Translation of "Sollte dazu dienen" in English
Sie
sollte
jedoch
auch
dazu
dienen,
Verbraucher
aufmerksamer
zu
machen.
However,
it
should
also
serve
to
make
consumers
more
aware.
Europarl v8
Dies
sollte
dazu
dienen,
den
Anlegern
eine
Zusatzrendite
zu
verschaffen.
That
should
serve
to
provide
additional
return
to
the
investors.
DGT v2019
Der
Kurultai
sollte
höchstens
dazu
dienen,
ihn
zum
Tode
zu
verurteilen.
The
only
Kurultai
that
should
be
called
is
the
one
to
condemn
him
to
death.
OpenSubtitles v2018
Das
Krankenhaus
sollte
dazu
dienen,
die
anders-
denkenden
ethnischen
Fraktionen
zu
vereinen.
Hospital
was
supposed
to
serve
and
unite
Kaznia's
dissident
ethnic
faction.
OpenSubtitles v2018
All
das
sollte
dazu
dienen,
Euren
Thron
und
Euer
Reich
zu
beschützen.
All
of
it
was
to
preserve
your
throne
and
empire.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
es
nicht
dazu
dienen,
ihn
zu
finden?
But
wasn't
it
a
project
set
up
to
capture
the
Puppet
Master?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
dazu
dienen,
kleine
Kügelchen
aus
dem
Gemisch
zu
machen!
Isn't
it
supposed
to
tumble
the
mix
into
little
nodules?
EUbookshop v2
Sie
sollte
dazu
dienen,
sinnvolle
Maßnahmen
einzuführen.
You
need
to
find
out
about
the
risks
in
your
workplace,
put
sensible
measures
in
place
to
control
them,
and
make
sure
they
stay
controlled.
EUbookshop v2
Der
Erlös
sollte
dazu
dienen,
Kirche
und
Friedhof
in
Betrieb
zu
halten.
The
proceeds
from
doing
so
would
help
keep
the
cemetery
and
church
functioning.
WikiMatrix v1
Das
Buch
sollte
dazu
dienen,
die
Ungeheuer
zu
bändigen.
The
book
was
a
way
of
containing
the
monsters.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
dazu
dienen,
die
Menschen
in
ihren
Bann
zu
ziehen.
Used
to
attract
people
to
your
spell.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Feedback
sollte
nicht
dazu
dienen,
Kontakt
mit
uns
aufzunehmen.
Your
review
should
not
be
used
to
get
in
contact
with
us.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
sollte
der
Song
dazu
dienen
den
Sound
der
Gitarre
zu
testen.
Actually
the
Song
should
serve
for
it
the
sound
the
guitar
to
test.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
dazu
dienen,
Neurotransmitter
herzustellen.
It
should
be
used
to
make
neurotransmitters.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
sollte
dazu
dienen,
erste
Konzepte
auszuarbeiten.
The
purpose
of
this
meeting
was
to
figure
out
the
first
concepts.
ParaCrawl v7.1
Dieser
rechtliche
Mechanismus
sollte
ausschließlich
dazu
dienen,
die
grenzüberschreitende
Portabilität
von
Online-Inhaltediensten
sicherzustellen.
This
legal
mechanism
should
apply
for
the
sole
purpose
of
ensuring
the
cross-border
portability
of
online
content
services.
DGT v2019
Technische
Unterstützung
auf
Initiative
der
Kommission
sollte
dazu
dienen,
die
Tätigkeit
des
EGF
zu
erleichtern.
Technical
assistance
at
the
initiative
of
the
Commission
should
be
used
in
order
to
facilitate
the
implementation
of
the
EGF.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
sollte
nicht
dazu
dienen,
eine
verspätete
Durchführung
der
geltenden
Richtlinie
zu
entschuldigen.
This
proposal
should
not
be
an
excuse
to
delay
implementation
of
the
current
Directive.
TildeMODEL v2018
Dieses
System
sollte
allerdings
dazu
dienen,
die
Mindestvoraussetzungen
für
entsprechende
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zu
schaffen.
It
is
stressed,
however,
that
the
system
should
serve
to
establish
a
minimum
basis
for
appropriate
action
to
be
taken
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
Erhängen
sollte
nur
dazu
dienen,
es
wie
ein
Selbstmord
aussehen
zu
lassen.
The
hanging
was
only
meant
to
make
it
look
like
a
suicide.
OpenSubtitles v2018
Die
folgende
Sequenzierung
sollte
dazu
dienen,
die
Sequenz
des
gewählten
Vektors
zu
überprüfen.
The
subsequent
sequencing
was
intended
to
examine
the
sequence
of
the
chosen
vector.
EuroPat v2
Mit
Brian
Fortuna
als
Choreograph
sollte
dieses
Projekt
dazu
dienen,
den
Rollstuhltanz
zu
fördern.
This
project
aims
to
promote
Wheelchair
DanceSport
with
Brian
Fortuna
as
the
lead
choreographer.
WikiMatrix v1
Die
heutige
Aussprache
sollte
allerdings
auch
dazu
dienen,
zwei
allgemeinere
Punkte
zu
verdeutlichen.
Secondly,
I
would
like
to
repeat
a
question
which
has
already
been
asked
in
connection
with
marginal
revisions.
EUbookshop v2
Die
nationale
Souveränität
sollte
doch
lediglich
dazu
dienen,
den
Schutz
der
Menschenrechte
wirksam
zu
garantieren.
When
it
comes
to
establishing
legal
rules,
I
regard
it
as
important
to
harmonize
the
various
national
legal
systems,
as
stated
in
the
report.
EUbookshop v2
Diese
Odyssee
sollte
als
Schlüssel
dazu
dienen,
schließlich
permanenten
Frieden
in
diese
Galaxis
zu
bringen.
This
odyssey
was
intended
to
be
a
key
to
delivering
permanent
peace
to
this
galaxy.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
dazu
dienen
das
sich
die
vielen
Künstler
aus
Deutschland
einmal
untereinander
messen
konnten.
It
was
intended
to
find
the
best
German
Transformers
artist.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
nicht
funktioniere,
so
sollte
PIM
dazu
dienen,
diesen
Missbrauch
festzustellen
und
nachzuvollziehen.
And
if
that
doesn't
work,
then
PIM
should
at
least
help
to
detect
and
document
the
misuse.
ParaCrawl v7.1