Translation of "Soll sicherstellen" in English
Dieses
enge
Berichtssystem
soll
sicherstellen,
dass
die
Pläne
wie
vorgesehen
durchgeführt
werden.
This
tight
reporting
system
will
ensure
that
the
plans
will
materialise
as
planned.
Europarl v8
Außerdem
wählen
beide
Parteien
einen
Whip,
der
die
Fraktionsdisziplin
sicherstellen
soll.
Party
leaders
decide
what
legislation
members
of
their
party
should
either
support
or
oppose.
Wikipedia v1.0
Das
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
soll
sicherstellen,
The
safety
management
system
should
ensure:
TildeMODEL v2018
Die
optimale
Netzinfrastruktur
soll
Folgendes
sicherstellen:
The
optimal
network
configuration
shall
ensure:
TildeMODEL v2018
Dieser
Grenzwert
soll
sicherstellen,
dass
das
Lebensmittelkontaktmaterial
kein
Gesundheitsrisiko
birgt.
This
limit
should
ensure
that
the
food
contact
material
does
not
pose
a
risk
to
health.
DGT v2019
Diese
Regelung
zur
Steuerung
des
Fischereiaufwands
soll
bekanntlich
folgendes
sicherstellen:
It
should
be
recalled
that
this
system
for
the
management
of
fishing
effort
is
intended
to
guarantee:
TildeMODEL v2018
Dies
soll
sicherstellen,
dass
die
Ergebnisse
am
Aktionsplan
gemessen
werden.
This
should
ensure
that
achievements
are
measured
against
the
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Risikoausgleichsregelung
soll
sicherstellen,
dass
eine
Risikoteilung
auf
dem
gesamten
Markt
stattfindet.
The
risk
equalisation
scheme
aims
to
ensure
that
risks
are
shared
across
the
market.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
soll
sicherstellen,
dass
der
Wiederauffüllungsplan
wirksam
umgesetzt
wird.
A
number
of
measures
have
been
agreed
to
ensure
the
effective
implementation
of
the
rebuilding
plan.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
soll
sicherstellen,
daß
geeignete
Mindestnormen
bestehen
bleiben.
The
role
of
the
State
is
rather
to
ensure
that
an
appropriate
framework
of
minimum
standards
is
maintained.
TildeMODEL v2018
Es
soll
sicherstellen,
dass
sie
nicht
in
die
falschen
Hände
gelangen.
It's
about
making
sure
they
don't
fall
into
the
wrong
hands
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
sicherstellen,
dass
jede
davon
100%ig
ausbruchsicher
ist.
HE
IS
THERE
TO
ENSURE
THAT
EACH
AND
EVERY
ONE
OF
THEM
IS
100%
ESCAPE-PROOF.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
sicherstellen,
dass
die
USA
sauber
und
sicher
sind.
MY
JOB
IS
TO
MAKE
SURE
THE
UNITED
STATES
IS
SAFE
AND
CLEAN.
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
Waffe
soll
nur
sicherstellen,
dass
Sie
antworten.
Oh,
the
gun's
to
make
sure
you
answer.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
die
Sprengköpfe
sicherstellen
und
danach
soll
ich
sie
töten!
I'm
here
to
assassinate
you,
and
take
back
the
oscillators!
But
is
that
what
you
really
want?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
soll
sicherstellen,
dass
Sie
in
den
Bus
steigen.
But
I'm
supposed
to
make
sure
you
get
on
the
bus.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufsicht
von
Finanzprodukten
soll
sicherstellen,
dass
die
angebotenen
Produkte
verständlich
sind.
Supervision
of
financial
products
is
intended
to
ensure
that
the
products
offered
to
consumers
are
comprehensible
and
useful.
WikiMatrix v1
Eine
spezielle
Einbeziehungsstrategie
soll
sicherstellen,
dass
auch
benachteiligte
Jugendliche
vom
Programm
profitieren.
In
addition,
the
skills
gathered
during
these
activities
are
the
kind
that
can
be
passed
on
elsewhere.
EUbookshop v2
Dies
soll
sicherstellen,
dass
die
Schulungen
von
höchstmöglichem
Niveau
sind.
This
is
to
ensure
that
training
is
of
the
highest
possible
standard.
EUbookshop v2
Dies
soll
sicherstellen,
daß
keinerlei
Dampf
in
die
Umgebung
gelangt.
That
is
intended
to
assure
that
no
steam
at
all
reaches
the
environment.
EuroPat v2
Er
bildet
einen
Kontrakt
zwischen
uns,
der
eine
geregelte
Rechenschaftslegung
sicherstellen
soll.
It
forms
the
contract
between
us
to
ensure
accountability.
ParaCrawl v7.1
Die
DSGVO
soll
sicherstellen,
dass
alle
Mitgliedsstaaten
unter
das
gleiche
Regelwerk
fallen.
GDPR
is
intended
to
make
sure
that
all
of
the
EU
falls
under
the
same
set
of
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ein
Memorandum
of
Understanding
mit
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
soll
die
ArbeitnehmerInnenrechte
sicherstellen.
A
Memorandum
of
Understanding
with
the
International
Labour
organisation
shall
ensure
workers'
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
dieser
Kontingente
soll
sicherstellen,
dass
sich
der
Zubau
kontinuierlich
entwickelt.
The
aim
of
defining
this
annual
quota
is
to
ensure
ongoing
upgrades.
ParaCrawl v7.1