Translation of "Sollte auf jeden fall" in English

Ich denke, das sollte auf jeden Fall hervorgehoben und unterstrichen werden.
I think that this should definitely be highlighted and underlined.
Europarl v8

In den südlichen Korridor sollte auf jeden Fall das Nabucco-Projekt mit eingeschlossen werden.
The Southern Corridor should obviously include the Nabucco project.
Europarl v8

Die Untersuchung sollte auf jeden Fall Licht in die Sache bringen.
In any case, this should emerge clearly from the investigation.
Europarl v8

Die neue Regierung sollte auf jeden Fall an ihren moralischen Ansprüchen gemessen werden.
The delays that still exist must be eliminated, particularly in the areas of corruption and internal security.
Europarl v8

Mehrsprachigkeit sollte auf jeden Fall gefördert und ausgebaut werden.
Mr President, multilingualism is something that should be encouraged and developed.
Europarl v8

Im Bericht des Parlaments sollte dies auf jeden Fall hervorgehoben werden.
Parliament's report should not forget to underline that.
Europarl v8

Diesen Unterschied sollte man auf jeden Fall im Gedächtnis behalten.
That difference is certainly worth remembering.
Europarl v8

Der Todeskuss für die Ehe sollte auf jeden Fall vermieden werden.
It is the marriage kiss of death and something that should be avoided.
TED2013 v1.1

Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen.
Tom should definitely ask for Mary's opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Die Festsetzung zu niedriger Schwellenwerte sollte auf jeden Fall vermieden werden.
Too low thresholds should anyway be avoided.
TildeMODEL v2018

Die Fiskalpolitik sollte auf jeden Fall durch eine Stärkung des Exportsektors unterstützt werden.
However, fiscal policy should be supported by a strengthening of the export sector.
TildeMODEL v2018

Die Berechnungsgrundlage der "britischen Korrektur" sollte auf jeden Fall angepaßt werden.
In any event the base on which the "British correction" had been calculated needed to be readjusted.
TildeMODEL v2018

Dies sollte auf jeden Fall vermieden werden.
This is something that should be avoided at any cost.
TildeMODEL v2018

Ich sollte auf jeden Fall zum Rocker werden.
Well, I was certainly bred to be a rocker.
OpenSubtitles v2018

Dieses Unternehmen sollte auf jeden Fall auf die Liste.
The company should absolutely be up on the list.
OpenSubtitles v2018

Ja, das sollte man auf jeden Fall.
Yes, definitely.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte auf jeden Fall Polizistin werden.
I should definitely become a cop.
OpenSubtitles v2018

Es sollte sich auf jeden Fall steigern.
I think in the beginning it could definitely build.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte auf jeden Fall gehen.
Obviously, she should go.
OpenSubtitles v2018

Ja, man sollte auf jeden Fall sicherstellen, dass man weise wählt.
Yeah, you should certainly make sure you're choosing wisely.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Sie auf jeden Fall fertig machen.
I might be back for you anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so viel trainiert, das sollte auf jeden Fall reichen!
With all the practice that I've been doing I think I can handle it
OpenSubtitles v2018

Das Geschäft sollte auf jeden Fall abgeschlossen werden.
I'm here to insist the deal goes through in any event.
OpenSubtitles v2018

Der Übertragungsweg sollte auf jeden Fall möglichst kurz sein.
At all events, the transmission chain should be as short as possible;
TildeMODEL v2018

Nun, einer von uns sollte das auf jeden Fall.
Well, one of us certainly should.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte auf jeden Fall alleine essen und das Spiel gucken.
I should be forced to eat by myself in front of the game.
OpenSubtitles v2018

Man sollte ihn auf jeden Fall ernst nehmen.
Like a man with something to prove, reminding everyone why he is a serious contender to win this whole contest.
OpenSubtitles v2018

Die Auswahl eines Sperrensysteras sollte auf jeden Fall nach beiden Gesichtspunkten erfolgen.
Unfortunately there is a resultant tendency of ignitions due to frictional sparking caused by rotating picks making contact with quartale material in either the roof or the floor.
EUbookshop v2