Translation of "Soll regeln" in English

Wenn das geändert werden soll, müßten die Regeln dafür geändert werden.
For that to be changed, the Rules would have to be amended.
Europarl v8

Sie soll Regeln für die Mitgliedstaaten festlegen.
This directive should lay down rules for the Member States.
Europarl v8

Ein solches Ermessen soll die Regeln nicht ersetzen.
This discretion should not be understood as an alternative to the rules.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung soll keine Preise regeln.
The draft Regulation does not set out to regulate prices.
TildeMODEL v2018

Ich möchte klären, wer ihre Finanzen regeln soll.
Trifling sums agreed but I'd like to establish who handles her finances.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, ich soll das regeln.
You told me to handle it.
OpenSubtitles v2018

Warum soll man sonst Regeln befolgen?
I mean, otherwise, why follow the rules at all?
OpenSubtitles v2018

Soll heißen, regeln Sie Ihren Scheiß.
It means get your shit together.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei soll Regeln durchsetzen, nicht brechen.
Police are supposed to enforce the rules, not break them.
OpenSubtitles v2018

Er ist Anwalt und soll Frans Sachen regeln.
He's a lawyer and he's here to get Fran's affairs in order.
OpenSubtitles v2018

Weiß nicht, wie ich's sonst regeln soll.
I don't know how else to do it.
OpenSubtitles v2018

Ich soll also Regeln umgehen, um einer farbigen Hilfskraft zu helfen?
You want me to circumvent every administrative regulation... on behalf of a colored helper?
OpenSubtitles v2018

Er will noch bleiben und ich soll hier alles regeln.
He wants to stay there a while longer, wants me to take care of things here.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Ihnen die Regeln des Rennens und den Ablauf erklären.
I guess it's my job to explain the rules of the race and what's gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen soll gemeinsame Regeln garantieren und gleichzeitig die Entscheidungsfreiheit der Ver­tragspartner erhalten.
The Agreement sets out to ensure uniform appli­cation of the rules while safeguarding the autono­mous decision-making power of the contracting par­ties.
EUbookshop v2

Nun soll ich blind Regeln akzeptieren, die keinen Sinn ergeben.
Now, I'm being told to blindly accept rules... That make no sense.
OpenSubtitles v2018

Die Einhaltung die ser Regeln soll beispielsweise durch Straßen kontrollen gewährleistet werden.
Better signs and other information are another important feature which should enable people to escape accidents.
EUbookshop v2

Aber wer soll den Märkten Regeln geben wenn nicht die Nationalstaaten?
But who will provide the market’s rules and regulations, if not nation-states?
News-Commentary v14

Die Regeln soll man nicht ändern.
You can't change the rules all the time.
OpenSubtitles v2018

Also, woher soll ich die Regeln kennen?
So how am I supposed to know the rules?
OpenSubtitles v2018

Anhand dieser Regeln soll ein offenes Netzwerk unter Berücksichtigung Ihrer Rechte ermöglicht werden.
These rules exist to enable an open ecosystem with your rights in mind.
ParaCrawl v7.1

Soll ich diese Regeln jetzt etwa wirklich ernstnehmen?
Should I really take these rules seriously?
ParaCrawl v7.1

Aber nach welchen Regeln soll der Einsatz erfolgen?
But what will be the patrolling rules?
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertrag ist an die einzigartigen Umstände angepasst, welche er regeln soll.
Each contract is adapted to the unique situation it regulates.
ParaCrawl v7.1

Eine Temperaturautomatikeinheit ist dazu vorgesehen, die Ist-Temperatur auf die Soll-Temperatur zu regeln.
An automatic temperature unit is provided to regulate the actual temperature to the target temperature.
EuroPat v2

Die unten aufgeführten Regeln soll als Ergänzung zu dieser Gemeinde.
The rules shown below is intended as a supplement to that municipality.
CCAligned v1

Es soll grundlegende Regeln für den internationalen Handel mit konventionellen Waffen aufstellen.
It will lay down basic rules for the international trade in conventional weapons.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag soll auch Sportwettenwetten regeln sowie Vorschriften für Spielbanken enthalten.
The contract is to regulate also sport bet bets as well as contain regulations for gaming houses.
ParaCrawl v7.1