Translation of "Soll darstellen" in English

Und was soll das hier darstellen?
What is this anyway?
OpenSubtitles v2018

Was soll diese Holzbanane darstellen, die du um den Hals trägst?
What is this? This wooden banana around your neck?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß immer noch nicht, was Kira darstellen soll.
I'm still don't know what Kira's supposed to be.
OpenSubtitles v2018

Der Lippenstift auf ihrem Gesicht soll einen Emoticon darstellen.
The drawings on the faces are emoticons.
OpenSubtitles v2018

Man sagte mir, ich soll meine Absichten darstellen.
You told me to make my intentions known.
OpenSubtitles v2018

Wermut, das nächste Tableau soll einen Meteor darstellen,
Wormwood, the next tableau, is supposed to represent
OpenSubtitles v2018

Wenn das einen Sinneswandel darstellen soll, dann müsst ihr es beweisen.
If that affects a change in attitude, you'll have to prove it.
OpenSubtitles v2018

Und falls das einen Sinneswandel darstellen soll, musst du es beweisen.
And if that reflects a change of attitude, you'll have to prove it.
OpenSubtitles v2018

Cool, und was soll die Stahlwolle darstellen?
Cool. What is that steel wool supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Was soll das denn darstellen bitte?
What is this supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel soll das darstellen?
What the hell is that?
OpenSubtitles v2018

Und wen soll ich bitte darstellen?
Who am I supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was das darstellen soll, Madame Oliver.
I do not know what to make of it, Madame Oliver.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das soll irgendwelchen Müll darstellen.
I thought that was supposed to be trash.
OpenSubtitles v2018

Alter, was soll das darstellen?
Motherfucker, what is that?
OpenSubtitles v2018

Es gibt verschiedene Theorien, was das Gemälde darstellen soll.
There are a number of theories as to what the panel is intended to represent.
Wikipedia v1.0

Diese Bremskreisaufteilung soll keine Einschränkung darstellen.
This brake-circuit split is not intended to represent any restriction.
EuroPat v2

Was in aller Welt soll das darstellen?
What in Wonderland do you call that?
OpenSubtitles v2018

Was dieser Granitblock tatsächlich darstellen soll, ist nicht leicht zu sagen.
What actually this granite represented is not easy to say.
ParaCrawl v7.1

Die Flucht selbst wird zur Falle, wenn sie einen Ausweg darstellen soll.
An escape can turn into a trap itself if it is the only way out.
ParaCrawl v7.1