Translation of "Soll dauern" in English

Der Parallelumlauf von Krone und Euro soll 14 Tage dauern.
The period of dual circulation of kroon and euro should last for 14 days.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation soll bis Oktober dauern.
They would last until October.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, dass die Konsultationsphase bis März 2008 dauern soll.
It is suggested that the consultation phase will last until March 2008.
TildeMODEL v2018

Die Evaluierungsarbeit soll 20 Monate dauern und Ende 2006 abgeschlossen werden.
The exercise will conclude at the end of 2006, after a planned duration of 20 months
TildeMODEL v2018

Die Konferenz soll elf Monate dauern.
The Conference is scheduled to last eleven months.
TildeMODEL v2018

Wie lange soll das noch dauern, Daly?
How long are you gonna keep this up, Daly?
OpenSubtitles v2018

Wer hat denn gesagt, dass es lange dauern soll?
Who said it was going to take long?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie lang diese ganze Übung hier noch dauern soll.
I'm not really sure how long this whole exercise is supposed to last.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, wie lange diese Untersuchung noch dauern soll.
Well, I was wondering how long you expect this investigation of yours to continue?
OpenSubtitles v2018

Es soll Tage dauern, hier alles zu besichtigen.
I've heard it can take days to explore this site.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mehr 20. Wie lange soll es noch dauern?
I just lost all my 20s. How much more time do you want?
OpenSubtitles v2018

Die gesamte Bauzeit soll 10 Jahre dauern.
The entire construction period is expected to last 10 years.
Wikipedia v1.0

Sagen Sie, Harvey, wie lange soll dieser Job dauern?
By the way, Harvey, how long does this job last?
OpenSubtitles v2018

Das Experimentierstadium soll sieben Monate dauern.
The experimental stage should go on for seven months.
EUbookshop v2

Der Versuch soll 30 Monate dauern.
It is to continue for 30 months.
EUbookshop v2

Ich mein, wie lang soll das dauern?
I mean, how long is this going to go on?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigung, aber wie lange soll das noch dauern, bitte?
Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be?
OpenSubtitles v2018

Herr, wie lange soll der Tod dauern?
Sir, how long will death prevail?
OpenSubtitles v2018

Es soll etwas dauern, bis sie das Geld beisammen haben.
It may take time for them to get the money together.
OpenSubtitles v2018

Der Mammut-Prozess soll mehrere Monate dauern.
The proceedings will probably go on for several months.
ParaCrawl v7.1

Wie lange der Auslandsaufenthalt dauern soll, entscheidest du selbst.
How long your stay abroad should last is up to you.
ParaCrawl v7.1

Eine dreiviertel Stunde soll es dauern, hat man mir gesagt.
The ascent will take three quarters of an hour, so I was told.
ParaCrawl v7.1

Es soll nicht länger dauern als ein Tankvorgang.
It should not take longer than a refueling operation.
ParaCrawl v7.1

Zeitlimit: Lege fest, wie lange jeder Kampf dauern soll.
Time Limit: Change how long each battle lasts.
CCAligned v1

Die Reparatur soll 2 Tage dauern und 45 $ kosten.
It will take two days and cost 45 $.
ParaCrawl v7.1