Translation of "Dauern von" in English
Zurzeit
würde
es
wahrscheinlich
einige
Tage
dauern,
sowas
von
Hand
zu
animieren.
At
the
moment,
doing
something
like
this
by
hand
would
take
you
probably
a
couple
of
days.
TED2020 v1
Die
Jazz
Days
in
der
Mittelalterstadt
Echternach
dauern
von
September
bis
Dezember.
The
Jazz
Days
are
spread
over
a
number
of
months,
from
September
to
December,
and
take
place
in
the
medieval
town
of
Echternach.
ELRA-W0201 v1
Es
kann
dauern,
bis
wir
von
ihnen
hören.
It
could
be
a
while
before
we
hear
from
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Stunden
dauern,
unsere
Crew
von
beiden
Hemisphären
zu
holen.
It
will
take
hours
to
get
all
the
crew
up
from
both
hemispheres.
OpenSubtitles v2018
Die
Sommer
dauern
von
Mitte
Februar
bis
Juni.
Summers
are
long,
ranging
almost
five
months
from
mid
February
to
June.
Wikipedia v1.0
So
dauern
Flüge
von
Osten
nach
Westen
länger
als
umgekehrt.
Waves
propagating
from
east
to
west
are
more
strongly
attenuated
than
vice
versa.
WikiMatrix v1
Die
Vorlesungen
dauern
von
Anfang
November
bis
Ende
Mai.
Classes
are
held
from
the
beginning
of
November
until
the
end
of
May.
EUbookshop v2
Solche
Kurse
dauern
von
drei
Tagen
bis
zu
einem
Jahr
(Teilzeit).
These
courses
take
from
three
days
to
a
year
(part-time).
EUbookshop v2
Diese
kann
bis
zu
15
Monaten
dauern,
von
denen
zwei
obligatorisch
sind.
Maternity
leave
as
such
does
not
exist
in
Sweden,
the
emphasis
being
placed
rather
on
parental
leave.
is
lasts
15
months,
two
of
which
must
obligatory
be
taken
by
one
or
other
of
the
parents.
EUbookshop v2
Wie
lange
würde
es
dauern,
von
hier
nach
Hause
zu
laufen?
How
long
will
it
take
to
run
home
from
here?
OpenSubtitles v2018
Die
Touren
dauern
von
einem
Tag
bis
zu
einer
Woche.
Trips
last
from
one
day
to
one
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Semester
dauern
von
Februar
bis
Juni
und
von
Juli
bis
November.
The
semesters
last
from
February
to
June
and
from
July
to
November.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Fm
WhatsApp
wird
für
drei
bis
vier
Jahre
dauern
von
heute.
No,
Fm
WhatsApp
will
last
for
three
to
four
years
from
now.
ParaCrawl v7.1
Erdgeschichtliche
Zeiträume
dauern
Millionen
von
Jahren,
manchmal
sogar
hunderte
Millionen
Jahre.
Geological
eras
last
for
millions
of
years,
sometimes
even
hundreds
of
millions
of
years.
ParaCrawl v7.1
Projekte
dauern
von
drei
Monaten
bis
zu
einem
Jahr.
Projects
last
from
three
months
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
dauern,
bis
diese
von
Google
erfasst
werden.
However,
it
can
take
a
while
for
Google
to
recognize
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Eintageskurse
dauern
im
Allgemeinen
von
8.30/9.00Uhr
bis
17.00/18.00Uhr.
The
one-day
courses
generally
run
from
8.30/9.00to
17.00/18.00hrs.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
5-20
Sekunden
dauern,
abhängig
von
Ihrer
Internetverbindung.
This
might
take
5-20
seconds,
depending
on
the
speed
of
your
Internet
connection.
ParaCrawl v7.1
Die
standardmäßige
Ausführungszeiten
dauern
von
zwei
bis
drei
Wochen.
The
standard
deadline
for
completion
is
the
period
from
two
to
three
weeks.
CCAligned v1
Die
Touren
dauern
von
30
Minuten
bis
fünf
Stunden,
je
nach
Destination.
The
tours
last
from
30
minutes
to
five
hours,
depending
on
the
destination.
CCAligned v1
Halbtageskurse
dauern
von
10:00
Uhr
-
12:00
Uhr.
Half
day
courses
are
between
10:00
am
-
12:00
pm
ParaCrawl v7.1
Austausche
dauern
von
ein
paar
Wochen
bis
zu
sechs
Monaten.
Last
from
a
few
weeks
to
six
months
ParaCrawl v7.1
Diese
dauern
von
sechs
Monaten
bis
zu
einem
Jahr.
These
last
from
six
months
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Saisonaufenthalte
dauern
von
Samstag
bis
Samstag,
d.h.
7
Nächte.
Stays
during
high
season
last
from
Saturday
till
Saturday,
i.e.
7
nights.
ParaCrawl v7.1