Translation of "Soll sicherstellen" in English

Dieses enge Berichtssystem soll sicherstellen, dass die Pläne wie vorgesehen durchgeführt werden.
This tight reporting system will ensure that the plans will materialise as planned.
Europarl v8

Außerdem wählen beide Parteien einen Whip, der die Fraktionsdisziplin sicherstellen soll.
Party leaders decide what legislation members of their party should either support or oppose.
Wikipedia v1.0

Das System zur Organisation von Sicherheitsmaßnahmen soll sicherstellen,
The safety management system should ensure:
TildeMODEL v2018

Die optimale Netzinfrastruktur soll Folgendes sicherstellen:
The optimal network configuration shall ensure:
TildeMODEL v2018

Dieser Grenzwert soll sicherstellen, dass das Lebensmittelkontaktmaterial kein Gesundheitsrisiko birgt.
This limit should ensure that the food contact material does not pose a risk to health.
DGT v2019

Diese Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands soll bekanntlich folgendes sicherstellen:
It should be recalled that this system for the management of fishing effort is intended to guarantee:
TildeMODEL v2018

Dies soll sicherstellen, dass die Ergebnisse am Aktionsplan gemessen werden.
This should ensure that achievements are measured against the action plan.
TildeMODEL v2018

Die Risikoausgleichsregelung soll sicherstellen, dass eine Risikoteilung auf dem gesamten Markt stattfindet.
The risk equalisation scheme aims to ensure that risks are shared across the market.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Maßnahmen soll sicherstellen, dass der Wiederauffüllungsplan wirksam umgesetzt wird.
A number of measures have been agreed to ensure the effective implementation of the rebuilding plan.
TildeMODEL v2018

Der Staat soll sicherstellen, daß geeignete Mindestnormen bestehen bleiben.
The role of the State is rather to ensure that an appropriate framework of minimum standards is maintained.
TildeMODEL v2018

Es soll sicherstellen, dass sie nicht in die falschen Hände gelangen.
It's about making sure they don't fall into the wrong hands in the first place.
OpenSubtitles v2018

Er soll sicherstellen, dass jede davon 100%ig ausbruchsicher ist.
HE IS THERE TO ENSURE THAT EACH AND EVERY ONE OF THEM IS 100% ESCAPE-PROOF.
OpenSubtitles v2018

Ich soll sicherstellen, dass die USA sauber und sicher sind.
MY JOB IS TO MAKE SURE THE UNITED STATES IS SAFE AND CLEAN.
OpenSubtitles v2018

Oh, die Waffe soll nur sicherstellen, dass Sie antworten.
Oh, the gun's to make sure you answer.
OpenSubtitles v2018

Ich soll die Sprengköpfe sicherstellen und danach soll ich sie töten!
I'm here to assassinate you, and take back the oscillators! But is that what you really want?
OpenSubtitles v2018

Aber ich soll sicherstellen, dass Sie in den Bus steigen.
But I'm supposed to make sure you get on the bus.
OpenSubtitles v2018

Die Aufsicht von Finanzprodukten soll sicherstellen, dass die angebotenen Produkte verständlich sind.
Supervision of financial products is intended to ensure that the products offered to consumers are comprehensible and useful.
WikiMatrix v1

Eine spezielle Einbeziehungsstrategie soll sicherstellen, dass auch benachteiligte Jugendliche vom Programm profitieren.
In addition, the skills gathered during these activities are the kind that can be passed on elsewhere.
EUbookshop v2

Dies soll sicherstellen, dass die Schulungen von höchstmöglichem Niveau sind.
This is to ensure that training is of the highest possible standard.
EUbookshop v2

Dies soll sicherstellen, daß keinerlei Dampf in die Umgebung gelangt.
That is intended to assure that no steam at all reaches the environment.
EuroPat v2

Er bildet einen Kontrakt zwischen uns, der eine geregelte Rechenschaftslegung sicherstellen soll.
It forms the contract between us to ensure accountability.
ParaCrawl v7.1

Die DSGVO soll sicherstellen, dass alle Mitgliedsstaaten unter das gleiche Regelwerk fallen.
GDPR is intended to make sure that all of the EU falls under the same set of regulations.
ParaCrawl v7.1

Ein Memorandum of Understanding mit der Internationalen Arbeitsorganisation soll die ArbeitnehmerInnenrechte sicherstellen.
A Memorandum of Understanding with the International Labour organisation shall ensure workers' rights.
ParaCrawl v7.1

Die Festlegung dieser Kontingente soll sicherstellen, dass sich der Zubau kontinuierlich entwickelt.
The aim of defining this annual quota is to ensure ongoing upgrades.
ParaCrawl v7.1