssey was intended to be a key to delivering permanent peace to this galaxy.
ParaCrawl v7.1

Er sollte dazu dienen das sich die vielen Künstler aus Deutschland einmal untereinander messen konnten.
It was intended to find the best German Transformers artist.
ParaCrawl v7.1

Sollte das nicht funktioniere, so sollte PIM dazu dienen, diesen Missbrauch festzustellen und nachzuvollziehen.
And if that doesn't work, then PIM should at least help to detect and document the misuse.
ParaCrawl v7.1